摘要:魯迅雖然比但丁晚出生六百余年,但這并不妨礙他與但丁產(chǎn)生深深的心靈遇合和精神共鳴,而魯迅也正因其思想、創(chuàng)作與但丁的相通而被稱之為“中國的但丁”。2018年紹興文理學院攜手魯迅文化基金會舉辦的“魯迅與但?。嚎鐣r空對話”活動就以魯迅與但丁跨越時空的心靈交流為紐帶,來探討交流了他們之間的精神聯(lián)系、他們文學遺產(chǎn)的當代價值以及他們的文化交流精神。該活動有近五百名大學生積極參加,同時受到國內(nèi)外媒體廣泛關(guān)注,在校園內(nèi)和社會上都引起了熱烈反響。
關(guān)鍵詞:魯迅 但丁 大師對話 文化交流
魯迅與但丁都是享譽世界的大文豪,雖然他們出生于東西方兩個不同的民族,但是卻有著許多共同之處。他們既是成就卓著的文學家,也是中意兩國舊文化的親歷者和批判者,同時還是現(xiàn)代文明的吶喊者和推動者。雖然比但丁晚出生六百余年,但這并不妨礙魯迅與但丁產(chǎn)生深深的心靈遇合和精神共鳴,魯迅也正因其思想、創(chuàng)作與但丁的相通而被稱之為“中國的但丁”。2018年紹興文理學院攜手魯迅文化基金會舉辦的“魯迅與但丁:跨時空對話”活動就以魯迅與但丁跨越時空的心靈交流為紐帶,來探討和揭示了他們之間的精神聯(lián)系、他們文學遺產(chǎn)的當代價值,以及他們的文化交流精神。該活動有近五百名大學生積極參加,同時受到了國內(nèi)外媒體的廣泛關(guān)注,在校同內(nèi)和社會上都引起熱烈反響。
一、魯迅與但丁的精神聯(lián)系
作家魯迅的成長是與外國文學、文化的影響分不開的,這其中,就包括他始終關(guān)注意大利文化和始終喜愛但丁及其作品。在“魯迅與但丁:跨時空對話”文化交流活動中,復旦大學郜元寶教授指出,魯迅對意大利文化的關(guān)注幾乎貫穿他生命的始終。從當前研究資料來看,魯迅最早談及意大利是在1907年撰寫的《科學史教篇》中,國年撰寫的《摩羅詩力說》談到了意大利文化以及詩人但丁。在留日時期,魯迅對意大利文化有著濃厚的興趣。他曾陸續(xù)搜購六冊意大利文學作品,分別是G.維爾加的《西里西亞鄉(xiāng)村故事》、E.卡斯特羅諾沃的《泰洛基娜的發(fā)辮,基歐萬尼諾的腿》、s.法里耶的《皮克布伯,濱海浴場的暴君》、P.倫勃羅梭的《珂達克,意大利生活速寫》、阿爾貝塔.v.普特卡莫爾的《鄧南遮》評傳,以及但丁第一本書《(新生)和但丁抒情詩總集》的德譯本。從1909年回國后,魯迅也沒有停止購買有關(guān)意大利文學的書籍。其中,魯迅在1926年購置了日本學者所翻譯的英人跋忒萊爾的《但丁》評傳,在1927年后又購進三種四冊意大利作品日譯本,分別是L.皮蘭德婁( 1867-1936)《六個登場人物》、薄伽丘( 1313-1375)《十日談》,以及G.萊奧帕爾迪(Ciacomo Leopardi,1798-1837)的《道德小品集》的日譯本。在魯迅先后購置的藏書中,雖然沒有但丁的《神曲》,但卻有法國陀萊的《但丁神曲畫集》的日譯本和德譯本。
魯迅對意大利文化的關(guān)注貫穿他的一生,而在意大利文學家中,魯迅最敬佩的無疑是但丁,他曾多次談及但丁及其《神曲》,并收藏有但丁的詩集與《神曲》畫冊。如前所述,早在日本留學期間,青年魯迅就已關(guān)注到但丁,他在長篇文言論文《摩羅詩力說》中就曾指出:“英人加勒爾( Th.Carlyle)曰,得昭明之聲,洋洋乎歌心意而生者,為國民之首義。意大利分崩矣,然實一統(tǒng)也,彼生但?。?Dante Alighieri),彼有意語。大俄羅斯之札爾,有兵刃炮火,政治之上,能轄大區(qū),行大業(yè)。然奈何無聲?中或有大物,而其為大也暗。……迨兵刃炮火,無不腐蝕,而但丁之聲依然。有但丁者統(tǒng)一,而無聲兆之俄人,終支離而已。”①魯迅對但丁給予了極高的評價,他認為意大利統(tǒng)一的基礎(chǔ)是新的意大利語的出現(xiàn),而但丁對新意大利語的誕生做出了不可磨滅的貢獻。但丁的一些重要著作都是用意大利語完成的,這無疑促進了意大利民族語言的統(tǒng)一。隨著時間推移,“兵刃炮火,無不腐蝕”,而“但丁之聲”卻得以永遠存在。在魯迅看來,但丁在精神和文化方面的貢獻具有永恒的價值。
“但丁的作品和思想,在中目的維新運動和‘五四新文化運動中,是極其重要的思想資源,對中國現(xiàn)代文化的發(fā)展有著極為深刻的影響”②。而作為新文化運動先驅(qū)者之一的魯迅更是早在日本留學時期便關(guān)注但丁,但丁對青年魯迅的影響自然是不言而喻的。在留日后期,魯迅曾計劃創(chuàng)辦文學刊物《新生》,據(jù)周作人回憶,這本刊物的命名大約源自但丁的《(新生)和但丁抒情詩總集》。他說,魯迅“第一步的運動是辦雜志。那時留學生辦的雜志并不少,但是沒有一種是講文學的,所以發(fā)心想要創(chuàng)辦,名字定為《新生》——這是否是借用但丁的,有點記不清楚了,但多少總有關(guān)系”(3)。眾所周知,但丁是意大利文藝復興和人性解放的先驅(qū)者,而在幾百年后,魯迅也提出中國走向強盛的“根柢在人”,中國重新崛起的“根本之圖”是“立人”,而“立人”的關(guān)鍵則在“尊個性而張精神”。雖然不能斷言魯迅的“立人”思想就是源于但丁,但其“立人”的精神內(nèi)涵卻與但丁的思想主張高度一致。
二、魯迅與但丁的當代價值
2018年紹興文理學院攜手魯迅文化基金會舉辦的“魯迅與但?。嚎鐣r空對話”活動就以魯迅與但丁跨越時空的心靈交流為紐帶,來探討和揭示了他們之間的精神聯(lián)系以及他們文學遺產(chǎn)的當代價值。但丁作為意大利文藝復興中最偉大的詩人和歐洲文藝復興最重要的開拓者之一,當人們談起意大利文學時,自然首先想到的是他和他的《神曲》。羅馬第三大學意大利文學與文化專業(yè)盧卡·馬科齊教授也指出,但丁正是通過《神曲》實現(xiàn)了他所追求的最高文學目標和政治抱負。而魯迅就曾高度肯定過但丁文學作品的巨大價值,紹興文理學院壽永明教授在對話活動中指出:“晚年的魯迅在談到年輕時讀過的偉大文學作品時還說,意大利作家但丁和俄羅斯作家陀思妥耶夫斯基是最令他難忘的兩位外國作家,尤其是在但丁《神曲·煉獄》里,就有他特別喜愛的許多叛逆的‘異端存在?!雹苷驗樗枷肱c但丁的相通,以及在創(chuàng)作中對但丁的思想有所繼承和闡發(fā),魯迅也被稱之為“中困的但丁”。
由于魯迅與但丁對后世產(chǎn)生的不可磨滅的巨大影響,對他們文化遺產(chǎn)與當代價值的探討與交流是非常必要的。從魯迅與但丁的文學作品在世界的傳播來看,他們在全世界許多國家都有著廣泛的影響力。魯迅的作品被翻譯成多國文字在世界范圍內(nèi)傳播。作為意大利最負盛名的作家之一,但丁既是意大利文藝復興中最偉大的詩人,也是歐洲文藝復興重要的開拓者。作為世界各民族心聲的發(fā)聲者,魯迅與但丁對本民族文化的發(fā)展和承傳具有相似的意義,對世界文學也有著近似的貢獻,他們留下的寶貴遺產(chǎn)仍非常值得我們?nèi)グl(fā)掘和探究。
聚焦魯迅與但丁的當代價值,可以通過在與但丁的比較中彰顯魯迅的當代影響與價值。除此之外,兩位大師的對話本身也具有豐富的現(xiàn)實意義。在“魯迅與但?。嚎鐣r空對話”活動中,周令飛指出“大師對話”活動不僅是談魯迅與但丁,也是中國文學與意大利文學的對話,國時還是兩個國家、兩個城市文化的交流互動和文明互鑒。
三、魯迅、但丁與中意文化交流
在全球日益一體化的今天,中國與世界各國都需要求同存異,吸取各民族優(yōu)秀文化的精華,通過互相深入了解對方的文化,從而加深彼此間的交流,促進國家間的共同發(fā)展。雖然魯迅與但丁出生于不同時代,但是二者在思想方面卻有許多相通性,這使得二者間跨時空的對話成為可能。而關(guān)于魯迅與意大利文化,郜元寶教授指出:“研究魯迅與意大利文化這一個案,可以切實感受到現(xiàn)代中國文化巨人在建設(shè)本土文化時一刻也不放松地學習、審視、借鑒世界文化的恢宏氣度?!保?)由紹興文理學院攜手魯迅文化基金會舉辦的“魯迅與但?。嚎鐣r空對話”文化交流活動的舉辦,在校同內(nèi)和社會上都引起了巨大反響。通過魯迅與但丁的學術(shù)文學交流活動,中意兩國文化的交流得到了長足發(fā)展。
“魯迅與但?。嚎鐣r空對話”文化交流活動借助民間力量,將中意兩國文學標志性的作家魯迅與但丁連接起來,以他們曾經(jīng)的心靈遇合作為交流媒介,來促進中意兩國間的交流與合作。在對話活動中,但丁文化俱樂部基金會主席安東尼奧·索內(nèi)拉教授指出,以意大利為代表的西方世界正在和世界上其他偉大的文明進行對話交流,但丁可以幫助今天的我們在全人類共同價值觀的基礎(chǔ)上,構(gòu)建一座可以用來溝通借鑒的文化橋梁。但丁故居位于利佛羅倫薩古城中心,故居內(nèi)藏有家族成員的畫像以及世界各地出版的有關(guān)但丁的書籍和文獻,并會定期舉辦但丁研討會。
“魯迅與但?。嚎鐣r空對話”著眼于怎樣繼承、弘揚但丁和魯迅的文化遺產(chǎn),在今天繼續(xù)推動文化發(fā)展,并推動兩國間的文化交流。正如壽永明教授在致辭中所說,“魯迅與但?。嚎鐣r空對話”的開展不僅將兩位文豪的文化交流精神延續(xù)到今天,也進一步深化了中意兩目的文化交流,促進了中意兩國間的友好交往。魯迅長孫周令飛也指出:“魯迅與世界大師的跨時空對話,是中國文化與世界文化交流的一部分,這一交流還將不斷深化,向多方拓展,成為一列長途列車,一站一站駛向未來。”(6)圍繞魯迅與但丁這兩位文學巨匠的對話交流活動,讓我們更進一步地認識到魯迅與但丁心靈和思想的相通性,更進一步認識魯迅與但丁文學遺產(chǎn)的當代價值,同時也更進一步深化了中意兩國的文化交流,促進中意兩國文化界的友好往來。2018年10月,魯迅文化基金會周令飛等一行訪間了意大利但丁學會,并計劃在但丁逝世七百周年之際,舉辦中意文學對話會活動,這些都可以看作是對魯迅與但丁對話精神的繼承,也可以說是“魯迅與但?。嚎鐣r空對話”交流活動的延續(xù)。
①魯迅:《墳·摩羅詩力說》,《魯迅全集》第1卷,人民文 學出版社2005年版,第66頁。
②王錫榮:《魯迅對但丁的關(guān)注、評價與傳播》,《文匯報》 2018年7月16日。
③周作人:《關(guān)于魯迅之二》,《瓜豆集》,河北教育出版社 2001年版,第163頁。
④周能兵:《魯迅與但丁昨天“跨時空對話”》,《紹興日報》 2018年4月26日。
⑤郜元寶:《魯迅看取意大利的眼光》,《魯迅研究月刊》 2017年第11期,第4頁。
⑥周能兵:《中國文化巨匠如何與世界大師對話》,《光明 日報》2015年10月26日。
基金項目:本文系2019年浙江省大學生科技創(chuàng)新活動計劃暨新苗人才計劃項目“‘大師對話與‘一帶一路背景下高校文化育人新模式的探索研究”(2019R432029)成果
作者:蘇冉,紹興文理學院魯迅研究社和大學生越文化研究會成員;卓光平,文學博士,紹興文理學院人文學院副教授,研究方向:中國現(xiàn)當代文學.