顧 真
(中國(guó)社會(huì)科學(xué)院 研究生院,北京 102488)
甘奎鄂倫春語(yǔ)和楠木鄂倫春語(yǔ)的主格、領(lǐng)格、賓格、造格、位格、從格、方向格、與格和方面格等格形態(tài)成分基本相同。
(1)甘奎鄂倫春語(yǔ)和楠木鄂倫春語(yǔ)的主格以零形式表達(dá),表示動(dòng)作行為主體的語(yǔ)義。如,甘奎鄂倫春語(yǔ):burta aamaran“布爾塔打獵”;楠木鄂倫春語(yǔ):bi aji“我很好”。
(2)甘奎鄂倫春語(yǔ)與楠木鄂倫春語(yǔ)均有領(lǐng)格表示所屬關(guān)系。如,甘奎鄂倫春語(yǔ):min-i mrnw uktilt?“我的馬跑了”;楠木鄂倫春語(yǔ):bi nammui bj“我是楠木人”。
(3)甘奎鄂倫春語(yǔ)與楠木鄂倫春語(yǔ)均有賓格,表示動(dòng)作直接支配對(duì)象。如,甘奎鄂倫春語(yǔ):biiri mrin-ma dawam“我抓這匹馬”;楠木鄂倫春語(yǔ):?i ulukii ullwdibtndeee“你吃松鼠肉嗎”。
(4)甘奎鄂倫春語(yǔ)有造—聯(lián)合格,楠木鄂倫春語(yǔ)有造格,二者均表示進(jìn)行動(dòng)作所用工具,或協(xié)同進(jìn)行的人或事物。如,甘奎鄂倫春語(yǔ):bii ?uk-di t?apt?m“我用斧子砍”;楠木鄂倫春語(yǔ):bu?i duandi oot?a duudu tdimun“我們現(xiàn)在住用磚蓋的房子”。
(5)甘奎鄂倫春語(yǔ)與楠木鄂倫春語(yǔ)均有位格,表示動(dòng)作方向地點(diǎn)。如,甘奎鄂倫春語(yǔ):buu ur-lbjurn“我們?cè)谏缴洗颢C”;楠木鄂倫春語(yǔ):dugaduwi su oondi duudu tt?un“夏天你們住什么房子”。
(6)甘奎鄂倫春語(yǔ)與楠木鄂倫春語(yǔ)均有從格,表示動(dòng)作的起點(diǎn)或用于比較。如,甘奎鄂倫春語(yǔ):mrn ukur-duk dgar“馬比??臁?;楠木鄂倫春語(yǔ):tiarie ane grbduki udit?a“去年退出了工作崗位”。
(7)甘奎鄂倫春語(yǔ)與楠木鄂倫春語(yǔ)均有方向格,表示動(dòng)作進(jìn)行的方向。如,甘奎鄂倫春語(yǔ):geg mrn adn-tkuktirn“騍馬向馬群跑去”;楠木鄂倫春語(yǔ):?iwun-tuh“向太陽(yáng)”。
(8)甘奎鄂倫春語(yǔ)與楠木鄂倫春語(yǔ)均有與格,表示動(dòng)作或行為發(fā)生的時(shí)間、地點(diǎn)、進(jìn)行的方向及間接支配對(duì)象。如,甘奎鄂倫春語(yǔ):bii daan dijit?i-du-wi giwt?nwaalt?aw“我14歲時(shí),就開(kāi)始打狍子了”;楠木鄂倫春語(yǔ):?ii amint?i urdu juut?“你父親上山了”。
(9)甘奎鄂倫春語(yǔ)方面從格和楠木鄂倫春語(yǔ)方面格均表示動(dòng)作行為的方向,如,甘奎鄂倫春語(yǔ):duur tabdan kapt?n-dk-n ukdurn“兩只蟒從兩旁撲來(lái)”;楠木鄂倫春語(yǔ):?iwun-iidi“太陽(yáng)方面”。
綜上所述,甘奎鄂倫春語(yǔ)和和楠木鄂倫春語(yǔ)主格、領(lǐng)格、賓格、造格、從格、與格和方面格等格形態(tài)成分,除了語(yǔ)音的細(xì)微差別以外,沒(méi)有其他差異性,均表達(dá)相同或相似的語(yǔ)義。
甘奎鄂倫春語(yǔ)和楠木鄂倫春語(yǔ)格語(yǔ)法范疇覆蓋范圍不同情況具體如下。
(1)甘奎鄂倫春語(yǔ)賓格有確定賓格與不定賓格之分,其中不定賓格涉及不特指語(yǔ)義的賓語(yǔ),如,bii murin-a dawam“我抓馬”。甘奎鄂倫春語(yǔ)賓格比楠木鄂倫春語(yǔ)更為細(xì)化,用不同詞綴表達(dá)不同語(yǔ)義。
(2)甘奎鄂倫春語(yǔ)位從格,表示動(dòng)作行為的來(lái)源和方位,如,gujkur-lk juut?“狼從山那邊來(lái)了”。與楠木鄂倫春語(yǔ)從格相比,甘奎鄂倫春語(yǔ)以從格強(qiáng)調(diào)動(dòng)作行為的來(lái)源。
(3)與方向格相比,甘奎鄂倫春語(yǔ)以不定方向格強(qiáng)調(diào)動(dòng)作方向的不確定性,如,tarbjurm-tikkinrn“那個(gè)人往大山那里去”。
(4)甘奎鄂倫春語(yǔ)經(jīng)格關(guān)注動(dòng)作行為從發(fā)生到結(jié)束的全程,如,n-dulii ?ntamana“沒(méi)膝蓋深的雪”。與楠木鄂倫春語(yǔ)從格相比,甘奎鄂倫春語(yǔ)的經(jīng)格強(qiáng)調(diào)動(dòng)作行為的過(guò)程。
(5)楠木鄂倫春語(yǔ)的比格與蒙古語(yǔ)比格標(biāo)志性詞綴-dai、-dei相似,表示比較的概念,如,hhumi dalantun kotoni wj?oduki bijlt?“何紅梅畢業(yè)于扎蘭屯衛(wèi)?!?。
(6)楠木鄂倫春語(yǔ)的有格,與達(dá)斡爾語(yǔ)有格的標(biāo)志性詞綴-di相似,表示“有”“存在”等概念,如,mujini bog naan tari luuni bargidadu bit?in“銀行也位于那個(gè)樓的西側(cè)”。
(7)楠木鄂倫春語(yǔ)的不定位格,與蒙古語(yǔ)不定位格標(biāo)志性詞綴-ti相似,表示非準(zhǔn)確位置、一定范圍內(nèi)和某一確定位置周邊,如,?iwunli“太陽(yáng)周?chē)?、muuli“水周?chē)?、dilli“頭周?chē)钡取?/p>
甘奎鄂倫春語(yǔ)更接近原始鄂倫春語(yǔ),而楠木鄂倫春語(yǔ)具有明顯的其他語(yǔ)言特征。除語(yǔ)言?xún)?nèi)部因素外,自然地理因素是影響甘奎鄂倫春語(yǔ)的主導(dǎo)因素,人文歷史因素是影響楠木鄂倫春語(yǔ)的主導(dǎo)因素。
首先,從自然地理角度看,甘奎鄉(xiāng)位于內(nèi)蒙古自治區(qū)呼倫貝爾市鄂倫春自治旗東南、大興安嶺東坡,地貌以山地、丘陵為主,沖積平原較少。在這種自然條件下,甘奎鄉(xiāng)相對(duì)閉塞,居住結(jié)構(gòu)較為對(duì)單一,鄂倫春族與其他民族接觸較少,較少雜居。方言差異的大小是體現(xiàn)文化滲透程度的標(biāo)志,雜居較少導(dǎo)致文化滲透失去前提條件,使得人文歷史因素對(duì)甘奎鄂倫春語(yǔ)的影響較小。因此,除所有地區(qū)鄂倫春語(yǔ)共有的格范疇外,甘奎鄂倫春語(yǔ)還保留繼承了早期鄂倫春語(yǔ)中的位從格、不定方向格和經(jīng)格。
其次,楠木鄉(xiāng)位于扎蘭屯北與牙可石接壤的山林地帶。楠木鄂倫春族早期依畢拉爾河而居,遷徙到甘河兩岸的山林,后又遷徙至淖爾河岸,至此楠木鄂倫春族生活較為集中。隨后,部分人遷徙到甘河、泥水河、阿里河等地,部分人則留居淖爾河、濟(jì)沁河和阿木牛河流域。從人文歷史角度看,楠木鄂倫春族一直處于遷徙狀態(tài),隨著時(shí)間的推移,楠木鄂倫春族在不同歷史時(shí)期生活在不同區(qū)域,且從早期相對(duì)集中的遷徙轉(zhuǎn)變?yōu)楹笃诘姆至鬟w徙。在不同地區(qū)遷徙生活增加了接觸其他民族的機(jī)會(huì),居住結(jié)構(gòu)即相對(duì)復(fù)雜,最終出現(xiàn)楠木鄂倫春族與蒙古族、達(dá)斡爾族雜居現(xiàn)象,進(jìn)而導(dǎo)致楠木鄂倫春語(yǔ)呈現(xiàn)其他語(yǔ)言的特征較多。可見(jiàn)人文歷史因素的影響是楠木鄂倫春語(yǔ)形成發(fā)展的主導(dǎo)因素。楠木鄂倫春語(yǔ)受蒙古語(yǔ)和達(dá)斡爾語(yǔ)的影響較大,蒙古語(yǔ)和達(dá)斡爾語(yǔ)語(yǔ)言標(biāo)記取代原始鄂倫春語(yǔ)語(yǔ)言標(biāo)記出現(xiàn)在楠木鄂倫春語(yǔ)中,導(dǎo)致楠木鄂倫春語(yǔ)出現(xiàn)比格、有格和不定位格等原始鄂倫春語(yǔ)未見(jiàn),卻存在于蒙古語(yǔ)和達(dá)斡爾語(yǔ)中的格語(yǔ)法范疇。
第三,楠木鄂倫春語(yǔ)以比格表示比較概念,以有格表示存在概念,以不定位格表示于位置模糊性概念,而甘奎鄂倫春語(yǔ)以詞匯語(yǔ)義的方式表達(dá)這些概念,未進(jìn)行格語(yǔ)法范疇分類(lèi)。甘奎鄂倫春語(yǔ)在表達(dá)比較、現(xiàn)存和位置模糊性概念時(shí)不借助格語(yǔ)法詞綴,而楠木鄂倫春語(yǔ)通過(guò)其他民族的語(yǔ)言標(biāo)記,使以上三種概念在格語(yǔ)法范疇的詞綴中得以體現(xiàn),因此,具有更多其他語(yǔ)言特點(diǎn)。可見(jiàn),甘奎鄂倫春語(yǔ)更重視動(dòng)作行為的賓語(yǔ)、來(lái)源、方向和過(guò)程的表達(dá),體現(xiàn)了對(duì)動(dòng)詞的重視,而楠木鄂倫春語(yǔ)更加注重主語(yǔ)和賓語(yǔ)的比較、存在和位置范圍的表達(dá),體現(xiàn)了對(duì)名詞的重視。