• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      A Comparative Study of Name Cultures between Chinese and English

      2019-11-07 03:49:26張藝玲
      校園英語·下旬 2019年10期
      關(guān)鍵詞:項目名稱海洋大學(xué)跨文化

      【Abstract】 Names reflect culture. Name culture is one very important part of a certain language. This paper makes a close comparative study of name cultures between Chinese and English, including similarities and differences.

      【Key words】comparative study; ?name culture; ?similarities and differences

      【作者簡介】張藝玲(1979.11-),女,漢族,廣東化州人,大連海洋大學(xué),本科,講師,研究方向:大學(xué)英語教學(xué)、跨文化交際。

      【基金項目】1. 遼寧省國際教育“十三五”科研規(guī)劃課題,項目名稱:大學(xué)英語教學(xué)中學(xué)生的中國文化傳播能力培養(yǎng)研究(編號:18LNGJ014)。大連海洋大學(xué)“課程思政”教學(xué)改革試點項目,項目名稱:大學(xué)英語II(編號:JG2018KC05)。

      According to the Dictionary, a name is “word or words by which a person, an animal, a place or a thing is known and spoken to or of” (Hornby, 976). Factors concerning names between different cultures may be similar or different. Conducting a comparative study of the similarities and the differences of names cultures between Chinese and English, this paper tries to make Chinese and English cultures understood better.

      On one hand, due to the similar progress of humanity, the two cultures have common grounds, the most distinguished one being sexism. In both Chinese and American cultures, men are prior to women. A woman is valued mostly for the attractiveness and sexiness of her body, whereas a man is valued for his physical strength and talent. Thus, typical names for Chinese girls are秀(elegant), 花(flower),媛(elegant), 淑(kind and gentle), 玲(sound of jade), 香(fragrant),珍(treasure),巧(smart), and so on. And typical names for English girls are Crystal (a precious stone), Lily (a flower), Violet( a small purple flower), Shelly ( a shell) , Rosemary (a herb), Angelia (Angel), Alisa (Princess), Anne(kind and elegant), Bella (beauty), etc. However, typical examples of Chinese boys names are山 ( mountain), 海 (ocean), 龍 (little dragon), 虎 (tiger), 富 (riches and honor),強 (strong and excellence), 鋼 (firm and strong), 智 (wisdom),輝 (splendor), 勇 (courage), etc. And typical names of English boys include Martin (the God of War), Seward (victory guard), Basil (king), Leo (bravery), Truman (Faith), and the like.

      On the other hand, due to varied value cultures and social reality, there are some differences between the two cultures. First of all, because of Chineses collectivist-orientation and Westerners individual-orientation, the order of family name and given name are different. In the West, given name is put prior to family name, while in China where family is stressed as the basic unit of social structure, and family name comes first. Secondly, although both of them create family names from animals, plants, weather conditions, geography, occupations, place names and colors, there are still some differences in origin of family name. One distinction is that some English family names were originally nicknames, most of which were personal descriptions or physical features of people adopting those names while Chinese ones not. For example, the ancestor of Longfellow must be a long fellow, and Armstrong is a descendant of a person with a strong arm. Other examples are Bald, Small, Bunch, Ballard, Short and Grant. However, Chinese people rarely create family name like this. They have unique ways. One of them is to make the name of feoff as the family name in early dynasties. For example, in the West Zhou Dynasty, the royal family used to divide the whole kingdom into many small feoffs such as “Qi (齊)”, “Zhou (周)”, “Yan (燕)”, “Lu(魯)”, and distribute them to vassals. Then the offspring of these vassals made the names of the feoffs their family names. Hence came the family name QI, ZHOU, YAN, LU, and many others. Thirdly, the difference comes from High vs. Low Power Distance. Chinese people have taboo in naming while Western people do not. In China, people avoid calling and naming the name of superiors such as the saints, the older generations, and the emperor regnant, although nowadays Chinese people have become much tolerant about it. However, the practice that members of younger generation use members of older generations given names is very common among Westerners. The famous American black leader Martin Luther King, Jr. is named after his father Martin Luther King, Sr.. In Britain, the prestige families, including the royal family, likes to inherit names.

      In short, names are culturally specific. The personal name is not only a linguistic phenomenon but also a cultural one. Comparative study of the hidden rules and facts in names help Chinese and English culture better understood.

      References:

      [1]黃維合.英語姓名與文化[J].山東師大外國語學(xué)報,2001.

      猜你喜歡
      項目名稱海洋大學(xué)跨文化
      中國海洋大學(xué)作品選登
      A Chinese-English List of the Sports Programmes in Winter Olympics 冬奧會項目名稱漢英對照詞表
      英語世界(2021年13期)2021-01-12 05:47:51
      超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
      中國海洋大學(xué) 自主招生,讓我同時被兩所211大學(xué)錄取
      A Study of the Balanced Scorecard: The Rockwater Case
      石黑一雄:跨文化的寫作
      ?? ??? ???? ????
      2016年四川省財政補助健康服務(wù)業(yè)重點項目(二)
      La communication sino-fran?aise
      跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
      惠安县| 边坝县| 牙克石市| 新野县| 油尖旺区| 古丈县| 额敏县| 四子王旗| 台北县| 南涧| 河曲县| 遂昌县| 炎陵县| 汾西县| 和田市| 梁平县| 成安县| 石景山区| 深泽县| 柳河县| 惠水县| 资兴市| 黔江区| 湛江市| 安陆市| 彭水| 洛隆县| 西畴县| 普洱| 清新县| 如东县| 大同市| 凤庆县| 金华市| 西乌| 长丰县| 扶绥县| 太白县| 边坝县| 诸暨市| 应用必备|