于 瓊
(福州大學至誠學院 外國語系,福建 福州 350002)
“人類命運共同體”外交理念一經(jīng)提出便成為我國學術界的關注焦點。當前有關人類命運共同體話語的研究幾乎涵蓋了政治、經(jīng)濟、文化、哲學、環(huán)境等各個方面。“但是人類命運共同體作為一個中國社會主義發(fā)展歷程中的新理論成果,其內(nèi)容絕不僅局限于幾個方面,對于該命題的研究還有非常廣闊的前景”[1]。作為人類命運共同體話語早期最具特色的范例,習近平第70屆聯(lián)合國大會一般性辯論中的演講(以下簡稱習近平聯(lián)大演講)則顯得格外重要。當前已有部分學者,如文秋芳[2]1、黃國文[3]、張虹[4]等以此為例做了探索性研究,但這僅限于語言學視角。鮮有人從西方修辭學角度,探討“人類命運共同體”話語的修辭策略及其功能。本文所說的修辭并非中文語境下的辭格使用,而是指“通過象征手段影響人們的思想、感情、態(tài)度、行為的一門實踐”[5]2。
人類命運共同體理念是中國政府面對人類社會發(fā)展中的各種不確定性所提出的全球治理方案,倡導以合作共贏為核心的新型國際關系。但由于長期以來中西方在文化和意識形態(tài)上的差異,人類命運共同體主張要想得到擁有主導性話語權的西方世界的接受存在很大困難。要想跨越這些隱形的藩籬,讓西方國家受眾真正認可此外交理念,就離不開論辯修辭的運用。習近平需要“運用各種修辭策略來拉近距離、消除分歧,進而引起聽眾的共鳴”[6],最終與全世界一道打造人類命運共同體。本文所稱的論辯并非普通意義上的爭論或辯論,而是修辭意義上所說的受眾與論辯者之間的智力接觸。論辯者“只能選擇那些已被受眾接受的見解作為自己的論辯出發(fā)點”[7]21。鑒于此,有必要從論辯修辭的角度探究習近平聯(lián)大演講的修辭構建策略,對于我們深入理解人類命運共同體話語有著積極的現(xiàn)實意義。從西方受眾接受的角度看,論辯理論同樣適用于人類命運共同體話語分析。本文僅選取“修辭形勢”“普世受眾”“在場”三種修辭策略,以習近平聯(lián)大演講為語料,展現(xiàn)論辯修辭理論用于人類命運共同體話語修辭策略研究的可能性。
論辯理論(theory of argumentation)是凱姆·佩雷爾曼和他的同事奧爾布萊希特(L.Olbrechts-Tyteca)在對西方傳統(tǒng)修辭研究的基礎上提出的。特雷莎·埃諾斯(Theresa Enos)在《修辭學和創(chuàng)作百科全書》中這樣評價:“自理查德·威特利以來,在把全面的修辭學理論作為論辯話語的闡釋上,沒有哪個修辭學家比錢姆·佩雷爾曼的影響更大了”[8]。區(qū)別于傳統(tǒng)修辭的勸說意圖,論辯旨在將受眾對被用作前提的那些命題的信奉由前提轉(zhuǎn)移到結論上去,因此它更加關注受眾和論據(jù)這兩個核心概念。論辯的這一運行方式?jīng)Q定了論辯者只能選擇那些已被受眾接受的見解作為論辯出發(fā)點。佩雷爾曼更是強調(diào),“論辯理論,可視為是一種新的修辭或辯證法,涵蓋了所有以勸說和使人信服為目的的話語,無論話語論辯的受眾是誰,無論話語的論辯主題是什么”[7]5。盡管如此,論辯理論也存在其理論缺陷,并未對修辭形勢給予足夠的重視。有鑒于此,本文將以勞埃德·比徹(Lloyd F.Bitzer)“修辭形勢”①概念作為本文理論框架的補充,原因是任何的論辯都必須基于特定的語境和情境。
修辭學家比徹發(fā)現(xiàn)“修辭形勢”一直未引起修辭學家的重視,因而有必要對其做一個詳細的闡釋。在他看來,任何修辭形勢都包括三個成分:缺失(exigence)、受眾(audience)和修辭局限(constraints)②?!叭笔Ф际且环N以緊迫為標志的缺點;它是一種缺點,一種障礙,一種等待要做的事情,一種不是應該是的東西”?!靶揶o受眾只是由那些能夠被話語所影響、并成為變化媒介者的人所組成”。修辭局限是“由作為形勢成分的人物、事件、目標和關系所組成,因為這些成分有力量對需要用來修正緊急情況的決策和行為起著限制性的作用”[9]③。劉亞猛認為,比徹對修辭形勢的上述闡述已經(jīng)“超越了傳統(tǒng)意義上的‘背景’或‘語境’的傳統(tǒng)或一般理解,深化了我們對修辭過程的認知”[10],是我們分析修辭行為不可或缺的要素之一。
佩雷爾曼強調(diào),論辯的成敗取決于論辯者能否通過與受眾的接觸和交流贏得他們的“信奉”,因此受眾則是佩雷爾曼論辯理論的核心。然而,在佩雷爾曼看來,受眾總是由論辯者或多或少系統(tǒng)化構筑起來的群體,并不一定指論辯者真實面對的那些人。普世受眾被定義為“由整個人類或者只是所有正常的、有理性的人構成的整體”[7]14。普世受眾是一個頗具吊詭性的概念,因為雖然論辯者面對的是那些有名有姓的具體受眾,但論辯者往往會把他們當作一群有理性或通情達理的普世受眾來看待。對于那些非普世受眾而言,論辯者“總可以祭出‘取消桀驁不馴者的對話資格’這一策略,將他打入愚昧或反常的那一類”[11]33?!罢鎸嵉氖鼙娙绻麑@些論據(jù)所包含的‘事實宣認’或‘客觀性宣認’不持異議,承認它們的普適性,從而在事實上認同于修辭者構筑并投射出的那一個‘普世受眾’,他們也就等于接受了修辭者提出的論點”[5]116。這樣,論辯者就會通過訴諸理性向具體受眾施壓。
創(chuàng)造一種“在場”意味著讓受眾感覺所呈現(xiàn)的前提要素在他們的意識當中很重要。“挑選出一定數(shù)量的前提要素用以演講呈現(xiàn),能把受眾的注意力轉(zhuǎn)到這些要素上去,因此給了這些要素一種在場,防止這些要素被忽視”[7]35。換言之,創(chuàng)造“在場”是為了在更大程度上改變或者加深受眾對某話題的認知,促使論辯目的實現(xiàn)。佩雷爾曼認為修辭者可通過兩種途徑創(chuàng)造“在場”。一是“單獨通過言語的魔力使實際不在場的但卻被認為對論辯重要的見解要素在場”,二是“提升某些已在場的見解要素的價值以使其更為突出”[11]117。前者側(cè)重聚焦某些重要的要素成分,后者強調(diào)延長受眾對已在場要素成分的注意時間。朱琳等用“選擇”和“呈現(xiàn)”來歸納上述兩種途徑[12]44-45。但問題是該翻譯沒能體現(xiàn)佩雷爾曼“在場”的準確含義。首先,呈現(xiàn)的前提是選擇,呈現(xiàn)是選擇后的可能結果。其次,呈現(xiàn)要素與使已經(jīng)在場的要素更加突出完全是兩個不同的概念。因此,本文以“出場”(to make present)和“凸顯在場”(by making them more present)分別替代“選擇”和“呈現(xiàn)”?!霸趫觥笨梢酝ㄟ^訴諸重復、增加細節(jié)、具體論辯部分的凸顯、時態(tài)轉(zhuǎn)換、使用修辭格等方式實現(xiàn)[7]37-38。
習近平聯(lián)大演講包含比徹修辭形勢的三個要素。緊急情況出現(xiàn)在演講的第6段,習近平強調(diào)“如何在21世紀更好回答世界和平與發(fā)展這一重大課題”,以及由經(jīng)濟全球化和社會信息化產(chǎn)生的“新威脅新挑戰(zhàn)”。具體來說,“和平赤字、發(fā)展赤字、治理赤字是擺在全人類面前的嚴峻挑戰(zhàn)”[13]。世界面臨的共同問題需要各國共同攜手應對,“如果不團結起來面對全人類的共同威脅和挑戰(zhàn),整個地球村的居民都要遭受相同的厄運”[2]3?!俺鱿?lián)合國大會一般性論辯的所有國家和組織代表都是比徹所說的受眾群體。他們都具有改變所面臨形勢的能力,也能夠被修辭者的話語所打動。2017年人類命運共同體理念被相繼寫入聯(lián)合國社會發(fā)展委員會“非洲發(fā)展新伙伴關系的社會層面決議”、聯(lián)合國安理會關于阿富汗問題的第2344號決議、聯(lián)合國人權理事會關于“經(jīng)濟、社會、文化權利”和“糧食權”兩個決議、聯(lián)大“防止外空軍備競賽進一步切實措施”和“不首先在外空放置武器”安全決議。以上行動充分說明受眾有打造人類命運共同體的決心。
修辭形勢的限制性因素主要來自受眾和修辭者兩個方面。從受眾角度看,限制性因素是在西方國家文化和意識形態(tài)背景之下,受眾已有的信仰、傳統(tǒng)、態(tài)度、興趣、動機和偏見等。從修辭者角度看,限制性因素包括“人類命運共同體”所蘊含的“和合”價值、社會主義國家性質(zhì)以及中國在西方人眼中長期的負面形象等。與其說是修辭者與被修辭者之間在互動,不如說是與不同文化和意識形態(tài)作用下的各類見解之間在互動。因此,習近平需要在受眾和自己之間維持一定的平衡,進而提出“和平、發(fā)展、公平、正義、民主、自由”的共同價值主張,向聯(lián)合國說明“人類命運共同體”的內(nèi)涵以期獲取聯(lián)合國的認同。修辭形勢催生了修辭話語,而修辭話語則是對某修辭形勢的回應。面對人類共同發(fā)展問題和挑戰(zhàn),需要一個跨越國家和意識形態(tài)的外交構想,那么人類命運共同體就是中國針對這一修辭形勢的積極回應。
前文提及比徹的受眾概念,它指的是論辯者發(fā)言時在場的有名有姓的人,這也是佩雷爾曼所說的特定受眾。他們包括出席聯(lián)合國大會的“97位國家元首、5位副總統(tǒng)、44位政府首腦、5位副總理和42位部長級代表”[2]2。然而,深入分析這些特定受眾就不難發(fā)現(xiàn),習近平面對的是由不同性格、不同信仰、不同背景、不同文化和不同意識形態(tài)等方面各不相同的人構成的一個“混成受眾”(composite audience)。習近平將說服對象想象為超越類別差異的一個“普世受眾”加以說服。這就需要把他們視為“有理性”和“通情達理”的人?!澳阒杏形?,我中有你”的客觀形勢決定了任何國家和組織都不能置身事外。“當今世界,各國相互依存、休戚與共”,普世受眾需要認識到人類社會發(fā)展的歷史事實和共同追求的價值。
習近平聯(lián)大演講的論辯出發(fā)點主要體現(xiàn)為公認的事實和價值觀。事實類首先出現(xiàn)在演講第1至3段,即70年前影響世界的三大歷史性事件:世界反法西斯戰(zhàn)爭取得勝利、建立聯(lián)合國、制定聯(lián)合國憲章。其次,在第4段交代了中國人民隆重紀念抗日戰(zhàn)爭暨世界反法西斯戰(zhàn)爭勝利70周年,以及中國人民在反法西斯戰(zhàn)爭中付出的代價、扮演的角色和體現(xiàn)的意義。前兩組的“事實”中分別使用了“70年前”和“傷亡3500多萬人”這樣的具體數(shù)字進一步增加事件的真實程度。再次,第7段以“世界多極化”“新興市場國家和發(fā)展中國家崛起”“經(jīng)濟全球化”“社會信息化”等公認的說法來概述歷史進程中的當前世界格局。以上三組歷史事件對于有理性的人來說都是不容置疑的“事實”或歷史常識。
價值類出現(xiàn)在第8段中,強調(diào)“和平、發(fā)展、公平、正義、民主、自由,是全人類的共同價值,也是聯(lián)合國的崇高目標”。訴諸人類共同價值說明習近平需要一個具有強大包容性的價值主張把世界各國凝聚在一起。這些共同價值可以超越不同地域、文化或意識形態(tài)藩籬,把所有熱愛和平和發(fā)展的國家團結凝聚在一起,組成一個更大家園。這也是中國“家文化”在外交領域的一次生動展現(xiàn)。正如南宏宇所說:“人類命運共同體理念在物質(zhì)和精神層面的構建與“家文化”具有內(nèi)在一致性。人類命運共同體理念凝聚了中國智慧,融合了人類共同價值觀,為國家秩序的革新和完善提供了新的路徑選擇?!盵14]世界性問題的應對難以依靠單個或者少數(shù)家庭成員實現(xiàn),應該是整個家園聯(lián)合起來共同應對。
1.創(chuàng)造在場
習近平聯(lián)大演講論辯中的“創(chuàng)造在場”首先體現(xiàn)為兩種時間轉(zhuǎn)換。演講通過訴諸“創(chuàng)造在場”使“特定受眾”暫時“生活”在過去情境和未來情景中。其邏輯想象為如果“人類命運共同體”獲得世界認可和實踐,世界將會變得更好;否則反之。第一種創(chuàng)造在場是將過去發(fā)生的事情有意呈現(xiàn)出來,激發(fā)受眾對過往事件的想象和“在線”體驗。如演講第1至3段,以70年前即1945年發(fā)生的世界反法西斯戰(zhàn)爭勝利、聯(lián)合國國際組織成立和聯(lián)合國憲章的制定等三件具有世界影響力的歷史事件作為整個論辯的開場。第4段聚焦中國在1945年這一歷史關鍵節(jié)點不全呼應前文總體敘事,陳述中國人民為爭取民族獨立和抗擊法西斯所付出的歷史貢獻。這里的“在場”是將受眾拉回到過去的現(xiàn)實情形中,讓他們暫時“生活”在過去。但凡具有歷史常識的人都明白這些歷史事件具有不可辯駁的真實性,也是論辯進行到下一步的前提基礎。習近平通過言語行為敘事同那些了解或參與過“法西斯戰(zhàn)爭”“建立聯(lián)合國”“制定聯(lián)合國憲章”以及“中國人民抗日戰(zhàn)爭”的人進行情感和智力交流,以獲取他們的認同感。
其次,創(chuàng)造在場是對未來事件的選擇呈現(xiàn),凸顯這些事件與當前論辯主題的密切相關性。例如,習近平演講的修辭意圖“打造人類命運共同體”,即是對未來“在場”的創(chuàng)造。在第9至17段中,連續(xù)五個排比結構展現(xiàn)出“人類命運共同體”的五個重要所指:伙伴、安全、發(fā)展、文明、以及生態(tài)。如果過去的“在場”是讓受眾理解當前人類面臨的共同問題的話,那么未來“在場”旨在勾勒人類將要通往的美好世界和生活。演講中的“在場”是將受眾推向未來的可能現(xiàn)實情形,讓他們暫時“生活”在將來并對未來可及的目標進行預構筑。演講以將來的“在場”建立起與受眾的交流,制造一種宏大的修辭想象,激發(fā)受眾對人類命運共同體未來充滿期待。
2.凸顯在場
訴諸在場的第二種方式是“凸顯在場”,借助隱喻、擬人、鋪陳和排比等修辭格,用以增強在場要素在受眾意識中的印象。演講第4段為了強調(diào)歷史的重要性,習近平使用了隱喻的方式以增強表現(xiàn)方式。在“歷史是一面鏡子。以史為鑒,才能避免重蹈覆轍”中,習近平將歷史比作一面鏡子。雖然這是常見的傳統(tǒng)隱喻,但該隱喻的使用形象地強調(diào)了過往歷史對現(xiàn)在人類命運走向的反思和借鑒作用。
從第9段到第18段,習近平連續(xù)五次使用鋪陳的方式先重點后細節(jié)闡釋世界各國要作出的努力?!斑@樣的安排力爭把最重要的觀點放在開端,以便一開始就吸引聽眾的注意力”[12]45。通過“我們要建立平等相待、互商互諒的伙伴關系”“我們要營造公道正義、共建共享的安全格局”“我們要謀求開放創(chuàng)新、包容互惠的發(fā)展前景”“我們要促進和而不同、兼收并蓄的文明交流”以及“我們要構筑尊崇自然、綠色發(fā)展的生態(tài)體系”等排比結構,“習近平首次從5個方面(政治、安全、經(jīng)濟、文化、環(huán)境)提出建設“人類命運共同體”的總布局和總路徑”[2]5。其中,對每個要旨都做了進一步說明,詳盡地回答了為何和如何來打造人類命運共同體的重大問題。
從論辯視角對習近平聯(lián)大演講的修辭策略分析表明,真正的論辯并非僅限在佩雷爾曼所說的同質(zhì)共同體內(nèi)。在第三方國際平臺(如聯(lián)合國),也可以實現(xiàn)跨文化、跨語言和跨系統(tǒng)的修辭性論辯。習近平聯(lián)大演講顯示了新時期中國外交話語由以演講者為中心到以目標受眾為中心的重大轉(zhuǎn)變。選擇基于目標受眾的修辭策略是實現(xiàn)跨系統(tǒng)論辯的關鍵。在國際形勢動蕩多變背景下,習近平以受眾為導向的外交話語修辭方式向世界傳遞了中國的全球治理主張,深刻回答了“人類社會向何處去”這一時代之問。
當然,習近平聯(lián)大演講在聯(lián)合國廣受認可也有其外交思想本身的優(yōu)勢,僅從論辯修辭的角度研究習近平聯(lián)大演講還不夠全面。后續(xù)研究可對比中西方政治演講在體裁以及互文層面的差異和修辭效果,因為“從面向國內(nèi)說服對象轉(zhuǎn)向國外,尤其是西方的說服對象所要求的是一種‘再構思’‘再表達’,一種‘重構’,而絕不是一般意義上的翻譯”[5]19。
注釋:
①修辭形勢英文是“rhetorical situation”。胡曙中將其譯為“修辭情境”,劉亞猛譯為“修辭形勢”。本文沿用劉亞猛的譯文,因為“修辭形勢”的概念外延比“修辭情境”要大。
②“缺失”“受眾”和“修辭局限”三個術語沿用劉亞猛的譯文。
③此處三個術語的定義主要參照了胡曙中和劉亞猛的譯文。