岑嶸
假如你花了一千多塊錢,買到一口由鐵匠師傅一錘一錘敲打出來的章丘鐵鍋,你會覺得這個錢花得很值。而一口相似的用機器敲打的鐵鍋只要一百多塊錢,兩者固然有些不同,可是在使用功能上差距并不特別明顯。那為什么有人愿意多花十倍的錢,去為在使用上差距不太明顯的商品埋單?
事實上,在你花的這一千多塊錢中,有很大一部分是在為章丘鐵鍋的故事埋單。
美國經(jīng)濟學家丹·艾瑞里說:“從關(guān)于決策的早期研究中可以清楚地發(fā)現(xiàn),我們并非在各種事物中進行選擇,而是在對它們的描述中進行選擇。”
紀錄片《舌尖上的中國》中,對章丘鐵鍋這樣描述:“三萬六千錘,打少了不行啊,你要沒這功夫它出不來這樣的產(chǎn)品。你糊弄它,它就糊弄你,它不好看。十二道工序,十八遍火候,大大小小十幾種鐵錘工具,一千度高溫冶煉,三萬六千次的鍛打,每一次的鍛打,都是對鐵最有力的歷練。注入氣力的同時,更賦予鐵鍋以生命……”
很多時候,語言并沒有改變產(chǎn)品本身,但是它改變了我們與產(chǎn)品之間的交互方式,也改變了我們對產(chǎn)品的體驗。電視畫面和解說詞拉近了我們和這口鍋的關(guān)系,我們的眼前不僅是口鐵鍋,而且會出現(xiàn)紀錄片中83歲的鐵匠一錘一錘執(zhí)著地錘打鐵鍋的畫面,會想起匠人精神。于是,我們在使用這口鐵鍋時,又獲得更多的東西。
語言給了我們一個生動的故事,我們看著一個個鐵錘敲打的畫面,這口鍋在我們眼里就有了更高的價值,而我們在使用中的體驗也會變得更好。于是,我們心甘情愿為語言和故事埋單。
語言的另一功能是將我們的注意力吸引到一件產(chǎn)品的某些特定屬性上。章丘鐵鍋的故事,讓我們的關(guān)注點集中到了手工鍛造這個點上,這樣相對于其他機器鍛造的鐵鍋,它就有了無法比擬的優(yōu)勢。為此我們很容易產(chǎn)生“稟賦效應”——一旦擁有某物就會高估它的價值,哪怕這種擁有僅僅是電視畫面上虛擬的擁有。
機器鍛造幾小時和人工錘打幾天,即便兩者的使用效果差別不大,但我們?nèi)匀粯芬鉃槿斯ぶ圃熘Ц侗葯C器制造高得多的錢,我們這時會把努力和價值混在一起思考,從根本上說,我們更看重努力的過程而不是結(jié)果,數(shù)萬次的辛苦錘打讓我們覺得支付高價更公平。
(選自《深圳商報》)
【素材解讀】
生活中,我們常常心甘情愿地花高價為在使用上差距不太明顯的商品埋單,很大程度上都來自語言的魅力。語言為我們描繪了生動的故事,觸動了我們的“稟賦效應”,同時,也深深抓住了人們尊重與追求匠人精神的心理。
【寫作方向】
語言的魅力;品質(zhì)與價值;過程與結(jié)果……