丁聰
摘要:文化是語(yǔ)言的靈魂,外語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言和文化教學(xué)同等重要,不應(yīng)偏廢。首先對(duì)西班牙語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)的重要性進(jìn)行論述;然后通過(guò)對(duì)現(xiàn)有西班牙語(yǔ)文化教學(xué)研究成果進(jìn)行分類整理,分析其研究趨勢(shì),發(fā)現(xiàn)目前國(guó)內(nèi)西語(yǔ)文化教學(xué)受關(guān)注度較低,呈現(xiàn)出研究成果數(shù)量有限、研究?jī)?nèi)容多集中于教學(xué)手段和方法、教學(xué)內(nèi)容存在重此薄彼等特點(diǎn);最后依據(jù)分析結(jié)果就西語(yǔ)文化教學(xué)內(nèi)容提出“重視對(duì)象國(guó)文化輸入和本國(guó)文化滲透、重視交際文化及避免文化定型”三條教學(xué)原則。
關(guān)鍵詞:西班牙語(yǔ)文化教學(xué) 研究現(xiàn)狀 文化教學(xué)內(nèi)容
中圖分類號(hào):H34? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? 文章編號(hào):1009—5349(2019)21—0185—02
語(yǔ)言是文化的載體,文化是語(yǔ)言的靈魂?!跋胍J(rèn)識(shí)和理解一個(gè)國(guó)家或一個(gè)民族的教育,非理解和認(rèn)識(shí)該國(guó)民族的文化不可。”在外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,應(yīng)當(dāng)把語(yǔ)言學(xué)習(xí)和文化教學(xué)相融合,使單一的語(yǔ)言記憶操練變得更加生動(dòng)有趣,吸引學(xué)生更加積極主動(dòng)地參與到課堂中來(lái),對(duì)外國(guó)文化進(jìn)行探索和反思。西班牙語(yǔ)教學(xué)亦如是。本文首先闡述了西班牙語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)的重要性,然后通過(guò)分析收集到的西語(yǔ)文化教學(xué)研究成果,總結(jié)其特點(diǎn)及研究方向,在此基礎(chǔ)上提出文化教學(xué)內(nèi)容的三原則。
一、西班牙語(yǔ)文化教學(xué)和語(yǔ)言教學(xué)密不可分
一個(gè)人儲(chǔ)備的文化知識(shí)和文化素養(yǎng)并非與生俱來(lái),而是在漫長(zhǎng)中生命過(guò)程中逐漸習(xí)得。兒童在學(xué)習(xí)母語(yǔ)的過(guò)程中,不自覺(jué)地受到母語(yǔ)文化的熏陶。因此對(duì)以西班牙語(yǔ)為外語(yǔ)的教學(xué)者來(lái)說(shuō),除了重復(fù)西班牙語(yǔ)的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)規(guī)則外,還應(yīng)當(dāng)同時(shí)將西班牙語(yǔ)國(guó)家的文化知識(shí)深入淺出地融合進(jìn)去。西班牙負(fù)責(zé)全球語(yǔ)言推廣的機(jī)構(gòu)塞萬(wàn)提斯學(xué)院認(rèn)為,現(xiàn)代語(yǔ)言教學(xué)除了教授語(yǔ)音、語(yǔ)法、書寫等語(yǔ)言本身的要素外,更重要的是讓學(xué)習(xí)者正確使用語(yǔ)言進(jìn)行交流和溝通,達(dá)到文化交流的目的。鑒于西班牙語(yǔ)與漢語(yǔ)之間存在的巨大差異,特別是文化層面的差異,需要幫助學(xué)生了解豐富多彩的文化表現(xiàn),鼓勵(lì)他們?cè)谧约旱哪竾?guó)文化和西語(yǔ)文化中建立聯(lián)系,反思其差異,并提出自己的解釋,最終的目的是接受這一差異,感受其中蘊(yùn)含的人文情懷。
二、西班牙語(yǔ)文化教學(xué)研究成果及分析
在知網(wǎng)中輸入主題檢索詞“西班牙語(yǔ)文化教學(xué)”進(jìn)行高級(jí)檢索,查閱《西班牙語(yǔ)語(yǔ)言與文化:2012》和《西班牙語(yǔ)論叢:2013》,筆者對(duì)收集到的西語(yǔ)文化教學(xué)研究論文分類結(jié)果如下:涉及“教學(xué)方法和手段”的最多,11篇;其次是“課程設(shè)置”,5篇;有關(guān)“師資”,2篇;與“教材、教學(xué)大綱、測(cè)試及評(píng)估”相關(guān)的暫時(shí)空缺。結(jié)合文章內(nèi)容,我們總結(jié)出以上西班牙語(yǔ)文化教學(xué)研究成果共呈現(xiàn)以下特點(diǎn):思辨型論文較多,缺乏實(shí)證型論文;關(guān)注教學(xué)方法和手段的論文數(shù)量最多,少有對(duì)教學(xué)的其他環(huán)節(jié)的討論,如教學(xué)大綱、教材、師資等;關(guān)注對(duì)象國(guó)文化在教學(xué)中的滲透和導(dǎo)入較多,本國(guó)文化或非本土的西語(yǔ)國(guó)家的文化受關(guān)注度較少;缺乏對(duì)交際文化的關(guān)注。
大部分學(xué)者關(guān)注的是教學(xué)方法、手段和課程設(shè)置這兩個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié),而分析結(jié)果的后兩點(diǎn)也可以歸在其中。討論西語(yǔ)文化教學(xué)的課程設(shè)置和教學(xué)方法、手段,其實(shí)就是討論在西語(yǔ)文化教學(xué)中應(yīng)該教什么、怎么教的問(wèn)題。限于篇幅,本文接下來(lái)對(duì)西語(yǔ)文化教學(xué)“教什么”進(jìn)行分析。
三、西班牙語(yǔ)文化教學(xué)內(nèi)容的原則
不同學(xué)者對(duì)文化的分類不同。從外語(yǔ)教學(xué)角度看,我們可把文化分為知識(shí)文化和交際文化。知識(shí)文化是指跨文化交際中進(jìn)行有效溝通的語(yǔ)言文化因素,而交際文化則是隱藏在所學(xué)語(yǔ)言背后的文化因素,是隱性的、感性的,與語(yǔ)言教學(xué)融為一體的。還有學(xué)者將文化分為大文化和小文化,大文化從嚴(yán)格的意義上講,包括文學(xué)、藝術(shù)、歷史、哲學(xué)、政治、宗教、語(yǔ)言和書寫,小文化包含道德準(zhǔn)則、社會(huì)習(xí)俗、交際規(guī)則、溝通要求和價(jià)值觀等。根據(jù)以上分類,我們提出在安排西語(yǔ)文化教學(xué)內(nèi)容時(shí)應(yīng)注意以下三條原則:
1. 既重視對(duì)象國(guó)文化滲透,也不忽視本國(guó)文化素養(yǎng)
北大趙振江教授在一次訪談中提到,“外國(guó)人感興趣的不是你發(fā)音多么標(biāo)準(zhǔn),而是聽(tīng)你講的有沒(méi)有內(nèi)容,而且這個(gè)內(nèi)容應(yīng)該是我們的國(guó)學(xué)。你跟西班牙人講西班牙文學(xué),那不是班門弄斧嗎?”鄭書九教授曾指出西班牙語(yǔ)專業(yè)本科課程教學(xué)中應(yīng)“加強(qiáng)母語(yǔ)以及中國(guó)文化的學(xué)習(xí)。應(yīng)由各校統(tǒng)籌考慮對(duì)外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的國(guó)學(xué)、古漢語(yǔ)、中國(guó)文化等素質(zhì)的培養(yǎng)”。教師應(yīng)當(dāng)引導(dǎo)學(xué)生平等對(duì)待母國(guó)和對(duì)象國(guó)國(guó)家的文化,在學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ)的同時(shí),兼顧本國(guó)文化的輸入和本國(guó)文化的西語(yǔ)表達(dá),使他們?cè)趯?duì)外交流的過(guò)程中取得更大的成功。
此外,西語(yǔ)國(guó)家除了西班牙本土,還包括大量的拉美國(guó)家。拉丁美洲元素的滲透和植入能夠?yàn)槠渌麑I(yè)知識(shí)課的學(xué)習(xí)提供較全面的背景知識(shí),同時(shí)為學(xué)生今后利用西班牙語(yǔ)從事涉外工作,尤其是與拉美國(guó)家相關(guān)的涉外工作及深入研究打下文化基礎(chǔ)。
2.導(dǎo)入語(yǔ)言文化的同時(shí),重視交際文化的傳授
在與外國(guó)人交流時(shí),對(duì)方一般可以接受說(shuō)話者的語(yǔ)音和語(yǔ)法錯(cuò)誤,但很可能因?yàn)檎f(shuō)話者違背交際規(guī)則,而留下缺乏教養(yǎng)的印象。因此,在西班牙語(yǔ)文化教學(xué)過(guò)程中,教師不僅應(yīng)當(dāng)向?qū)W生介紹西班牙語(yǔ)中包括歷史地理政治常識(shí)在內(nèi)的語(yǔ)言文化,還應(yīng)當(dāng)潛移默化地灌輸與交流相關(guān)的交際文化,包括交際中得體的肢體動(dòng)作、姿態(tài)、手勢(shì)、恰當(dāng)?shù)臅?huì)話距離,等等,幫助學(xué)生理解西語(yǔ)文化中的非語(yǔ)言行為,促進(jìn)他們與外國(guó)人在實(shí)際對(duì)話生活中更好地理解對(duì)方。
3.掌握文化概念的同時(shí),鼓勵(lì)批判性思考
教師在進(jìn)行文化教學(xué)時(shí),不應(yīng)只是單一地進(jìn)行灌輸,還應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)學(xué)生參與到課堂討論和活動(dòng)中來(lái),成為課堂的主體,培養(yǎng)他們成為獨(dú)立的具有批判和反思精神的學(xué)習(xí)者。為此,我們必須注意在教學(xué)過(guò)程中,打破“文化定型”。文化定型是指對(duì)某一國(guó)家或民族簡(jiǎn)單概括式的看法,如“英國(guó)人紳士”“意大利人愛(ài)吃披薩”“法國(guó)人天生浪漫”等。一方面,我們?cè)趲椭鷮W(xué)生理解兩國(guó)文化差異時(shí),不免需要概括性地介紹一些背景知識(shí),這些知識(shí)又往往很容易給學(xué)生造成簡(jiǎn)單粗暴的印象,即文化定型。高度的概括或者“貼標(biāo)簽”很可能使學(xué)生形成思維定勢(shì),影響其今后的交際溝通。另一方面,文化是動(dòng)態(tài)且不斷變化的,只有充分發(fā)揮學(xué)生自身的主觀能動(dòng)性,才有助于他們今后不斷更新知識(shí)。因此,在向?qū)W生輸入基本的西班牙語(yǔ)文化常識(shí)的基礎(chǔ)上,應(yīng)當(dāng)多多鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行批判性思考,由他們自己去建立西語(yǔ)國(guó)家和母國(guó)文化之間的聯(lián)系,啟發(fā)他們運(yùn)用互聯(lián)網(wǎng)等現(xiàn)代工具進(jìn)行文化探索和反思,成為積極主動(dòng)獨(dú)立的學(xué)習(xí)者。
四、結(jié)語(yǔ)
外語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言知識(shí)技巧的傳授固然重要,但是這只是交流所需的一部分,實(shí)際交往中照樣要淘汰那些能說(shuō)會(huì)道但缺乏文化知識(shí)儲(chǔ)備的人,或是“言而無(wú)物”,或是缺乏妥當(dāng)?shù)皿w的交流素養(yǎng)。本文通過(guò)對(duì)西語(yǔ)文化教學(xué)研究現(xiàn)狀的梳理,發(fā)現(xiàn)研究者主要關(guān)注的是文化教學(xué)的方法和手段,對(duì)教學(xué)其他相關(guān)環(huán)節(jié)關(guān)注度不夠,進(jìn)而針對(duì)文化教學(xué)的內(nèi)容提出了三條教學(xué)原則,希望借此引發(fā)更多的學(xué)者對(duì)西語(yǔ)文化教學(xué)的關(guān)注和思考。
參考文獻(xiàn):
[1]戴煒棟,張紅玲.外語(yǔ)交際中的文化遷移及其對(duì)外語(yǔ)教改的啟示[J].外語(yǔ)界,2000(2).
[2]高一虹.跨文化交際能力的“道”與“器”[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1998(3).
[3]高一虹.“文化定型”與“跨文化悖論”[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1995(2).
[4]郭安國(guó).試論文化導(dǎo)入與外語(yǔ)教學(xué)的相互關(guān)系[J].暨南學(xué)報(bào),1996(3).
[5]史瑋.高校西班牙語(yǔ)專業(yè)教學(xué)中“拉丁美洲元素”的滲透與植入[J].語(yǔ)文學(xué)刊,2011(8).
[6]余娟.從語(yǔ)言學(xué)習(xí)到文化理解——論外語(yǔ)課程教學(xué)的文化立場(chǎng)[D].華中師范大學(xué),2011.
[7]趙芳.“滲透式”跨文化交際能力培養(yǎng)模式研究[D].上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2013.
[8]鄭書九,劉元祺,王萌萌.全國(guó)高等院校西班牙語(yǔ)專業(yè)本科課程研究:現(xiàn)狀與改革[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2011(4).
責(zé)任編輯:景辰