2017年3月,國務院《政府工作報告》首次提出:研究制定粵港澳大灣區(qū)城市群發(fā)展規(guī)劃。2017年7月,習近平總書記出席《深化粵港澳合作 推進大灣區(qū)建設框架協(xié)議》簽署儀式。2019年2月,中共中央、國務院發(fā)布《粵港澳大灣區(qū)發(fā)展規(guī)劃綱要》。
粵港澳大灣區(qū)文化同根,增強中華文化認同、鑄牢中華文化共同體意識是創(chuàng)新發(fā)展的源頭。大灣區(qū)需求互補,推進產業(yè)資源共享,推動經濟、社會一體化是創(chuàng)新發(fā)展的基礎。構建粵港澳大灣區(qū)藝術設計聯(lián)盟,推動設計與相關產業(yè)融合,可以促進大灣區(qū)協(xié)同創(chuàng)新發(fā)展。
藝術設計引領創(chuàng)新發(fā)展,我們努力將粵港澳大灣區(qū)建設成為更具活力的經濟區(qū)、宜居宜業(yè)宜游的優(yōu)質生活圈和內地與港澳深度合作的示范區(qū),打造國際一流灣區(qū)和世界級城市群。
In March 2017,the State Council'sGovernment Work Reportfirst proposed:research and develop the urban agglomeration advancement plan of Guangdong,Hong Kong and Macao Greater Bay Area. In July 2017,General Secretary Xi Jinping attended the signing ceremony of theDeepening the Guangdong-Hong Kong-Macao Cooperation and Promoting the Construction of the Greater Bay Area Framework Agreement. In February 2019,the Central Committee of the Communist Party of China and the General Office of the State Council issued the "Outline of the Development Plan for the Greater Bay Area of Guangdong,Hong Kong and Macao".
Guangdong,Hong Kong and Macao Greater Bay Area enjoys the same cultural roots. Enhancing Chinese cultural identity and creating a sense of Chinese cultural community are the source of innovative development. The complementary needs belong to the whole Greater Bay Area,promoting the sharing of industrial resources and economic and social integration are the foundation of innovative development. The establishment of the Art and Design Alliance of Guangdong,Hong Kong and Macao Greater Bay Area promotes the integration of design with related industries,and the collaborative innovation and development of this area.Art design leads innovative development. We strive to build Guangdong,Hong Kong,Macao Greater Bay Area into a more dynamic economic zone,a high-quality life circle fit for living,business and touring and a demonstration area of in-depth cooperation among the three parts,to create a world-class bay area and the world-level city group.