王舒一
摘要:安娜·西格斯的《第七個十字架》享譽(yù)國際,被譽(yù)為德國流亡文學(xué)“史詩般的小說”。本文試從人格統(tǒng)一角度解讀該作品。即逃亡途中的精神支柱——幻想中的華羅,作為格奧爾格的分裂人格如何完成與其他人格的統(tǒng)一。
關(guān)鍵詞:人格統(tǒng)一;安娜·西格斯
一、作家與作品簡介
安娜·西格斯(1900-1983),德國女小說家,是納粹統(tǒng)治時期流亡作家中最具代表性的一位。其作品在思想上充滿了對未來的信心和歷史樂觀主義,展示了“弱者的力量”,因此即使寫黑暗的現(xiàn)實(shí),也毫不給人感傷的情緒。(1)《第七個十字架》是西格斯在流亡法國期間創(chuàng)作的。僅憑這部小說,西格斯就足以在世界文壇上占據(jù)一席地位。(2)
故事發(fā)生在法西斯統(tǒng)治時期。被關(guān)在威斯特霍夫集中營的七人按計劃順利逃出。沖鋒隊(duì)員四處尋找,逃亡者艱難躲藏。逃亡途中,其中六人均被再次抓捕。而唯一剩下的格奧爾格則在各方同志的幫助下,最終得以逃脫。作者借助七名逃亡者的逃亡經(jīng)歷,尤其是格奧爾格最終得以成功逃脫的經(jīng)歷,展現(xiàn)了法西斯統(tǒng)治下的德國各個階層的人民的生活,描繪了一幅德國現(xiàn)實(shí)的全景圖。
二、兩個格奧爾格:人格的分裂與統(tǒng)一
幻想與現(xiàn)實(shí)交織是該作品一大特點(diǎn)。華羅這一角色的安排則充分地體現(xiàn)了這一點(diǎn)。華羅人生經(jīng)歷豐富,在由格奧爾格等七人組成的逃亡小組里扮演著重要的角色。他像一個領(lǐng)袖,鼓勵其他幾人共同逃亡并且制定了逃跑計劃;他更是整個團(tuán)隊(duì)的精神支柱,其他逃亡者在失去動力時,想起他的話語便會重振精神。
格奧爾格剛逃出集中營后不久,沖鋒隊(duì)便立即展開搜捕。在追捕隊(duì)附近躲藏的格奧爾格面臨著肉體上和精神上的雙重困境。身體上的疲累,附近已經(jīng)被逮捕的阿爾貝特細(xì)弱的叫聲,無一不刺痛格奧爾格的神經(jīng),使其一度想要就這樣認(rèn)命地結(jié)束了。然而,前一秒還在擔(dān)心現(xiàn)實(shí)中自己會被附近的沖鋒隊(duì)抓到,下一秒便在幻想中立即想起華羅的忠告,這同時也是華羅第一次出現(xiàn)在格奧爾格的幻想之中。“萬事俱備——首先要鎮(zhèn)靜……只要華羅對一個人說,首先要冷靜——那個人就會立即冷靜下來?!保?)
從此時開始,故事中便出現(xiàn)了兩個華羅,一個是在現(xiàn)實(shí)中實(shí)際存在的逃出集中營的華羅。一個是在格奧爾格的幻想中存在的精神支柱華羅。這里的第二個華羅還可以被看作是第二個格奧爾格,即格奧爾格分裂出的另一人格。格奧爾格評價自己是莽撞性急;而華羅則不同,對比格奧爾格,他顯得更加沉著冷靜。沉著冷靜便成為了格奧爾格的第二人格,因此在差點(diǎn)被沖鋒隊(duì)員找到時,格奧爾格慶幸自己堅定不移遵循計劃,并且說這個計劃并非別人而是他自己籌劃的?!耙院笕藗儠X得,這個計劃是另一個人替他籌劃的。然而,另一個人也就是他自己?!保?)此處暗示著沉著冷靜這一人格所起的積極作用,幫助格奧爾格渡過難關(guān),并且強(qiáng)調(diào)沒有別人,只有自己,“華羅”不是別人,而是自己的一部分。之后,每當(dāng)格奧爾格覺得難以支撐下去的時候,“華羅”安慰與鼓勵的話語就會出現(xiàn)在格奧爾格的幻想中,激勵著他堅持下去。
然而,當(dāng)格奧爾格遇見費(fèi)爾格拉伯,并得知現(xiàn)實(shí)中的華羅已經(jīng)被抓回集中營時,起先襲來的,是強(qiáng)烈的恐懼,隨后是冷戰(zhàn),突然恐懼感消失了,變得輕松起來。這個過程應(yīng)當(dāng)是莽撞性急的人格,在得知精神支柱華羅也難逃被捕的結(jié)局之后,使得格奧爾格先是因絕望而恐懼?!耙魂嚳只懦u來,是那樣的突兀和強(qiáng)烈?!保?)此時,沉著冷靜的人格意識發(fā)揮了作用,安撫了格奧爾格的情緒,讓他冷靜下來,做出相對理性的判斷?!巴蝗?,這種恐懼感消失了。他擦去額頭上的汗,好像剛剛經(jīng)歷了一場戰(zhàn)斗。他的確經(jīng)歷了一場戰(zhàn)斗,雖然他自以為只是遭受了點(diǎn)痛苦?!保?)
冷靜下來的格奧爾格可以獨(dú)立地做出決定和繼續(xù)逃亡的計劃。作為其沉著冷靜人格的象征,即幻想中的華羅在后文也就隨之消失了。因?yàn)榻?jīng)歷失去現(xiàn)實(shí)中的華羅的精神打擊,原本分裂出來的沉著冷靜人格“華羅”重新與莽撞性急的“格奧爾格”統(tǒng)一起來,重新成為了完整的格奧爾格。至此,格奧爾格完成了其人格從分裂到融合統(tǒng)一的過程。
三、結(jié)語
這部反法西斯的贊歌展現(xiàn)了社會各層人民為反法西斯事業(yè)付出的鮮血和努力。格奧爾格在逃亡過程中完成了人格的統(tǒng)一,實(shí)現(xiàn)了自身的成長。他在各方同志幫助下的成功出逃,也成為鼓舞人心的精神力量?!拔覀兏惺艿酵獠康臋?quán)力無孔不入,他們可怕地直抵入心最深處,但是我們也感受到,在人的內(nèi)心深處,仍有一些東西堅不可摧、刀槍不入?!保?)
注釋:
余匡復(fù):《德國文學(xué)史》(修補(bǔ)增訂版)下卷,上海外語教育出版社,2013年,第43 頁。
陳曉蘭:《外國女性文學(xué)教程》,復(fù)旦大學(xué)出版社,2011年,第94頁。
安娜·西格斯:《第七個十字架》,童詩倩譯,重慶大學(xué)出版社,2013年,第15頁。
安娜·西格斯:《第七個十字架》,童詩倩譯,重慶大學(xué)出版社,2013年,第17頁。
安娜·西格斯:《第七個十字架》,童詩倩譯,重慶大學(xué)出版社,2013年,第201-202頁。
安娜·西格斯:《第七個十字架》,童詩倩譯,重慶大學(xué)出版社,2013年,第202頁。
安娜·西格斯:《第七個十字架》,童詩倩譯,重慶大學(xué)出版社,2013年,第377頁。
參考文獻(xiàn):
[1]余匡復(fù).《德國文學(xué)史》(修補(bǔ)增訂版)[M],上海外語教育出版社.2013年.
[2]陳曉蘭.《外國女性文學(xué)教程》[M],復(fù)旦大學(xué)出版社.2011年.
[3]安娜·西格斯.《第七個十字架》[M],童詩倩譯,重慶大學(xué)出版社.2013年.