■ 龍其林
中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)學(xué)在很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi),處于借鑒西方文學(xué)理論與文化資源來(lái)表達(dá)自我的尷尬處境。究其根本,則是西方中心論、殖民主義意識(shí)形態(tài)還在潛在地制約中國(guó)學(xué)者的觀念,使許多受西方文學(xué)理論滋養(yǎng)成長(zhǎng)起來(lái)的學(xué)人難以擺脫思維的桎梏,從而導(dǎo)致中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)學(xué)因襲西方話語(yǔ)、套用西方理論。著名文藝?yán)碚摷覐埥谩皬?qiáng)制闡釋”這個(gè)概念來(lái)形容西方文學(xué)理論的霸權(quán),即背離文本話語(yǔ),消解文學(xué)指征,以求在立場(chǎng)和模式對(duì)文本和文學(xué)作符合論者主觀意圖和結(jié)論的闡釋。20世紀(jì)80年代以來(lái),中國(guó)重新融入世界,當(dāng)代西方文學(xué)理論被系統(tǒng)地翻譯到中國(guó),在中國(guó)詩(shī)學(xué)的領(lǐng)地內(nèi)進(jìn)行了大量的文本操練。但由此而形成的西方文學(xué)理論支配中國(guó)詩(shī)學(xué)、制約中國(guó)學(xué)者思維方式的問題,隨著中國(guó)詩(shī)學(xué)民族話語(yǔ)與理論建構(gòu)的稀薄而日益成為一個(gè)問題。幸運(yùn)的是,中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)學(xué)界一些學(xué)人植根于中國(guó)文學(xué)的歷史傳統(tǒng)、現(xiàn)實(shí)處境、審美文化,敏銳地領(lǐng)悟到中國(guó)學(xué)術(shù)的使命感和民族文化的責(zé)任感,一改長(zhǎng)期以來(lái)中國(guó)文學(xué)被視為西方文學(xué)影子與復(fù)制品的窠臼,而著力于厘定中國(guó)文學(xué)的主體特質(zhì)、接受個(gè)性,在中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)學(xué)領(lǐng)域內(nèi)默默耕耘,創(chuàng)造了令人矚目的成果。
在新近出版的《西方象征主義的中國(guó)化》一書中,陳希教授這樣描述自己對(duì)于創(chuàng)造本土文學(xué)批評(píng)話語(yǔ)的追求:“本書討論的不是既往的中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)所受西方象征主義影響這樣一個(gè)陳年舊題,而是另辟蹊徑,側(cè)重探究中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)接受象征主義后的‘變異’問題,也就是西方象征主義的中國(guó)化”,“從‘變異’的角度切入,運(yùn)用‘接受研究’方法,以中國(guó)文學(xué)(1915-1949)作為接受主體,著重論述中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)學(xué)對(duì)西方象征主義進(jìn)行選擇和變異、轉(zhuǎn)化的情形、動(dòng)因及其意義,揭示中國(guó)文學(xué)的審美現(xiàn)代性追求呈現(xiàn)出不同于西方象征主義的風(fēng)貌而顯示自己的民族性和本土特色”。陳希的西方文學(xué)影響本土化觀念的提出和研究實(shí)踐,為我們重新定位中國(guó)文學(xué)的發(fā)展脈絡(luò)、理解中國(guó)詩(shī)學(xué)在傳統(tǒng)與異域合力作用下的歷史提供了新的視角,具有重要的學(xué)術(shù)價(jià)值。
《西方象征主義的中國(guó)化》一書對(duì)國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界長(zhǎng)期以來(lái)形成的仰仗西方文學(xué)理論與創(chuàng)作來(lái)評(píng)判中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)學(xué)的慣性思維進(jìn)行了分析,認(rèn)為應(yīng)該將中國(guó)文學(xué)視為一個(gè)接受主體,它不是被動(dòng)地接受異域影響、消極地被外力塑造,而是具有鮮明主體性的存在,可以通過自主的過濾、選擇來(lái)建構(gòu)新的自我結(jié)構(gòu)。陳希毫不隱晦自己對(duì)于中國(guó)文學(xué)主體性的強(qiáng)調(diào),在他看來(lái)“象征主義中國(guó)化首先是傳導(dǎo)型,但在接受和學(xué)習(xí)、借鑒過程中,西方象征主義與中國(guó)文學(xué)的具體實(shí)際日益結(jié)合,中國(guó)文學(xué)的現(xiàn)代因子被激活,蛻變升華,化繭為蝶”。為了厘清象征主義與中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)學(xué)的真實(shí)關(guān)系,該書具體探討了象征主義中國(guó)化的動(dòng)因、過程和轉(zhuǎn)變形態(tài),分析了中國(guó)文學(xué)的接受語(yǔ)境、主體特質(zhì)及創(chuàng)造性,進(jìn)而討論了異質(zhì)文學(xué)交流變異的特點(diǎn)和規(guī)律,為中國(guó)詩(shī)學(xué)研究擺脫西方話語(yǔ)桎梏、確立民族自我提供了可資借鑒的范本。在陳??磥?lái),中國(guó)文學(xué)之所以能夠與西方文學(xué)進(jìn)行互動(dòng),根本原因還是在于中國(guó)文學(xué)中的東方因子起著潛移默化的作用:“中國(guó)新詩(shī)吸納西方象征主義,正是在這種走向‘他者’的現(xiàn)代性追求過程中,他鄉(xiāng)遇‘故知’,喚起了遙遠(yuǎn)的‘自我’,構(gòu)成現(xiàn)代與傳統(tǒng)的接通,并建構(gòu)現(xiàn)代民族詩(shī)學(xué)。東方因子等因素構(gòu)成‘接受/變異’的元結(jié)構(gòu),對(duì)接受異質(zhì)文學(xué)產(chǎn)生或隱或現(xiàn)的親和或制約作用,顯現(xiàn)奇異生動(dòng)的接受偏離和轉(zhuǎn)化圖景?!弊髡咭阅詾槔?,認(rèn)為其小說(shuō)之所以能夠獲得世界范圍的認(rèn)同,一個(gè)非常重要的原因即在于作家沒有劍走偏鋒,刻意去追求形式的西化,而是植根中國(guó)民間,融化傳統(tǒng),才形成了自己獨(dú)樹一幟的風(fēng)格:“莫言在最傳統(tǒng)的形式中表達(dá)最當(dāng)代的理念,用獨(dú)特的個(gè)人話語(yǔ)解構(gòu)了意識(shí)形態(tài)和宏大歷史敘述,建構(gòu)起了穿透歷史的生命本體敘述。”
很長(zhǎng)時(shí)間以來(lái),學(xué)院派文學(xué)研究被人詬病的理由之一即是文學(xué)研究與創(chuàng)作實(shí)踐的脫節(jié)。學(xué)院派學(xué)術(shù)研究習(xí)慣以理論方法的運(yùn)用、觀念的演繹、史料的發(fā)掘?yàn)榱?chǎng),強(qiáng)調(diào)學(xué)理性、嚴(yán)密性、規(guī)范性,但卻忽略了文學(xué)作品內(nèi)在的情感性、思想性,使之成為文學(xué)研究理論的試驗(yàn)田、西方話語(yǔ)的跑馬地。陳希在《西方象征主義的中國(guó)化》以實(shí)踐矯正這種不良的研究習(xí)氣,這本著作不僅注重理論歸納與史料發(fā)現(xiàn),而且注重中國(guó)現(xiàn)代作家的創(chuàng)作實(shí)踐。陳希指出,不少研究者在進(jìn)行中外文學(xué)現(xiàn)象的比較研究時(shí)多注意的是西方文化對(duì)于中國(guó)文學(xué)的影響,而忽略了中國(guó)文學(xué)自身的選擇主動(dòng)性和吸收外來(lái)文化的包容性:“剝離審美體驗(yàn),不從中國(guó)文學(xué)自身的歷史實(shí)踐出發(fā),則出現(xiàn)創(chuàng)作上的中體西用和批評(píng)上的西體中用的錯(cuò)位,無(wú)法做出切合實(shí)際的判斷?!贬槍?duì)學(xué)院派研究過于推崇理論演繹而匱乏生命體驗(yàn)的缺陷,陳希特別強(qiáng)調(diào)文學(xué)研究中的審美體驗(yàn),希望以此來(lái)彌合學(xué)者在理論梳理與創(chuàng)作實(shí)踐中的偏離,希望借助有血有肉的普遍心理、審美情景來(lái)全面還原作家接受、轉(zhuǎn)化象征主義的具體情形。作者指出借助審美體驗(yàn)的重要意義,“即‘以體去驗(yàn)’,審美主體(創(chuàng)作和批評(píng))在藝術(shù)活動(dòng)中的全身心投入和絕對(duì)在場(chǎng),最充分高揚(yáng)和展示創(chuàng)造者或欣賞者主動(dòng)、自由、自覺的能動(dòng)意識(shí)”,“審美體驗(yàn)就是注重具體的審美語(yǔ)境,以文學(xué)創(chuàng)作實(shí)際和中國(guó)文學(xué)自身的歷史進(jìn)程為切入點(diǎn),不以外在的懸空虛妄的詩(shī)學(xué)概念和內(nèi)在的靜止孤立的語(yǔ)言本體來(lái)肢解作品,而是還原復(fù)活歷史語(yǔ)境,以‘進(jìn)行時(shí)’形式來(lái)進(jìn)行詩(shī)美闡釋和分析,強(qiáng)調(diào)建構(gòu)主體——中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的自律性和特質(zhì),不以假想的西方標(biāo)準(zhǔn)為參照(西方實(shí)際上也無(wú)共同標(biāo)準(zhǔn))來(lái)硬套中國(guó)新文學(xué),或者簡(jiǎn)單地把中國(guó)新文學(xué)看成是西方文學(xué)的投影”。在該書中,陳希通過對(duì)李金發(fā)、戴望舒、卞之琳、馮至、穆旦等詩(shī)人創(chuàng)作實(shí)踐的探討,分析了他們接受象征主義之后如何在具體的文學(xué)創(chuàng)作中進(jìn)行吸收、轉(zhuǎn)化與傳達(dá)。通過與作家情感的體認(rèn)、與中國(guó)經(jīng)驗(yàn)的契合、與傳統(tǒng)思想的對(duì)接、與古代精神的轉(zhuǎn)化,中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)學(xué)實(shí)現(xiàn)了異域熏陶與本土資源的融會(huì)貫通。
《西方象征主義的中國(guó)化》一書不滿足于僅僅對(duì)象征主義在中國(guó)的傳播與接受、轉(zhuǎn)化進(jìn)行深入細(xì)致的分析,而且還期待為中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)學(xué)乃至中國(guó)文學(xué)解決經(jīng)常需要面對(duì)的異域與傳統(tǒng)、西方與本土問題提供可資借鑒的范本。為此,陳希在探究象征主義中國(guó)化過程中的變異問題時(shí),重新厘定了中國(guó)化、接受主體、接受個(gè)性、東方因子、現(xiàn)實(shí)契機(jī)、審美體驗(yàn)等重要概念。從這些概念出發(fā),作者實(shí)際上對(duì)傳統(tǒng)比較文學(xué)中的影響研究、平行研究進(jìn)行了揚(yáng)棄,在肯定這些傳統(tǒng)研究方法價(jià)值的同時(shí),也指出了它們存在的不足,希望用變異研究來(lái)矯正西方文化中心論的認(rèn)識(shí)誤區(qū),努力建構(gòu)起富于中國(guó)特色的文學(xué)主體及其文學(xué)批評(píng)理論。作者首先強(qiáng)調(diào)的是比較文學(xué)研究中應(yīng)該樹立的“中國(guó)化”意識(shí),認(rèn)為“西方象征主義的中國(guó)化,即是以‘接受-變異’的角度切入論題,從中國(guó)文學(xué)作為一個(gè)接受主體出發(fā),在世界文學(xué)背景下,探討中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)接受象征主義過程中,通過文化過濾,所進(jìn)行的選擇、變異和轉(zhuǎn)化?!倍鞣轿膶W(xué)中國(guó)化之所以成為可能,是因?yàn)橹袊?guó)文學(xué)有著自身的接受主體,它所凸顯的是“西方/中國(guó),影響/接受這一結(jié)構(gòu)中主體間的平等關(guān)系,強(qiáng)調(diào)中國(guó)文學(xué)不是西方文化移植和模仿,不是西方文學(xué)的影子?!蔽ㄓ写_立了這個(gè)理念,才能在世界文學(xué)格局中發(fā)現(xiàn)中國(guó)文學(xué)的主體價(jià)值,否則就有放棄文學(xué)特質(zhì)而一味求同于西方文學(xué)的癥候。接受個(gè)性又有東方因子、現(xiàn)實(shí)契機(jī)、審美體驗(yàn)三個(gè)要素,它們共同構(gòu)成了中國(guó)作家面對(duì)西方文化影響時(shí)的復(fù)雜情形。
值得一提的是,《西方象征主義的中國(guó)化》是一部篇幅近六十萬(wàn)字的、厚重而有趣的詩(shī)學(xué)著作,陳希為撰寫、修訂這部書稿前后花費(fèi)了十余年的時(shí)間,皓首窮經(jīng),遠(yuǎn)紹旁搜,搜集了中外報(bào)刊兩千多冊(cè)、著作三百余部,至于所參考、引用的學(xué)術(shù)著作、期刊論文和詩(shī)學(xué)文本更是難于統(tǒng)計(jì)。作者用心之剛毅、信念之執(zhí)著、用功之持久,在當(dāng)今學(xué)術(shù)研究快餐化傾向日益明顯的環(huán)境中令人感慨,更令人欽佩?!鞍宓薯氉昀?,文章不著一字空?!边@是老一輩學(xué)者治學(xué)經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),當(dāng)代學(xué)人卻很難如此,這其中既有科研導(dǎo)向、考核體制的問題,也有學(xué)者個(gè)人品質(zhì)、修養(yǎng)、追求的原因。讀陳希的《西方象征主義的中國(guó)化》,感佩之余,讓人不禁陷入長(zhǎng)久的沉思。