姚鈺倩
【摘 要】京劇講究“湖廣音,中州韻”,中州就是河南部分地區(qū)的方言,湖廣音就是以武漢話為中心的湖北地區(qū)的地方方言,在湖廣音的基礎上,結合中州韻,吸取尖團字音、部分古音、徽音、吳音等,從而產(chǎn)生了京劇音韻體系,成為了京劇表演的體系規(guī)范。關于湖廣音的由來,最為人們熟知的說法是相傳第一代跟著徽班進京的京劇藝人余三勝、王九齡、譚鑫培等大多來自湖廣地區(qū),因此在京劇唱腔中帶上了很多自己家鄉(xiāng)方言的特色。雖然這種說法存疑,但是京劇中確實借用了以武漢為中心的湖北地區(qū)方言的四聲調值作為其語音標準,這一點是毋庸置疑的。
【關鍵詞】湖廣音;中州韻
中圖分類號:J821 ?文獻標志碼:A ? ? ? ? ? ? ?文章編號:1007-0125(2019)31-0016-02
一、中州韻
在討論“湖廣音”這種說法的由來和對京劇音韻體系的影響之前,首先必須討論中州韻對京劇形成的影響。實際上,京劇音韻的規(guī)范,主要來自于中州韻,原因有以下幾方面。
(一)吐字歸韻。“十三轍”是明清以來戲曲和曲藝等通俗文學押韻的標準,要做到“字正腔圓”,演唱者必須要掌握“十三轍”,這“十三轍”分別是:1.言前轍,歸韻αn,收音n。2.人辰轍,歸韻en,收音n。3.江洋轍,歸韻αng,收音ng。4.中東轍,歸韻0ng,收音ng。5.懷來轍,歸韻αⅰ,收音ⅰ。6.灰堆轍,歸韻eⅰ,收音ⅰ。7.搖條轍,歸韻αo,收音u。8.由求轍,歸韻ou,收音u。9.發(fā)花轍,歸韻α,直喉不收音。10.梭波轍,歸韻e或o,不收音。11.捏斜轍,歸韻ⅰe,不收音。12.一七轍,歸韻ⅰ或淤,不收音。13.姑蘇轍,歸韻u,不收音。
關于“十三轍”的形成和由來,有幾種不同的說法,根據(jù)羅常培先生的觀點,“十三轍”的源頭是元代周德清的《中原音韻》。白云生先生說:“昆曲采用《中原音韻》中的十九韻,其他地方戲曲、說唱藝術,多用十三轍,傳說是清代的賈鳧西根據(jù)中州韻簡化的。”[1]
綜合這兩位的觀點,大致可以認為“十三轍”這一規(guī)范來自于“中州韻”。
(二)尖團字。京劇在發(fā)展的過程中采百家之長,其中對京劇影響最大的可以說是昆曲,因此也有“京昆不分家”之說,昆曲來自昆山,屬于吳方言地域,而吳方言中嚴格區(qū)分尖團字。不僅僅是吳方言,大部分方言,其中也包括中州(河南)方言也是區(qū)分尖團字的,作為元雜劇“四大聲腔”之一的昆山腔,為了使之能夠廣泛流傳,戲曲家將其聲調改為“中州韻”,也就是當時的兩宋官話。
雖然昆曲和中州韻里面都是區(qū)分尖團的,但是昆曲得以流傳并且影響京劇是在它經(jīng)過了中州韻的規(guī)范之后,所以京劇中尖團字的規(guī)范,應該歸類于中州韻的影響。
所謂尖團字,是指在廣韻音系中“精清從心邪”母字和“見溪群疑曉匣”母字中韻母有[i]和[y]介音的字的統(tǒng)稱?!熬鍙男男啊敝许嵞赣衃i]和[y]的,就是尖字,而“見溪群疑曉匣”中韻母帶有[i]和[y]的就是團字。例如“心”字,《捉放曹》“聽他言嚇得我心驚膽怕”,這一句中的“心”就是尖字,普通話中原本為“xin”,在京劇演唱中要念成“sin”。
二、湖廣音
(一)四聲調值。關于湖廣音的由來,最為人們熟知的說法是相傳第一代跟著徽班進京的京劇藝人余三勝、王九齡、譚鑫培等大多來自湖廣地區(qū),因此在京劇唱腔中帶上了很多自己家鄉(xiāng)方言的特色。
然而張再峰2011年發(fā)表在《中國戲劇》上的文章《中州韻和湖廣音》,提出所謂湖廣音,其實也是中州韻的一種,因為京劇發(fā)展的時代距離中州韻產(chǎn)生的年代已經(jīng)十分久遠,對于中州韻中的調值常有把握不準的地方,而湖廣音和中州韻的聲調調值十分相近,因此當人們對調值把握不準的時候,會參照湖廣音,所以在他看來湖廣音只是對中州韻的一種參照和補充。[2]
雖然這兩種說法目前沒有確切的定論,但是京劇中確實借用了以武漢為中心的湖北地區(qū)方言的四聲調值作為其語音標準,這一點是毋庸置疑的。
(二)京劇中的韻母變化——普通話與武漢方言對比。筆者認為,湖廣音對于京劇的影響不止是調值,在很多吐字的處理上,京劇吐字唱腔也帶有濃濃的湖北方言特色。
例如,馬派《甘露寺》名段中“勸千歲殺字休出口”的“出”字,很明顯就帶有武漢方言的味道,不是普通話的“chu”,而是武漢方言的“chv”,這種讀法在京劇中不是個例,而是一種規(guī)范,聽起來有點像是把翹舌音“ch”后面的“u”改成了[y]。
有將u轉化為[y]的,也有將[y]轉化為u的。普通話中讀[y]的,有的在武漢方言中讀[u],在京劇唱腔里也有體現(xiàn)。武漢方言中很少有[y]這個音,關于這個音的轉化,也有在武漢方言中讀[ou],例如譚余名段《魚藏劍》中,主人公伍子胥有一句:“青山綠樹常在面前?!崩锩娴倪@個“綠”字,就是念的“l(fā)ou”,調值也和武漢方言相類似。在京劇中將這類唱法稱為上口字,類似的例子還有《斷密澗》中,“可嘆三十六員將,東逃西奔各一方。”這里面的這個“六”字,就是武漢地區(qū)方言的念法,將iu變成了u,更適合演唱。
京劇唱腔中對入聲字的處理,入聲發(fā)音的變化,入聲轉化為舒聲,轉變過程中韻母也會發(fā)生變化,例如《捉放曹》“卻原來是個無義的冤家”,頭一個字“卻”的發(fā)音就是武漢方言發(fā)音“qio”,韻母發(fā)生了變化。
和武漢方言非常類似的還有“白”字的讀法,比方說《搜孤救孤》“白虎大堂奉了命”,里面的“白”,普通話念“bai”,武漢方言念“be”,發(fā)音部位后移,類似于喉音,京劇唱腔在這一點上和武漢方言保持了一致。
余佳2007年發(fā)表在《理論月刊》上的文章《對傳統(tǒng)京劇音韻體系的簡要回顧與美學思考》[3]提道“湖北籍伶人對京劇形成影響非常之大, 因而京劇音韻特別是其中入聲字的韻母體系與湖北方言特別相似?!?/p>
盡管湖北伶人對京劇有如此深刻的影響,早期的京劇藝人們也沒有隨心所欲改編京劇,這一點從尖團字的規(guī)范中就可以看出,因為武漢方言中已經(jīng)尖團合流了,但是在京劇唱腔中卻嚴格區(qū)分著尖團,這就是京劇唱腔“規(guī)整”的一個例證。
筆者認為,京劇是以中州韻為基礎,學習和繼承了昆腔的一些特點,并且在演唱、表演、實踐的過程中融合了大量的湖廣方言,最終形成了獨一無二的京劇音韻體系。
參考文獻:
[1]許江英,王文坤.“十三轍”的形成及其對詩韻的影響[J].文藝生活·文藝理論,2013(8).
[2]張再峰.中州韻和湖廣音[J].中國戲劇,2011.
[3]余佳.對傳統(tǒng)京劇音韻體系的簡要回顧和美學思考[J].理論月刊,2007(11).