• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      借力文本識記詞匯,培養(yǎng)跨文化意識

      2019-11-05 03:48:16陶弘揚
      關(guān)鍵詞:語篇跨文化單詞

      陶弘揚

      摘要

      以滬教版8A Unit7 Reading:Memory Corner為例,從立足文本、汲取文化知識,聯(lián)系語篇、理解文化內(nèi)涵,開拓思維、體驗文化差異,辯證思考、形成文化立場四方面探討了如何在初中英語閱讀教學(xué)中借助文本識記詞匯,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識。

      關(guān)鍵詞

      初中英語 閱讀教學(xué) 詞匯 跨文化意識

      在多元文化的環(huán)境中,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識顯得尤為重要。語言是文化的載體, 英語作為全世界最廣泛的語言之一,在文化傳播中發(fā)揮著舉足輕重的作用。對于初中生而言,要較好地了解英語文化,必須在第一時間清除詞匯障礙。如何在初中英語課堂教學(xué)中借力文本理解詞匯并加以運用,探索語言背后的文化內(nèi)涵,培養(yǎng)跨文化意識呢?本文以滬教版8A Unit7 Reading:Memory Corner為例做了些許探討。

      一、立足文本,汲取文化知識

      在傳統(tǒng)的英語閱讀教學(xué)中,教師往往重視傳授語言知識,重在培養(yǎng)學(xué)生的閱讀技能,而忽略了文本在特定語境下的文化內(nèi)涵。學(xué)生往往對閱讀文本中的英語文化一知半解,更無法很好地運用。詞匯教學(xué)在這方面的問題尤為突出。詞匯教學(xué)一直以來是初中英語教學(xué)的重、難點,傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)方法單一,脫離文本,僅僅告訴學(xué)生該詞的中文意思,不僅缺乏趣味性,且效率低下。筆者認為,挖掘英語詞匯背后的文化信息才是英語閱讀教學(xué)應(yīng)該關(guān)注的重點。若對詞匯的應(yīng)用語境進行深入解讀,可以發(fā)現(xiàn)很多有趣的文化知識和信息,可以辨別英語文化與漢語文化的不同,從而拓展學(xué)生的英語知識面,增強詞匯學(xué)習(xí)的趣味性,有效地向?qū)W生滲透英語文化,促使學(xué)生形成跨文化意識。

      以Memory Corner一文為例,文中開頭便出現(xiàn)了這樣一句:“If you make the picture big, strange or silly, you will remember it better.”對于句中“silly”一詞,學(xué)生并不陌生,所以如果脫離文本,直接發(fā)問:“whats the meaning of the word ‘silly?”學(xué)生都會脫口而出其比較熟悉的一層意思,即“愚蠢”。但再次細讀文章時,不難發(fā)現(xiàn),如果解釋為愚蠢,那么如何理解一幅畫的愚蠢呢?顯然,該詞的這一中文意思在這里是解釋不通的,背離了其在這一特定語境中的特殊內(nèi)涵。于是,筆者再次引領(lǐng)學(xué)生關(guān)注句子中的另外一個詞——strange,silly和strange之間用了一個連詞or,那么我們不妨大膽地猜測一下,此處的silly是否也暗含了strange的意思呢?于是,筆者帶領(lǐng)學(xué)生繼續(xù)讀文本,不難發(fā)現(xiàn),這樣的猜測是成立的。下文作者通過具體的例子闡釋出,腦海想象出的這樣一幅畫面必須是奇怪的、不尋常的,這樣才更有利于記憶,正好印證了silly在英語文化中的另一層意思,也就是not practical。鑒于中英語言文化的差異,作者在這里引用這樣一個詞匯,也是為了增強情感,凸顯出想象畫面的不同。從這一例子中,我們不難看出,在英語語言的文化中,以詞匯教學(xué)為例,如果一味地索求字面意思,那就很難讓學(xué)生在閱讀中體會出英漢差異。只有立足文本,才能在特定文化語境下理解詞匯所包含的文化內(nèi)涵。

      二、聯(lián)系語篇,理解文化內(nèi)涵

      語篇作為英語學(xué)習(xí)的核心內(nèi)容,其中隱含著大量的社會文化信息。語篇學(xué)習(xí)是向?qū)W生傳遞英語文化思想的重要途徑。詞不離句,句不離篇,也正凸顯了語篇在初中英語閱讀教學(xué)中的地位。教師在組織學(xué)生閱讀時,要注重對語篇內(nèi)容的深入解讀,引領(lǐng)學(xué)生發(fā)現(xiàn)并理解語篇中所體現(xiàn)的文化內(nèi)涵,將學(xué)生置于多元化的文化氛圍中,感受英語文化的特色,引導(dǎo)學(xué)生形成尊重異域文化的態(tài)度,增強學(xué)生的跨文化意識。

      以Memory Corner一文為例,作者在闡釋用圖片記憶單詞的記憶方法時,用了這樣一個例子:For example, to remember the word “smiles”, we can imagine there is a “mile” between the first letter and the last letter. This makes it the longest word in the world.在中國文化中,就這個單詞本身的中文意思“微笑”來說,也許很難解釋其為何會是世界上最長的一個單詞。但筆者在解讀這一節(jié)文本時,聯(lián)系了上下文的語篇,上文講到要用圖片記憶單詞,于是筆者引導(dǎo)學(xué)生在腦海中想象一幅圖,在這幅圖上寫著smiles這個單詞,而首字母s和尾字母s之間的距離有mile(英里)這么長,而其他的單詞用尺量一下,最多也就十幾厘米的長度,這樣也就不難解釋了。這樣的一個例子恰恰印證了一個道理,教師在引導(dǎo)學(xué)生挖掘詞匯本身所帶有的文化特征時,離不開語篇的幫助。

      三、開拓思維,體驗文化差異

      學(xué)習(xí)英語的最終目的不是應(yīng)付考試,而是通過所學(xué)知識的積累運用于日常交際當中,即語用環(huán)境中。因此,課堂教學(xué)中,教師應(yīng)該創(chuàng)設(shè)情境,引導(dǎo)學(xué)生學(xué)會運用所學(xué)知識,進行文化體驗。

      在Memory Corner一文中,第二個作者推薦了這樣一個記憶單詞的方法:A good method for remembering the spelling of a word is to make a short sentence with each letter of the word.這是一個記憶英文單詞的方法,具有一定的文化特性,而漢字的識記顯然用不到首字母識記這個方法。英語是初中生學(xué)習(xí)的第二外語,如若僅僅是讓學(xué)生記住這樣一個理論,不加操練,未免顯得有些蒼白無力,學(xué)生也難以將其運用于實踐。于是筆者在教授的過程中,列出了兩個單詞——true和crazy。這兩個單詞平時的拼錯率較高,于是讓學(xué)生以小組為單位,將現(xiàn)學(xué)的這種記憶方法付諸實踐。于是學(xué)生腦洞大開,造了很多有趣的句子,如teachers really understand elephants, crocodiles ran after zebras yesterday等,在本節(jié)課達到了一個高潮的同時,學(xué)生也在操練中體驗了英漢語言的一大差異。因此,我們不難發(fā)現(xiàn),如果教師在閱讀教學(xué)中聯(lián)系學(xué)生的實際情況,創(chuàng)設(shè)出具體的文化語境,學(xué)生在操練的過程中就能提高對英語語言文化的興趣,在習(xí)得詞匯的同時形成跨文化意識。

      四、辯證思考,形成文化立場

      英語教學(xué)的特殊性在于通過教授英語語言,使學(xué)生不僅要了解西方文化,更要包容不同文化習(xí)慣,也要堅持自己的價值觀和行為取向,形成自己的文化立場。

      在Memory Corner一文中,作者推薦了用字母構(gòu)詞、造句記憶單詞的方法。但在課堂教學(xué)的過程中,筆者發(fā)現(xiàn),大部分的學(xué)生是不太認同這一方法的,他們覺得與其花很多的時間去給每一個字母配一個單詞,不如多讀幾遍。那為何文章的作者認為這不失為一個好方法呢?追根溯源,還是因為英漢語言文化的差異性。對于英語是母語的學(xué)習(xí)者來說,由于詞匯量的支撐,造句并不難,但對于母語是漢語的學(xué)習(xí)者來說,英語本就是一門第二語言,詞匯量遠不及母語為英語的學(xué)習(xí)者,在用這種方法識記單詞的時候必定會花大量的時間去想很多其他的詞匯。于是,不同的學(xué)生對文中這樣的識記方法也就形成了不同的文化立場。因此,筆者大膽啟發(fā)學(xué)生,學(xué)會用辯證的思維思考問題,形成自己的文化立場。

      總之,在初中英語閱讀教學(xué)中,要讓學(xué)生更好地習(xí)得詞匯,教師教給學(xué)生的就不僅僅是詞義,更應(yīng)該借力文本,引領(lǐng)學(xué)生去探索更多詞匯背后的內(nèi)涵,汲取文化知識,理解文化內(nèi)涵,體驗文化差異,培養(yǎng)跨文化意識。教師應(yīng)不斷加強自身的理論學(xué)習(xí),豐富中西方文化知識儲備,不斷提升初中英語閱讀教學(xué)的質(zhì)量,堅持在教學(xué)中引導(dǎo)學(xué)生學(xué)會辯證思考,幫助學(xué)生掃除詞匯障礙,在體驗語言文化的同時形成自己的文化立場。

      (作者單位:江蘇省南菁高級中學(xué)實驗學(xué)校)

      推薦書目

      本書主要圍繞交際進行設(shè)置,以直接影響中國人交際的幾個方面為主,例如:人情與關(guān)系、面子、禮貌與禮儀等。同時,書中還涉及了與交際不直接相關(guān)但在中國人的交際生活中有重要意義的內(nèi)容,例如:家庭與夫妻關(guān)系、餐飲文化與飯局、民間傳統(tǒng)游戲等,希望幫助學(xué)習(xí)者全面系統(tǒng)地了解和掌握影響中國人交際的諸多文化特點。

      【作者】中國文化與跨文化交際

      【作者】王暉

      【出版社】商務(wù)印書館

      猜你喜歡
      語篇跨文化單詞
      新聞?wù)Z篇中被動化的認知話語分析
      單詞連一連
      超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
      看圖填單詞
      看完這些單詞的翻譯,整個人都不好了
      石黑一雄:跨文化的寫作
      跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
      從語篇構(gòu)建與回指解決看語篇話題
      語篇特征探析
      論詞匯的跨文化碰撞與融合
      江淮論壇(2011年2期)2011-03-20 14:14:25
      东安县| 共和县| 天长市| 眉山市| 紫阳县| 宁都县| 龙里县| 旬阳县| 峨边| 偏关县| 灵丘县| 常德市| 横山县| 宣化县| 上杭县| 自贡市| 青河县| 汪清县| 枣庄市| 合川市| 凭祥市| 女性| 平谷区| 松桃| 和政县| 秀山| 两当县| 西青区| 华池县| 通江县| 团风县| 齐河县| 建瓯市| 土默特左旗| 桐乡市| 岢岚县| 汉川市| 阜新市| 玛沁县| 龙井市| 达日县|