張峻溢
摘要:歌曲、電影等藝術(shù)表現(xiàn)形式作為語(yǔ)言學(xué)習(xí)者了解不同國(guó)家語(yǔ)言、文化的渠道,一直備受推崇。同時(shí),其較其他學(xué)習(xí)材料相比易于接受、易被重復(fù)學(xué)習(xí)的特點(diǎn)在教學(xué)中也有著獨(dú)特的優(yōu)勢(shì)和魅力,如運(yùn)用得當(dāng),能夠顯著提高學(xué)生的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、聽(tīng)力以及跨文化交際能力。
關(guān)鍵詞:語(yǔ)言習(xí)得假說(shuō);西班牙語(yǔ)歌曲;西班牙語(yǔ)教學(xué)
西班牙語(yǔ)作為世界使用人數(shù)第二多的語(yǔ)言,其使用者遍布各個(gè)大洲。廣大的使用群體使其涵蓋了諸多的民族,以及不計(jì)其數(shù)風(fēng)格迥異、獨(dú)具特色的民族文化。西班牙語(yǔ)歌曲作為音樂(lè)文化的一部分,不僅具有極強(qiáng)的區(qū)域特色,體現(xiàn)了西班牙語(yǔ)的語(yǔ)言魅力,更是受到了全世界人民的喜愛(ài)。2017年最為火爆的西語(yǔ)歌曲《Despacito》,在YouTube上的點(diǎn)擊率已經(jīng)超過(guò)了30億。所以,研究西班牙語(yǔ)歌曲所具備的教學(xué)功能并將其融入教學(xué)中,使其達(dá)到激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣、提高教學(xué)效果的目的,是西班牙語(yǔ)教師應(yīng)當(dāng)思考的問(wèn)題。
一、西班牙語(yǔ)歌曲具有教學(xué)功能的理論基礎(chǔ)
美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家斯蒂芬·克拉申(Stephen D.Krashen,1941-)提出了著名的“語(yǔ)言習(xí)得-學(xué)得假說(shuō)”和“語(yǔ)言輸入假說(shuō)”,并成為20世紀(jì)最為重要的語(yǔ)言學(xué)習(xí)方法?!罢Z(yǔ)言習(xí)得-”指出第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)可以通過(guò)兩種方式:習(xí)得的過(guò)程,下意識(shí)的過(guò)程;以及學(xué)得假說(shuō)區(qū)別于母語(yǔ)學(xué)習(xí)的學(xué)得過(guò)程,有意識(shí)的過(guò)程。這就要求在教學(xué)中應(yīng)當(dāng)營(yíng)造自然的語(yǔ)言環(huán)境,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者關(guān)注語(yǔ)言交流這項(xiàng)活動(dòng)本身,而不是語(yǔ)言形式。古希臘很多學(xué)校的課文都被編寫(xiě)成了歌曲形式,再由教師教給學(xué)生;印度一部分學(xué)校的字母和教學(xué)科至今仍是使用歌曲學(xué)唱的方式進(jìn)行教學(xué)的,這些事例都證明音樂(lè)如果恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用,是可以對(duì)教學(xué)起到積極輔助的作用的。西班牙語(yǔ)歌曲中出現(xiàn)了眾多日常用語(yǔ)詞匯,歌詞內(nèi)容也采用敘事、對(duì)話等形式,并根據(jù)語(yǔ)境使用不同時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)的動(dòng)詞變位,配合朗朗上口的旋律,使聽(tīng)者在相對(duì)輕松的環(huán)境中切身處地地融合到語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境中,達(dá)到習(xí)得的學(xué)習(xí)目的。
“語(yǔ)言輸入假說(shuō)”啟示教師要給學(xué)生輸入并理解比當(dāng)前語(yǔ)言稍多一點(diǎn)的語(yǔ)言材料,保證足夠的輸入量,但不要過(guò)多,控制為學(xué)生原有知識(shí)基礎(chǔ)上多一點(diǎn),并具有趣味性和關(guān)聯(lián)性。現(xiàn)代西班牙語(yǔ)教學(xué)以教材為主,其余部分由學(xué)生自行擴(kuò)展補(bǔ)充。引導(dǎo)學(xué)生利用西班牙語(yǔ)歌曲輔助學(xué)習(xí),既增加了知識(shí)的輸入量,歌曲本身的音樂(lè)屬性又提高了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。另外,歌曲作為“學(xué)習(xí)材料”出現(xiàn),可在潛移默化中重復(fù)學(xué)習(xí)使用,容易被學(xué)生所接受。
二、西班牙語(yǔ)歌曲教學(xué)功能的具體表現(xiàn)
(一)歌曲在語(yǔ)音教學(xué)中的作用
卡斯蒂亞-西班牙語(yǔ)形成于公元10世紀(jì),歷經(jīng)近千年的發(fā)展,尤其是新航路開(kāi)辟后,伴隨殖民與侵略,在廣袤的美洲大陸上生根發(fā)芽,又衍生出了拉美西班牙語(yǔ)。拉美西班牙語(yǔ)在與當(dāng)?shù)赝林Z(yǔ)言結(jié)合后,受地緣文化影響,具有自己獨(dú)具特色并區(qū)別于宗主國(guó)語(yǔ)言的語(yǔ)音、詞匯和時(shí)態(tài)的表達(dá)方式。
例如,在Luis Fonsi和Daddy Yankee的《Despacito》中,“Despacito”這個(gè)單詞C的發(fā)音就具有歌者拉美的特色。在西班牙“Z”發(fā)音為英語(yǔ)里的“TH”(θ,輕咬舌尖),“ci”發(fā)音為[θI]。而在拉丁美洲,無(wú)論是“Z”還是“C”,在與元音搭配發(fā)音時(shí)都是“S”。
還是在這首歌中,歌詞“Pasito a pasito suave suavecito, nos vamos pegando poquito a poquito”,按卡斯蒂亞-西班牙語(yǔ)的讀法,所有帶字母“S”的單詞,除個(gè)別情況外,“S”都應(yīng)該發(fā)“S”音,位于結(jié)尾處應(yīng)該輕讀。但是在拉丁美洲,會(huì)出現(xiàn)“S”不發(fā)音的情況。這些語(yǔ)音上的細(xì)微區(qū)別,在課堂教師教授之外,學(xué)生可以通過(guò)聽(tīng)歌來(lái)加深認(rèn)識(shí)?,F(xiàn)行的西班牙語(yǔ)教育是以卡斯蒂亞-西班牙語(yǔ)為標(biāo)準(zhǔn)的,如果學(xué)生學(xué)唱拉美歌曲,便會(huì)發(fā)現(xiàn)按照卡斯蒂亞-西班牙語(yǔ)的發(fā)音方式來(lái)讀,無(wú)法準(zhǔn)確卡拍,但是去掉“S”音,一切問(wèn)題便迎刃而解了。
再比如著名歌手Shakira Isabel的《Loca》中,A、B段歌詞都是以較快的語(yǔ)速演唱的,其中部分“R”的發(fā)音為“L”,除為了卡節(jié)奏而節(jié)省時(shí)間的需求外,也是加勒比海地區(qū)的發(fā)音習(xí)慣所決定的。通過(guò)學(xué)習(xí)、學(xué)唱西班牙語(yǔ)歌曲,向?qū)W生提供另一種了解西班牙語(yǔ)語(yǔ)音現(xiàn)象的途徑,豐富學(xué)生的學(xué)習(xí)資料,糾正、完善學(xué)生的發(fā)音。
(二)歌曲在詞匯教學(xué)中的作用
語(yǔ)素是語(yǔ)言中最小的音義結(jié)合體,而詞都是由一個(gè)或幾個(gè)語(yǔ)素構(gòu)成的,詞是最小的能夠獨(dú)立運(yùn)用的語(yǔ)言單位。提高語(yǔ)言能力的一個(gè)最簡(jiǎn)單有效的方式便是擴(kuò)充詞匯量。如在JulieSta Venegas的《Limón y Sal》中,“Tengo que confesar que a veces no me gusta tu forma de ser”,“forma de ser”是西班牙語(yǔ)中脾氣、性格的意思,是一種固定用法。如果學(xué)生在不了解的情況下,很容易出現(xiàn)理解錯(cuò)誤,或者無(wú)法翻譯的情況。又如?lvaro Soler的《Agosto》中,“Nunca pasear por la orilla en agosto”中,pasear需要加前置詞por,這是一種固定搭配。通過(guò)西班牙語(yǔ)歌曲學(xué)生不僅可以擴(kuò)充詞匯量,更可以在潛移默化中增加對(duì)繁雜的固定搭配和常用單詞、口頭語(yǔ)用法的記憶。
(三)歌曲在語(yǔ)法教學(xué)中的作用
動(dòng)詞變位是西班牙語(yǔ)語(yǔ)法的標(biāo)志之一,嫻熟的掌握和使用動(dòng)詞相關(guān)時(shí)態(tài)變位也是判斷學(xué)生西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)水平的重要因素。作為西班牙語(yǔ)的重要組成部分,動(dòng)詞變位也會(huì)大量出現(xiàn)在歌曲當(dāng)中。曾經(jīng)就有學(xué)生詢問(wèn)過(guò)筆者,為什么在?lvaro Soler的《El Mismo Sol》中,amor前使用不定冠詞una呢?Amor不應(yīng)該是陽(yáng)性名詞嗎?筆者找到了原句:“Quiero que el mundo se mundo se mundo se, quiero que mundo se una mi amor”,原來(lái)在這里,una并不是不定冠詞,而是動(dòng)詞unir的虛擬式一般現(xiàn)在時(shí)第三人稱變位,只不過(guò)變位置后和不定冠詞una(一個(gè))同形。使用虛擬式的原因是因?yàn)檫@是一個(gè)動(dòng)詞querer引導(dǎo)的從句,具有祁使意,主句主語(yǔ)和從句主語(yǔ)不一致,從句動(dòng)詞需要使用虛擬式。所以在歌曲中出現(xiàn)的語(yǔ)法現(xiàn)象更容易引起學(xué)生的注意,因?yàn)閷W(xué)生在聽(tīng)歌的同時(shí)也希望自己能夠聽(tīng)出歌詞,而不僅僅是聽(tīng)一段旋律。
西班牙語(yǔ)對(duì)時(shí)態(tài)的使用非常微妙,由于動(dòng)詞變位的存在,很多時(shí)候同樣的句子使用不同的時(shí)態(tài),想要表達(dá)的意思是不同的。而熟練的掌握西班牙語(yǔ)時(shí)態(tài)對(duì)于做中西互譯也有非常大的幫助。比如在La Oreja de Van Gogh樂(lè)隊(duì)的《Jueves》中,有這樣一句歌詞:“Yo no te conozco pero ya te echaba de menos”,字面意思比較好理解,我不認(rèn)識(shí)你,但是我想你??墒切枰⒁獾氖?,動(dòng)詞echar使用的是陳述式過(guò)去未完成時(shí),根據(jù)這個(gè)時(shí)態(tài)的特點(diǎn),這是一個(gè)從過(guò)去就已經(jīng)開(kāi)始并且強(qiáng)調(diào)過(guò)程性的時(shí)態(tài),所以結(jié)合語(yǔ)境翻譯出來(lái)應(yīng)該是“我還不認(rèn)識(shí)你,但是已經(jīng)開(kāi)始想念你”。所以注意歌曲中時(shí)態(tài)的運(yùn)用,有利于鞏固學(xué)生課堂所學(xué),并使他們能夠?qū)W以致用。
(四)歌曲在聽(tīng)力教學(xué)中的作用
雖然由于曲風(fēng)不同,歌曲呈現(xiàn)出的效果大有不同,但是受拉美文化的影響,大部分西班牙語(yǔ)歌曲具有節(jié)奏明快,旋律優(yōu)美的特點(diǎn)。而且西班牙語(yǔ)語(yǔ)速快,對(duì)于低年級(jí)學(xué)生來(lái)說(shuō),完整的聽(tīng)懂并且理解歌詞的含義是個(gè)不小的挑戰(zhàn)。但與此同時(shí),這也為分層次教學(xué)提供了平臺(tái)。同時(shí),為了契合旋律,很多歌手會(huì)采取連音的發(fā)音方式,特別明顯的如Enrique Iglesia的《Bailando》,“bailando amor”,“do”和“a”就采取了連讀的方式,這對(duì)提高學(xué)生對(duì)于連音的使用以及詞句辨析具有極大的幫助。同樣是為了契合旋律,歌手也會(huì)選擇不同的斷句方式,如David Bisbal的《Diez Mil Maneras》,“Por qué no caminas junto a mí de la mano solo, sin decir nada, solo basta estar aquí, suficiente con mirarnos”。這一句中所有的斷句都不是根據(jù)句意和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)而來(lái),這就要求學(xué)生在聽(tīng)出歌詞的基礎(chǔ)上,對(duì)于歌詞的含義有了了解,才能正確領(lǐng)會(huì)歌詞所表達(dá)的含義。歌曲在聽(tīng)力教學(xué)中的作用不言而喻,同時(shí)也是豐富聽(tīng)力教學(xué)手段、提高聽(tīng)力教學(xué)質(zhì)量的最佳選擇。
(五)歌曲在跨文化交際中的作用
歌曲是音樂(lè)文化的表現(xiàn)之一,而音樂(lè)文化又是各民族文化的一種具體表現(xiàn)形式。幾乎任何國(guó)家都有自己享譽(yù)世界的歌手,并且隨著西班牙語(yǔ)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)發(fā)展,其文化軟實(shí)力也在不斷攀升,西班牙有著Julio Iglesia, Malú, Enrique Iglesia, ?lvaro Soler等不同時(shí)代的優(yōu)秀歌手,拉丁美洲也有Nat King Cole, Ricky Martín, Daddy Yankee, Desemer, Shakira等享譽(yù)世界的歌手。而西班牙語(yǔ)歌曲也廣受世界人民喜愛(ài),諸如《La Copa de la Vida》(生命之杯),《Quizás, Quizás, Quizás》,《Waka Waka》,《Dura》等都具有相當(dāng)?shù)膫鞒?。所以歌曲作為跨文化交際中一項(xiàng)重要元素,完全可以充當(dāng)學(xué)生與國(guó)外友人交流的話題。同時(shí),歌曲也是當(dāng)?shù)厝嗣癖磉_(dá)感情,記錄重大事件的媒介。如La Oreja de Van Gogh樂(lè)隊(duì)的《Jueves》,便以馬德里地鐵爆炸案為背景,以一對(duì)戀人的視角,講述了爆炸發(fā)生的一瞬間,讓人感同身受。而舉世聞名的《La Copa de la Vida》,《Waka Waka》則分別是1998年法國(guó)世界杯,2010年南非世界杯的主題曲。通過(guò)歌曲,學(xué)生可以了解歌曲之后的創(chuàng)作背景,了解西班牙語(yǔ)世界。
三、總結(jié)與展望
西班牙語(yǔ)教學(xué)長(zhǎng)期以來(lái)一直作為小語(yǔ)種教學(xué)面向高等學(xué)校學(xué)生,只有少數(shù)學(xué)生從高中甚至初中開(kāi)始接觸。相比英語(yǔ)教學(xué),一直面對(duì)零起點(diǎn)教學(xué)、進(jìn)度吃緊、學(xué)生素質(zhì)差異大、教學(xué)手段單一等詬病。使用歌曲作為一種重要輸入手段,在教學(xué)中起到的提高學(xué)生興趣的作用已經(jīng)無(wú)需質(zhì)疑,事實(shí)證明,其所具備的教學(xué)功能也可以彌補(bǔ)日常教學(xué)中的不足,并通過(guò)實(shí)例使學(xué)生真正理解課堂所學(xué)。但是如何更好地發(fā)揮歌曲在教學(xué)中的作用,還需要更多的實(shí)踐和探索。
參考文獻(xiàn):
[1]宋曉璐,王林.英語(yǔ)歌曲的教學(xué)功能[J].安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2016,15(3):89-92.
[2]喬艷.歌曲在英語(yǔ)教學(xué)中的輔助作用[J].英語(yǔ)廣場(chǎng),2011(Z6):162-162.
[3]張曉娟,盛躍東.英語(yǔ)歌曲輔助教學(xué)的價(jià)值探討[J].浙江傳媒學(xué)院學(xué)報(bào),2008(02):58-61.
[4]陽(yáng)光.英語(yǔ)教學(xué)中英語(yǔ)歌曲的運(yùn)用和實(shí)踐[J].科教文匯,2010(11):128-129.
[5]黃彩麗.英語(yǔ)教學(xué)中英語(yǔ)歌曲的作用與應(yīng)用[J].產(chǎn)業(yè)與科技論壇,2015,14(13):203-204.