本報駐日本特約記者 許黛如
“山川異域,風(fēng)月同天”“豈曰無衣,與子同裳”“青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)”……疫情當(dāng)前,困難之中,日本不僅送來了援助,還讓中國人民重溫了溫暖雅致的詩句。筆者不僅感動于日本民眾的情誼,也感受到他們對書道以及中國古詩詞的深刻情結(jié)。
“漢學(xué)功底”凸顯文化修養(yǎng)
大家知道,日本多從中國經(jīng)典古籍中找尋美好寓意的詞匯作為年號,如年號“大化”,來自中國《易經(jīng)》中的“大化流衍,生生不息”;明治時代的“明治”,取自《易經(jīng)》的“圣人南面而聽天下,向明而治”。日本的年號多出自中國的四書五經(jīng)等古典文獻。參考次數(shù)最多的是《尚書》,其次是《易經(jīng)》。事實上,漢字自中國傳入日本后,相當(dāng)長的時間內(nèi)被當(dāng)作官方文字來用,古代遺留下來的文獻、古籍、書函等均為漢字書寫,即使是如今的日本,依舊把漢字作為莊重的象征,“漢學(xué)功底”更能凸顯一個人的文化修養(yǎng)。
自1990年開始,日本出現(xiàn)了“漢字熱”的現(xiàn)象,“日本漢字能力檢定”的報考人數(shù)年年增加,2008年參加人數(shù)為289萬人。關(guān)于學(xué)習(xí)漢字的軟件、書籍都大受歡迎,電視臺也紛紛制作了漢字節(jié)目,可謂“日本全國漢字熱潮”。此外,日本也經(jīng)常能見到中國的古詩文,筆者第一次前往就讀的日本大學(xué),驚奇地發(fā)現(xiàn)教學(xué)樓的走廊里掛著“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆”。問旁邊的日本同學(xué),他則淡定地表示:“挺常見的,日本有不少學(xué)校都會在教室里或圖書館懸掛中國的古詩文。”此外,越來越多的日本人喜歡將漢字書法裝裱起來掛在家里。
“書道”作品經(jīng)??梢?/p>
書法在日本被稱為“書道”,非常受重視。日本孩子在進入小學(xué)時,家長要為其準備毛筆和墨盒,因為他們從小學(xué)三年級開始到初中,學(xué)校都開設(shè)有書法課,到初中畢業(yè)時便打下了一定的書法基礎(chǔ)。巖手大學(xué)、筑波大學(xué)、靜岡大學(xué)等還設(shè)有書法專業(yè),專門學(xué)習(xí)書道的培訓(xùn)學(xué)校也很多,足見日本人對書法的推崇。在日本,書法的普及率很高,據(jù)說五六個人之中就會有一個人是書道愛好者。
日本的神社、寺院,甚至商業(yè)街里的廣告牌都像書法作品,很多老字號飯店的菜單都是用毛筆寫的,看起來極有歷史和年代感。筆者認識的一位60歲左右的日本老先生,非常喜歡書道,其家中掛著許多書法作品,內(nèi)容也多是中國的古詩詞。
為了弘揚書道傳統(tǒng),日本各地都會舉行各種比賽和展覽,其中由日本最受敬仰的神社明治神宮組織的“新春書道展”可以說是最受矚目的書法活動了。該活動旨在敦促青少年傳承書道文化,全日本中小學(xué)生均可參賽。組織方在數(shù)萬幅書法作品中遴選出最優(yōu)秀的300幅作品,在明治神宮的走廊里進行展覽,最后還會舉行盛大的頒獎儀式。今年是第66次全國少年新春書道展,由明治神宮書道會舉辦,書法主題是和“新春”有關(guān)的詞句,“奉獻社會”“積極努力”“睦鄰友好”“世界和平”“博愛精神”等相關(guān)主題亦可。筆者曾參觀過2018年的少年書道展覽,震驚于這些少年書法功底的深厚及其對詩文的熱愛,每幅作品上都寫著作者的名字和年級,簡直不能想象竟然出自十歲左右的孩子之手。
日本人在書法入門之時,還要學(xué)習(xí)相關(guān)的理論知識,對中國有名的書法大師也并不陌生,王羲之、顏真卿等的作品都十分受歡迎。2019年,在東京國立博物館舉行了“顏真卿特別書法展”,該展覽可謂引爆日本,吸引了很多日本人去大飽眼福。還未開館,等待參觀的觀眾就排了幾百人。連日本天皇夫婦也參觀了該展,并感嘆:“特別寶貴的東西啊”“很好地保存下來了”。
經(jīng)常舉辦“詩詞大會”
日本人自古以來就同中國的詩詞有著深厚情緣。從隋唐時期開始,中國文明傳入日本,中國的詩歌也備受推崇。日本人通過學(xué)習(xí)中國古詩詞,創(chuàng)造了他們自己的“漢詩”形式。日本人不使用漢語的發(fā)音讀古詩詞,而是在原文上標注讀音和朗讀時的順序符號,叫作“漢文訓(xùn)讀”。直到現(xiàn)在,日本的中小學(xué)生還要學(xué)寫漢詩,關(guān)于漢詩的講座和培訓(xùn)班到處都是。此外,關(guān)于漢詩的研究協(xié)會、交流會等也不少,各地還頻繁舉辦“漢詩大會”。2003年,日本的漢詩愛好者創(chuàng)辦了“全日本漢詩聯(lián)盟”,目的在于團結(jié)漢詩愛好者,促進溝通與交流。他們在官網(wǎng)的創(chuàng)立宗旨中寫道:“自古以來,日本人就視中國漢詩為全世界最優(yōu)秀的詩歌,所以親近漢詩,吸收其精華,并創(chuàng)造出無數(shù)優(yōu)秀作品……缺少了漢詩,日本文化將無從談起。”該團體從創(chuàng)立之初的600名成員,至2015年時已增至2000余人。對于日本文學(xué)來說,“和歌”的表現(xiàn)方式細膩溫柔如同母親一般的存在,而“漢詩”在于抒發(fā)心情和明志,就像父親一樣。而這些都離不開中國古詩詞的巨大影響。
日本非常重視青少年對漢詩的學(xué)習(xí),還有中國的古文,日本俳句、和歌等古典文學(xué)的教育。在日本高考的題目中也經(jīng)常出現(xiàn)漢詩、古文的題目。如東京大學(xué)的考試題目中就曾出現(xiàn)過蘇軾的《寓居定惠院之東,雜花滿山,有海棠一株,土人不知貴也》。在日本,如果想考進名校,無論文科生還是理科生,都必須通過古文和漢詩“關(guān)卡”,一點兒都不夸張。
在日本,最受人喜愛的古詩是五言絕句《春望》,因為短短二十字中包含了無盡深意和韻味。李白、杜甫、白居易等大詩人的知名度極高。日本曾舉行過“漢詩國民投票”活動,排名前五的是《春望》《江南春》《送元二使安西》《春曉》和《登鸛雀樓》?!?/p>