李想
《昨日的世界》并不是懷舊的書,總體來說,更像一部自傳,是奧地利作家斯蒂芬 · 茨威格生前最后一部作品。茨威格出生在猶太家庭,經(jīng)歷過兩次世界大戰(zhàn),他說自己恰好站在地震最劇烈的地方,凡是能想象的一切災(zāi)難,從頭至尾一一飽嘗過……最好的,最壞的,都經(jīng)歷過。
書可以多角度讀。
揀一個(gè)不起眼的角度說說,茨威格“識(shí)”人。
茨威格在巴黎旅居了一段時(shí)間,遇到一些低調(diào)樸實(shí)的“大師”,對(duì)他影響很大。
他注意到了一群人,他們不會(huì)出現(xiàn)在這些場(chǎng)合,身居中心區(qū),但每人都生活在自己創(chuàng)造的靜謐中,埋頭創(chuàng)作。大多數(shù)人都有一個(gè)工作不多的小職位,比如某部的圖書館員,薪俸不多,工作不多,那些身兼“小職員”的詩人或畫家,工作室窗外是盧森堡公園,他們有時(shí)間寫詩,沒有野心,不必為稿費(fèi)奔忙,不虛榮,不多的收入對(duì)他們來說足夠。他提到尊重的詩人維爾哈倫,“第一次見,他走進(jìn)來,就好像有滿心高興事要傾吐,或剛?cè)ミ^美術(shù)館,臉上還帶著興奮……”始終有余笑掛在臉上,這種表情,自然親切,發(fā)自內(nèi)心,笑容沒有凝固?!八还艿侥睦?,哪怕遇到一件偶然小事,都會(huì)感到不亦樂乎,這已經(jīng)成為他不可改變的習(xí)慣。在他的稟性中有一種從不沾沾自喜的穩(wěn)健?!?/p>
心地純良,不沾沾自喜,低調(diào)的品格如珍寶;從事小職業(yè),安靜做喜歡的事,不拋頭露面。這一群人,是有大聰明的,知道自己要什么,而不是時(shí)代要什么。
除了這一群人,印象深的還有,茨威格寫到詩人里爾克和雕塑家羅丹。
里爾克是德國人,他們?cè)诎屠杪镁訒r(shí)遇見。他對(duì)里爾克印象極佳。發(fā)現(xiàn)里爾克總是靜靜地聽,從不裝腔作勢(shì)或慷慨激昂,表情自然。最一般的話到里爾克嘴里,能講得生動(dòng),但是,一旦意識(shí)到自己成了許多人注意中心時(shí),立刻中止,重新坐下來,耐心聽別人講話。
人的品格是靜悄悄散發(fā)的,如青草香,自然而然,令人舒適。
有些人像禮物,遇見即是饋贈(zèng)。
因朋友引見,他去見羅丹,茨威格說自己像不自信的年輕人,站在各種雕塑之間,變得像一具雕塑。沒想到,他的窘態(tài)博得了羅丹的喜歡,發(fā)出邀請(qǐng),可以去工作室參觀,并一起用餐。
最有趣的是寫到羅丹進(jìn)工作室后的狀態(tài)。羅丹隨機(jī)修改一件雕塑作品,一會(huì)兒向前,一會(huì)兒退后,兩眼發(fā)出奇異的光,根本沒注意到身后那個(gè)激動(dòng)萬分的年輕人,“我是不存在的”……左退右進(jìn)、思前想后、涂涂抹抹,半小時(shí)過去,羅丹深深松了一口氣,他脫下工作服,準(zhǔn)備走了,要關(guān)上門時(shí)才發(fā)現(xiàn)了茨威格,有些惱怒,隨即又想起來了,說聲對(duì)不起。茨威格有幸看到了大師的工作狀態(tài),終身受用:任何一種創(chuàng)作,需要的是全神貫注。
這個(gè)過程,借茨威格的眼旁觀了一次,也真是歷歷在目。那些人,不帶驕矜情緒,生活樸素,隨時(shí)喜悅,內(nèi)心有真正的大自由。
對(duì)人,也需要保持一種警惕,在如今“大師”膨脹的年代,更需要一種分辨力和判斷力。不要盲目跟隨或崇拜,有些虛華像泡沫,不值得浪費(fèi)精力。
茨威格說一生中記得住的日子要比平常的日子亮度更強(qiáng)。這個(gè)倒是有感觸,自己有記流水筆記的習(xí)慣,這個(gè)筆記也是用色彩分開的,平淡的“流水”用黑色,心情不好時(shí)用“紅色”,而那些心情很好的日子用的是綠色。那些“綠色”的日子,像樹梢上的新葉,跳躍、光影流轉(zhuǎn)。回頭看,一目了然。