曾小燕 吳應(yīng)輝 緱世宇
摘 要:東南亞是世界漢語(yǔ)傳播效果最好的地區(qū),但有關(guān)漢語(yǔ)傳播途徑的研究極少,至今未見(jiàn)較為系統(tǒng)的研究成果。本文對(duì)東南亞漢語(yǔ)傳播途徑進(jìn)行了較為全面、系統(tǒng)的探究,提出傳播途徑主要有移民傳播、學(xué)校教育傳播、報(bào)刊典籍傳播、佛教傳播、漢語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)傳播等類型。東南亞漢語(yǔ)傳播途徑具有類型多樣性和動(dòng)態(tài)發(fā)展性特點(diǎn)。每種傳播途徑并非孤立存在,而是動(dòng)態(tài)交融,且在當(dāng)今國(guó)際政治、經(jīng)濟(jì)、文化以及各國(guó)語(yǔ)言政策、華人社團(tuán)和互聯(lián)網(wǎng)等因素的影響下會(huì)不斷涌現(xiàn)出新的互動(dòng)關(guān)系,從而產(chǎn)生新的傳播途徑。對(duì)既有傳播途徑的探討,可為未來(lái)東南亞漢語(yǔ)傳播頂層設(shè)計(jì)提供決策參考。
關(guān)鍵詞:東南亞;漢語(yǔ);中華文化;傳播途徑;動(dòng)態(tài)發(fā)展性
一、引言
東南亞是全球華人華僑數(shù)量最多的地區(qū),具有良好的華文教育基礎(chǔ),是漢語(yǔ)傳播效果最好的地區(qū)。漢語(yǔ)傳播途徑是影響新時(shí)代東南亞地區(qū)漢語(yǔ)傳播格局的重要因素,而學(xué)界較多關(guān)注東南亞地區(qū)漢語(yǔ)的“三教”問(wèn)題、漢外對(duì)比、漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言習(xí)得、跨文化交際、某個(gè)學(xué)校或地區(qū)的漢語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀、語(yǔ)言教育政策、華文教育、語(yǔ)言生活等研究領(lǐng)域。目前學(xué)界有關(guān)東南亞漢語(yǔ)傳播的研究主要聚焦在四個(gè)方面:一是漢語(yǔ)傳播歷史研究,如對(duì)漢語(yǔ)傳播規(guī)律的歷史考察[1]等;二是漢語(yǔ)傳播國(guó)別比較研究,如東南亞各國(guó)政策對(duì)漢語(yǔ)傳播影響的歷時(shí)國(guó)別比較研究[2],東南亞漢語(yǔ)教材發(fā)展評(píng)估的國(guó)別比較研究[3]等;三是漢語(yǔ)傳播策略研究等;四是漢語(yǔ)傳播理論或模式研究,如泰國(guó)漢語(yǔ)快速傳播模式研究[4],漢語(yǔ)國(guó)際傳播中的“順應(yīng)”與“合作”研究[5],繼承語(yǔ)理論對(duì)東南亞華語(yǔ)傳播的啟示研究[6]等。本文對(duì)東南亞地區(qū)漢語(yǔ)傳播途徑進(jìn)行了較為全面的梳理,提出了五種主要傳播途徑,希望能為未來(lái)東南亞地區(qū)漢語(yǔ)傳播頂層設(shè)計(jì)提供參考,也希望能為“一帶一路”沿線國(guó)家和地區(qū)的漢語(yǔ)傳播提供借鑒。
二、東南亞漢語(yǔ)傳播途徑類型具有多樣性特點(diǎn)
東南亞漢語(yǔ)傳播途徑多種多樣,主要有移民傳播、學(xué)校教育傳播、報(bào)刊典籍傳播、佛教傳播、漢語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)傳播等途徑。這些傳播途徑在不同時(shí)期、不同地點(diǎn),在不同因素的作用下,會(huì)有不同的傳播方式,產(chǎn)生不同的傳播過(guò)程,從而造成不同的傳播結(jié)果。
1.移民傳播途徑
國(guó)內(nèi)關(guān)于東南亞移民的研究較多注重探討華人華僑的歷史、分布,華人社會(huì)的現(xiàn)狀和民族問(wèn)題等,卻忽視了移民對(duì)漢語(yǔ)傳播的重要貢獻(xiàn)。華人移民是漢語(yǔ)和中華文化向東南亞地區(qū)傳播的重要載體和傳播途徑。東南亞地區(qū)不僅是世界上華人移民最多的地區(qū),也是全球漢語(yǔ)和中華文化傳播效果最好的地區(qū)?!皷|南亞華人華僑總數(shù)約3348.6萬(wàn),約占東南亞總?cè)丝诘?%,約占全球4543萬(wàn)華僑華人的73.5%”[7],只要有華人華僑聚集的地區(qū)就會(huì)存在華文教育和中華文化傳播。1978年以來(lái),隨著中國(guó)改革開(kāi)放的不斷深入,中外大規(guī)模交往重現(xiàn),全球化時(shí)代資本、科技、產(chǎn)業(yè)和人力資源的世界性配置,推動(dòng)中國(guó)再次開(kāi)始大規(guī)模的海外移民潮[8]。
東南亞地區(qū)的移民對(duì)漢語(yǔ)傳播發(fā)揮了重要作用。生活在東南亞地區(qū)的移民對(duì)漢語(yǔ)有著很好的傳承,中華文化成為他們維系情感的重要紐帶。華人移民在推動(dòng)所在國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)的合法性方面發(fā)揮了重要作用。例如,自20世紀(jì)60年代開(kāi)始,由于緬甸華人華僑和漢語(yǔ)教育受排擠,漢語(yǔ)文化在緬甸的傳播停滯了將近40年。但是在過(guò)去十幾年中,在華人華僑的不懈努力下,緬甸政府放寬了漢語(yǔ)教育的管制,漢語(yǔ)教學(xué)得以復(fù)蘇。又如,1975年中泰兩國(guó)建交,兩國(guó)關(guān)系得到改善,受政治外交的影響,雖然泰國(guó)華文中學(xué)和小學(xué)的處境稍有好轉(zhuǎn),漢語(yǔ)在高等院校和中等專業(yè)學(xué)校受到了重視,但是泰國(guó)政府對(duì)華人華僑創(chuàng)辦的民校并未改變限制政策。1988年10月5日,泰國(guó)以中華總商會(huì)為代表的華人華僑組織通過(guò)不斷努力,積極向泰國(guó)教育部請(qǐng)?jiān)?,?qǐng)求開(kāi)放華文教育。最終于1991年2月4日,“泰國(guó)政府內(nèi)閣會(huì)議通過(guò)了教育部提議放寬華文教育的報(bào)告,決定對(duì)華文教育實(shí)行有條件開(kāi)放政策?!盵9]
華人移民推動(dòng)所在國(guó)漢語(yǔ)傳播最典型的國(guó)家是馬來(lái)西亞。華人移民及其后代作為馬來(lái)西亞建國(guó)的三大族群之一,為漢語(yǔ)在該國(guó)傳播奠定了基礎(chǔ)作用,使馬來(lái)西亞的華文教育得以落地生根,并使具有自身特色的華文教育學(xué)校在逆境中得以保留下來(lái)。1975年基本上恢復(fù)了華文教育由小學(xué)升至高中的教育體系。為了解決升學(xué)渠道,1990年創(chuàng)辦了南方學(xué)院,這是由華人社會(huì)共創(chuàng)的第一所非盈利華文高等學(xué)府。1999經(jīng)教育部批準(zhǔn)成立了韓江學(xué)院,2002年成立了第一所由華人華僑創(chuàng)辦的拉曼大學(xué)。馬來(lái)西亞的華人社會(huì)始終堅(jiān)持發(fā)展從基礎(chǔ)教育到高等教育的華文教育體系,并提倡漢語(yǔ)和中華文化研究。
中國(guó)海外移民是“一帶一路”沿線國(guó)家漢語(yǔ)傳播的重要力量。移民不僅可以帶動(dòng)中外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易活動(dòng),還能帶動(dòng)文化、藝術(shù)、教育、科技等方面的交流。中國(guó)海外移民及后代迄今已經(jīng)形成數(shù)量約6000萬(wàn)的華人華僑群體,他們及其后裔將在很大程度上助力漢語(yǔ)和中華文化在全球的傳播。
2.學(xué)校教育傳播途徑
在東南亞地區(qū),華文學(xué)校是華文學(xué)習(xí)者最為集中的地方,肩負(fù)著傳播華文和中華文化的責(zé)任。最初以“書(shū)報(bào)社”“讀書(shū)社”“學(xué)堂”等補(bǔ)習(xí)班的形式開(kāi)始華文教育。隨著經(jīng)濟(jì)實(shí)力日益增強(qiáng),各個(gè)華人華僑社團(tuán)或個(gè)體開(kāi)始出資籌辦華文教育專門學(xué)校。這些由華人華僑集資籌辦的學(xué)校一般稱為“華僑公立學(xué)校”,由個(gè)人獨(dú)資籌建的學(xué)校稱為“私立學(xué)?!?,而官方則統(tǒng)稱為“華文民?!薄T?0世紀(jì)初到20年代末,新加坡、馬來(lái)西亞、泰國(guó)、菲律賓、越南、緬甸、柬埔寨等國(guó)開(kāi)始陸續(xù)創(chuàng)辦私塾、華文學(xué)堂和一批新式華校,開(kāi)展?jié)h語(yǔ)教學(xué),傳播漢語(yǔ)和中華文化。創(chuàng)建較早的華校有泰國(guó)華僑崇圣大學(xué),是泰國(guó)第一所,也是唯一一所由華人捐款全資興建的大學(xué),教育目標(biāo)是為華人子弟和泰國(guó)民眾提供學(xué)習(xí)華文和中國(guó)傳統(tǒng)文化及其他文理學(xué)科的教育。通過(guò)學(xué)校教育傳播漢語(yǔ)和中華文化是較為有效的途徑,“華文學(xué)校可以說(shuō)既是一個(gè)大的教育機(jī)構(gòu),又是一個(gè)小的社會(huì)環(huán)境,是一條用于傳播豐富多彩的中華文化和傳統(tǒng)的渠道。”[10]
東南亞的華文學(xué)校類型主要有三類:一是華文教育體系完整的華校,如馬來(lái)西亞;二是已融入國(guó)民教育體系的華校,如新加坡、泰國(guó)和菲律賓等;三是補(bǔ)習(xí)類華校,如緬甸等。東南亞地區(qū)的學(xué)校教育情況各不相同,具有國(guó)別差異性。泰國(guó)、菲律賓、印尼、越南等國(guó)家已將漢語(yǔ)教學(xué)納入國(guó)民教育體系,鼓勵(lì)學(xué)校積極開(kāi)展?jié)h語(yǔ)教學(xué),較好地推動(dòng)了漢語(yǔ)傳播。緬甸雖然尚未將漢語(yǔ)教學(xué)納入國(guó)民教育體系,但是重視漢語(yǔ)教學(xué),高校相繼成立中文系,開(kāi)設(shè)漢語(yǔ)選修課等。新加坡的中小學(xué)普遍開(kāi)設(shè)華語(yǔ)課,馬來(lái)西亞擁有完整的華文小學(xué)、獨(dú)立中學(xué)和高等教育,形成了系統(tǒng)的華文教育體系。華文學(xué)校的興衰存亡直接影響著當(dāng)?shù)厝A文教育的發(fā)展和中華文化的傳承。因此,各類學(xué)校的華語(yǔ)文教育成為漢語(yǔ)在東南亞傳播的重要途徑之一。
3.報(bào)刊典籍傳播途徑
從全球視野大背景下考察,不難發(fā)現(xiàn)華文報(bào)刊發(fā)展較好的地區(qū)是東南亞。該地區(qū)的華文報(bào)刊是華人社會(huì)表達(dá)觀點(diǎn)和立場(chǎng)的平臺(tái),也是華人華僑溝通、傳播中華文化的重要途徑。該地區(qū)創(chuàng)辦的華文報(bào)刊形式多樣,主要分為以下三類:
第一,關(guān)注中國(guó),對(duì)中國(guó)認(rèn)同度較高的華文報(bào)紙。具有代表性的華文報(bào)紙有馬來(lái)西亞的《星洲日?qǐng)?bào)》《詩(shī)華日?qǐng)?bào)》《南洋商報(bào)》《光華日?qǐng)?bào)》《中國(guó)報(bào)》,新加坡的《聯(lián)合早報(bào)》《聯(lián)合晚報(bào)》《南洋商報(bào)》,柬埔寨的《柬華日?qǐng)?bào)》,印度尼西亞的《星洲日?qǐng)?bào)》《印華日?qǐng)?bào)》,越南的《西貢解放日?qǐng)?bào)》,緬甸的《緬甸華報(bào)》等。歷史上的華文報(bào)屬于僑民報(bào),其顯著的特點(diǎn)就是在政治、經(jīng)濟(jì)和思想上都與中國(guó)保持著密切的聯(lián)系[11]。
第二,以馬來(lái)西亞的董總和菲律賓的華文教育中心為代表主辦的側(cè)重于華文教育的報(bào)刊。這類報(bào)刊內(nèi)容不僅涉及“教學(xué)理論”“教學(xué)方法”和“幼兒教育”,還介紹中國(guó)的歷史、文字、傳統(tǒng)習(xí)俗等。馬來(lái)西亞的董總面向華文小學(xué)和獨(dú)立中學(xué),以一些華文教學(xué)課題等為主要內(nèi)容出版了《華教導(dǎo)報(bào)》《馬來(lái)西亞華文教育》《華文獨(dú)中交流會(huì)》等。菲律賓的華文教育中心出版發(fā)行了《華文教育》月報(bào)、《華語(yǔ)教師之友》季刊和華語(yǔ)相關(guān)教材等。
第三,以新加坡華校??癁榇?,兼具社會(huì)媒體和華文教育等多重功能。新加坡華校??菑男@的內(nèi)部刊物走向社會(huì)公開(kāi)發(fā)行的綜合性傳媒刊物,對(duì)漢語(yǔ)傳播發(fā)揮了積極作用。??粌H成為溝通協(xié)調(diào)學(xué)校和家庭以及社會(huì)之間關(guān)系的橋梁與紐帶,也不斷加強(qiáng)對(duì)學(xué)校師生的漢語(yǔ)教育,增強(qiáng)學(xué)生的漢語(yǔ)言能力并作為號(hào)召僑商募捐的渠道,同時(shí)還具有傳播社會(huì)輿論,樹(shù)立民族自信心,喚起華僑國(guó)民性,商業(yè)廣告宣傳等社會(huì)媒體的功能。華校校刊中具有代表性的刊物有《育英學(xué)校??贰赌涎笕A僑中學(xué)??返取?/p>
東南亞地區(qū)的華人希望自己的子孫后代了解自己的根源,了解中國(guó)的歷史和文化,因此華人華僑常常借中國(guó)古代文學(xué)典籍中體現(xiàn)的道德禮儀等內(nèi)容來(lái)教導(dǎo)其子孫。這使得中國(guó)文學(xué)典籍在東南亞地區(qū)得以較好傳承,并發(fā)展成為漢語(yǔ)傳播的一條重要途徑。
4.佛教傳播途徑
漢語(yǔ)通過(guò)佛教傳播主要是以兩種方式實(shí)現(xiàn)的:
一是中國(guó)僧人在東南亞地區(qū)興建寺廟,廣泛弘法,人們主要通過(guò)漢語(yǔ)漢字媒介來(lái)學(xué)習(xí)、記載、傳播發(fā)揚(yáng)佛教經(jīng)典??芍^佛經(jīng)所到之處必有漢語(yǔ)的印跡。佛教傳入越南后,隨之佛教給越南的語(yǔ)言帶來(lái)大量豐富的外來(lái)詞,其中絕大多數(shù)的外來(lái)詞是由漢文佛經(jīng)直接引進(jìn)的,極大地豐富了越南語(yǔ)言。根據(jù)越南佛教協(xié)會(huì)的統(tǒng)計(jì),佛教經(jīng)典達(dá)84000法門,而對(duì)于越南佛教來(lái)說(shuō)其中絕大多數(shù)的佛教經(jīng)典來(lái)自于漢文佛經(jīng)。
三是佛教寺院承載著部分正規(guī)教育的功能。特別是在緬甸,佛教為漢語(yǔ)傳播發(fā)揮了重要作用。從1965年4月到20世紀(jì)80年代末是緬甸漢語(yǔ)教學(xué)的艱難階段。當(dāng)?shù)卣辉试S中小學(xué)開(kāi)設(shè)漢語(yǔ)課,華人華僑希望自己的子孫后代可以繼續(xù)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),傳承中華文化。在這種情況下,“華人華僑不得不利用緬甸法律中允許辦宗教學(xué)校的條款,以舉辦宗教學(xué)校之名行華文教育之實(shí),如曼德勒孔教學(xué)校。”[12]
5.培訓(xùn)機(jī)構(gòu)傳播途徑
培訓(xùn)機(jī)構(gòu)主要包括私立語(yǔ)言培訓(xùn)學(xué)校、孔子學(xué)院、孔子課堂、漢語(yǔ)言文化中心、“一帶一路”漢學(xué)文化分中心等。東南亞地區(qū)的漢語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)呈現(xiàn)多元化發(fā)展的現(xiàn)狀。隨著東南亞地區(qū)對(duì)漢語(yǔ)人才需求的增長(zhǎng),漢語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)也開(kāi)始活躍起來(lái),如泰國(guó)華人華僑社團(tuán)籌建的泰華國(guó)際文化學(xué)院、東方文化書(shū)院、泰國(guó)中華語(yǔ)文中心等,緬甸的漢語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)福星語(yǔ)言與電腦學(xué)苑、東方語(yǔ)言與商業(yè)中心、九龍?zhí)谩⒏c宮、舜帝廟、緬華婦女協(xié)會(huì)、晉江公會(huì)等[13]。這些培訓(xùn)機(jī)構(gòu)為漢語(yǔ)和中華文化在當(dāng)?shù)貍鞑グl(fā)揮了重要作用。
進(jìn)入21世紀(jì)以來(lái),漢語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)出現(xiàn)了孔子學(xué)院(孔子課堂)等新成員。孔子學(xué)院開(kāi)展?jié)h語(yǔ)教學(xué)、漢語(yǔ)考試、漢語(yǔ)教師資格認(rèn)證和中外語(yǔ)言文化交流活動(dòng),培訓(xùn)漢語(yǔ)教師,提供漢語(yǔ)教學(xué)資源等。東南亞地區(qū)的孔子學(xué)院始建于2006年,截至2018年12月,東盟10國(guó)已經(jīng)有印尼、馬來(lái)西亞、泰國(guó)、菲律賓、柬埔寨、新加坡、老撾、越南 8個(gè)國(guó)家開(kāi)設(shè)了37所孔子學(xué)院和34個(gè)孔子課堂(具體見(jiàn)表1)。其中,泰國(guó)建立了16所孔子學(xué)院和20個(gè)孔子課堂,居?xùn)|南亞地區(qū)11國(guó)首位,成為泰國(guó)民眾學(xué)習(xí)漢語(yǔ)和中華文化、了解中國(guó)的重要途徑之一。除泰國(guó)之外,還有21所孔子學(xué)院和14個(gè)孔子課堂分別分布在東南亞其他各國(guó)。從孔子學(xué)院的分布來(lái)看,印度尼西亞開(kāi)設(shè)7所,菲律賓和馬來(lái)西亞各開(kāi)設(shè)4所,柬埔寨和老撾各開(kāi)設(shè)2所,新加坡和越南各開(kāi)設(shè)1所。從孔子課堂的分布來(lái)看,菲律賓、柬埔寨和緬甸各開(kāi)設(shè)3個(gè),印度尼西亞和新加坡各開(kāi)設(shè)2個(gè),老撾開(kāi)設(shè)1個(gè)。文萊和東帝汶既沒(méi)有孔子學(xué)院也沒(méi)有孔子課堂。東帝汶雖然沒(méi)有建立孔子學(xué)院和孔子課堂,但是,2016年12月12日廣西師范大學(xué)與東帝汶高校共建了首家“漢語(yǔ)言文化中心”[14]??鬃訉W(xué)院和孔子課堂已成為東南亞重要的漢語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu),為漢語(yǔ)在該地區(qū)的傳播發(fā)揮著重要作用。
三、其他相關(guān)傳播途徑
隨著中國(guó)-東盟自貿(mào)區(qū)的建立和發(fā)展、“一帶一路”倡議的提出與實(shí)施,雙方人員往來(lái)更加頻繁,不斷深化合作。在這樣的大背景下,東南亞漢語(yǔ)傳播途徑不僅僅局限于上述五種類型,還有其他一些漢語(yǔ)傳播途徑,如文化交流傳播途徑、旅游傳播途徑、影視傳播途徑、社交媒體傳播途徑、融媒體傳播途徑等多種類型。
值得注意的是,近年來(lái)在新媒體技術(shù)的支持下,社交網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)、融媒體開(kāi)始成為漢語(yǔ)傳播的新途徑,為漢語(yǔ)在東南亞傳播發(fā)揮日益重要的作用。將漢語(yǔ)傳播與“互聯(lián)網(wǎng)+”和“人工智能”相結(jié)合,開(kāi)發(fā)擁有領(lǐng)先其他市場(chǎng)的文化產(chǎn)業(yè)和輔助學(xué)習(xí)的電子產(chǎn)品,建設(shè)高質(zhì)量的漢語(yǔ)文化學(xué)習(xí)網(wǎng)站,為更多的需求者提供豐富的語(yǔ)言文化學(xué)習(xí)內(nèi)容,為不同需求的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者提供個(gè)性化教學(xué)服務(wù)。
四、東南亞漢語(yǔ)傳播途徑具有動(dòng)態(tài)發(fā)展性
從上文研究可知,東南亞漢語(yǔ)傳播途徑具有鮮明的多樣性特征,然而這些多種多樣的傳播途徑并非一成不變,而是具有動(dòng)態(tài)發(fā)展性特點(diǎn)。隨著不同民族之間的交流日益頻繁,中國(guó)與東南亞地區(qū)間的語(yǔ)言文化接觸與影響也隨之加大,必然會(huì)為漢語(yǔ)傳播帶來(lái)機(jī)遇與挑戰(zhàn)。在19世紀(jì)末20世紀(jì)初,東南亞國(guó)家漢語(yǔ)傳播,主要是華人華僑以口耳相傳的方式傳播。隨著移民數(shù)量的增多,華人社會(huì)的壯大,華人社團(tuán)的成立,開(kāi)始出現(xiàn)私塾、華文學(xué)校等教育機(jī)構(gòu),并催生了??推渌麍?bào)刊等以文字方式傳播的華文媒體途徑。再到20世紀(jì)末期,隨著廣播、電視和電腦的先后出現(xiàn),漢語(yǔ)傳播的方式、途徑、過(guò)程和效果等也發(fā)生了變化。直至21世紀(jì),電腦、手機(jī)、平板電腦等移動(dòng)終端設(shè)備的快速發(fā)展,互聯(lián)網(wǎng)的普及,交際的方式與途徑不再受時(shí)間和空間的束縛,語(yǔ)言接觸變得更為頻繁,在一定程度上加快了漢語(yǔ)傳播的速度?!盎ヂ?lián)網(wǎng)+”和“人工智能”的出現(xiàn),將會(huì)與傳統(tǒng)傳播方式相融合,形成新的生產(chǎn)方式、組織方式、交流方式和信息傳遞方式,這些新的傳播方式必定會(huì)催生出類似融媒體的新型漢語(yǔ)傳播途徑。
中國(guó)與東南亞國(guó)家關(guān)系總體比較友好,逐漸寬松的東南亞國(guó)家外語(yǔ)教育政策直接影響漢語(yǔ)傳播途徑的變化。漢語(yǔ)在泰國(guó)、印尼、菲律賓、馬來(lái)西亞、新加坡、越南、老撾、柬埔寨、文萊可作為正式課程開(kāi)設(shè),漢語(yǔ)教育也已被這些國(guó)家批準(zhǔn)納入國(guó)民教育體系[15]?!耙粠б宦贰背h實(shí)施之后,經(jīng)貿(mào)活動(dòng)頻繁,帶動(dòng)中國(guó)企業(yè)走出去,這涉及人口、服務(wù)、資本、貨物、技術(shù)、知識(shí)等跨國(guó)流動(dòng),漢語(yǔ)將隨之傳播出去,這就必然會(huì)催生新的漢語(yǔ)傳播途徑出現(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1] 韓曉明.漢語(yǔ)傳播規(guī)律的歷史考察及其啟示[J].鄭州大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2015(6):122-125.
[2] [15] 吳應(yīng)輝,何洪霞.東南亞各國(guó)政策對(duì)漢語(yǔ)傳播影響的歷時(shí)國(guó)別比較研究[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2016(4):80-92.
[3] 梁宇.東南亞漢語(yǔ)教材發(fā)展評(píng)估的國(guó)別比較研究[J].民族教育研究,2017(5):113-121.
[4] 吳應(yīng)輝,楊吉春.泰國(guó)漢語(yǔ)快速傳播模式研究[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2008(4):125-132.
[5] 李志凌.漢語(yǔ)國(guó)際傳播中的“順應(yīng)”與“合作”——基于東南亞漢語(yǔ)傳播的實(shí)證分析[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2016(4):100-107.
[6] 韓曉明.繼承語(yǔ)理論對(duì)東南亞華語(yǔ)傳播的啟示[J].民族教育研究,2018(1):129-136.
[7] 莊國(guó)土.東南亞華僑華人數(shù)量的新估算[J].廈門大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2009(3).
[8] 莊國(guó)土. 海上絲綢之路與中國(guó)海外移民[J]. 人民論壇, 2016(8):244-246.
[9] 韋麗娟.泰國(guó)漢語(yǔ)教育政策及其實(shí)施研究[D].華東師范大學(xué)博士學(xué)位論文,2012.
[10] 卡利托·S·布諾,艾石.菲律賓的華文教育[J].民族譯叢,1992(4):1-8.
[11] 鄭通濤,蔣有經(jīng),陳榮嵐.東南亞漢語(yǔ)教學(xué)年度報(bào)告之一[J].海外華文教育,2014(1):3-18.
[12] 吳應(yīng)輝,楊葉華. 緬甸漢語(yǔ)教學(xué)調(diào)查報(bào)告[J]. 民族教育研究,2008(3):95-99.
[13] 熊琦,張小克.緬甸漢語(yǔ)教學(xué)概況[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2006(3).
[14] 中國(guó)僑網(wǎng).廣西師范大學(xué)與東帝汶高校共建“漢語(yǔ)文化中心”[EB/OL].http://www.chinaqw.com/hwjy/2016/12-14/117402.shtml,2016-12-14.
[資助項(xiàng)目:國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金青年項(xiàng)目“東南亞國(guó)家華文教育動(dòng)態(tài)數(shù)據(jù)庫(kù)建設(shè)”(項(xiàng)目編號(hào):18CYY027);福建省社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目“復(fù)雜動(dòng)態(tài)系統(tǒng)理論下的東南亞漢語(yǔ)文化傳播模式研究”(項(xiàng)目編號(hào):FJ2017C092);福建省中青年教師教育科研項(xiàng)目“復(fù)雜動(dòng)態(tài)系統(tǒng)視角下東南亞漢語(yǔ)文化傳播途徑研究”(項(xiàng)目編號(hào):JAS170016)]
[責(zé)任編輯:陳立民]