潘真枝
摘要:閩南語(yǔ)是漢語(yǔ)的一個(gè)重要次方言,常被譽(yù)為古漢語(yǔ)的“活化石”。近年來(lái),閩南語(yǔ)廣播方言節(jié)目為許多聽(tīng)眾所喜愛(ài),閩南語(yǔ)廣播方言節(jié)目主持人如何規(guī)范且巧妙地運(yùn)用閩南方言,提升方言運(yùn)用功力顯得尤為重要。本文從閩南語(yǔ)廣播節(jié)目主持人規(guī)范方言運(yùn)用的意義、目前閩南語(yǔ)廣播節(jié)目主持人方言應(yīng)用存在的問(wèn)題、閩南語(yǔ)廣播節(jié)目主持人如何運(yùn)用方言,展開(kāi)實(shí)例探討,也提出了閩南語(yǔ)廣播節(jié)目主持人提高方言應(yīng)用能力的一些對(duì)策,以供參考。
關(guān)鍵詞:閩南語(yǔ);節(jié)目主持;方言應(yīng)用
一、閩南語(yǔ)廣播節(jié)目主持人
規(guī)范方言應(yīng)用的意義
語(yǔ)言是人類特有的交際工具,是人類社會(huì)構(gòu)成的要件之一。如果沒(méi)有語(yǔ)言,難以想象這么龐大的社會(huì)該如何運(yùn)轉(zhuǎn)。馬克思說(shuō)過(guò),語(yǔ)言和意識(shí)具有同樣長(zhǎng)久的歷史;語(yǔ)言是一種實(shí)踐的,既為別人存在并僅僅因此也為我自己存在的、現(xiàn)實(shí)的意識(shí)。這也說(shuō)明了語(yǔ)言和人之間的緊密聯(lián)系。也因此,人們對(duì)自己的母語(yǔ)有一種天然的親切感。在母語(yǔ)的學(xué)習(xí)傳播過(guò)程中,人也同時(shí)獲得母語(yǔ)所承載的文化知識(shí),并且產(chǎn)生珍愛(ài)母語(yǔ)之情。當(dāng)耳畔聽(tīng)到母語(yǔ)的聲音,情感似乎也得到了撫慰和共鳴。像今年疫情期間,刺桐之聲閩南語(yǔ)廣播用閩南方言錄制的幾條防抗疫情宣傳片就產(chǎn)生了很好的宣傳效應(yīng)。閩南語(yǔ)廣播是地域文化傳播的重要橋梁,閩南語(yǔ)廣播節(jié)目主持人如何準(zhǔn)確、恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用閩南方言就顯得尤為重要。
二、目前閩南語(yǔ)廣播節(jié)目主持人
方言應(yīng)用存在的問(wèn)題
(一)播音主持專業(yè)性欠缺
縱觀泉州近幾年來(lái)的閩南語(yǔ)節(jié)目主持人選拔要求,往往是“能否熟練運(yùn)用閩南語(yǔ),對(duì)閩南文化有一定了解”,而最重要的選拔標(biāo)準(zhǔn)是發(fā)音腔調(diào)是否符合“府城腔”(鯉城區(qū)口音)?,F(xiàn)在不管廣播還是電視,閩南語(yǔ)節(jié)目播音員主持人都要求以“府城腔”的“腔口”為標(biāo)準(zhǔn)音。因此,目前閩南語(yǔ)廣播節(jié)目主持人大多不是播音主持專業(yè)科班出身,主持人的來(lái)源大抵是這幾方面:從地方戲曲演員、地方導(dǎo)游轉(zhuǎn)型的;閩南語(yǔ)主持大賽選拔出來(lái)的;會(huì)講閩南語(yǔ)的普通話主持人轉(zhuǎn)崗的。這些人里,相當(dāng)一部分主持人缺乏播音主持學(xué)科專業(yè)的訓(xùn)練,存在專業(yè)上的一些不足。比如:沒(méi)有經(jīng)過(guò)系統(tǒng)的發(fā)聲練習(xí),氣息控制不穩(wěn),容易出現(xiàn)氣息淺、進(jìn)氣有聲、呼氣短促問(wèn)題;語(yǔ)言表達(dá)基本功欠缺,重音、節(jié)奏、停連、語(yǔ)氣把握不準(zhǔn)。
(二)方言規(guī)范學(xué)習(xí)積極性不高
閩南語(yǔ)廣播方言節(jié)目,有其潛在的文化優(yōu)勢(shì),但也有受忽視而失落的隱憂。加上近幾年新媒體沖擊,市場(chǎng)經(jīng)營(yíng)上的小眾限制,閩南語(yǔ)節(jié)目生存實(shí)則艱難。也因此,閩南語(yǔ)廣播節(jié)目主持人方言規(guī)范運(yùn)用的學(xué)習(xí)積極性不高。
(三)方言運(yùn)用“雞母屎半黑白”
還有一些閩南語(yǔ)廣播節(jié)目主持人,在方言中夾雜普通話,甚至刻意模仿港臺(tái)腔的普通話。這個(gè)現(xiàn)象有些爭(zhēng)議,有人認(rèn)為這是討巧時(shí)尚,有人認(rèn)為主持人還是要說(shuō)純正閩南語(yǔ)為好。筆者以為,有些難翻譯成閩南語(yǔ)的詞語(yǔ)用普通話表達(dá)有助于受眾理解,是可以的,但如果是偷懶,沒(méi)有下功夫翻譯成閩南語(yǔ)語(yǔ)體,隨意張口就說(shuō)“雞母屎半黑白”,就有失方言廣播媒體的專業(yè)性和嚴(yán)謹(jǐn)性,甚至不倫不類,不足取了。
三、閩南語(yǔ)廣播節(jié)目主持人
方言應(yīng)用實(shí)例探討
閩南方言,國(guó)內(nèi)外使用人數(shù)約有六千萬(wàn)??墒?,怎么說(shuō)比較好呢?幾十年來(lái)一直沒(méi)有標(biāo)準(zhǔn)。那么作為閩南語(yǔ)廣播節(jié)目主持人又該怎么說(shuō)呢,接下來(lái)筆者談?wù)勛约旱乃伎己腕w會(huì)。
(一)閩南語(yǔ)是古代漢語(yǔ)的活化石
閩南語(yǔ)保留了相當(dāng)成分的中國(guó)古代特別是唐、宋時(shí)期語(yǔ)言的語(yǔ)音、詞匯,被海內(nèi)外語(yǔ)言學(xué)者稱為中國(guó)古代漢語(yǔ)的活化石。它傳承了古漢語(yǔ)的語(yǔ)詞和單音詞的特征。閩南語(yǔ)詞匯,有很多屬于古漢語(yǔ)的成分,最古老的可以追溯到春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,甚至是上古時(shí)代。
例如閩南俗語(yǔ)“日時(shí)走拋拋,暗時(shí)點(diǎn)燈膋”中的“膋”就是那個(gè)時(shí)代的語(yǔ)言。(《詩(shī)經(jīng)·小雅·信南山》有:“執(zhí)其鸞刀,以啟其毛,取其血膋。”)
唐宋時(shí)期的“人客”“眠床”,近代漢語(yǔ)中的“精肉、舊年、路頭、面桶、趁錢、趁食、頭先、敢是”等很多詞語(yǔ),如今仍在泉州的方言中使用。
一些先秦書面語(yǔ)中的詞語(yǔ),至今也都還在泉州方言中大量使用。如:
脰[tau41]:頸。《公羊傳》:“(宋)萬(wàn)怒搏閔公,絕其脰?!焙涡葑ⅲ骸懊?,頸也?!遍}南方言中,仍有稱脖子為“脰穩(wěn)”之說(shuō),也有“攪頭拌脰”的說(shuō)法。
丈夫[ta44p44]:男子。《國(guó)語(yǔ)·越語(yǔ)》:“生丈夫,二壺酒,一犬;生女子,二壺酒,一豚?!?/p>
(二)閩南方言與普通話比較的一些異同
在節(jié)目中,閩南語(yǔ)主持人經(jīng)常會(huì)遇到的一個(gè)問(wèn)題是普通話怎樣翻譯成閩南語(yǔ)。
閩南方言基本詞匯中,有一大批與普通話詞形、詞義相同的詞,例如“山、水、苦、甜、想、寫”等。而那些與普通話不盡相同的詞語(yǔ),大多數(shù)帶有濃厚的方言特點(diǎn)。
1.意義完全不同
例如:閩南話“手指”是“戒指”,普通話是“手指頭”的意思。“生澀”,普通話詞義是詞語(yǔ)、文字等不流暢、不純熟,閩南話意指吃未成熟的水果時(shí)舌頭麻木、干燥的感覺(jué)。
2.詞的構(gòu)成不同
(1)有的是詞語(yǔ)的語(yǔ)素排列順序相反。例如:普通話說(shuō)“母雞”,閩南話說(shuō)“雞母”。(以下詞語(yǔ)為“閩南話——普通話”格式)
面線——線面;頭額——額頭;下底——底下;歷日——日歷;鬧熱——熱鬧;節(jié)季——季節(jié);風(fēng)臺(tái)——臺(tái)風(fēng)。鴨角——雄鴨;鞋拖——拖鞋;臭酸——酸臭;歡喜——喜歡;土沙——沙土。
(2)有的是部分語(yǔ)素不同。例如:普通話說(shuō)“頭發(fā)”,閩南話說(shuō)“頭毛”。普通話里的“生病”“鼻涕”“耿直”,對(duì)應(yīng)的閩南話應(yīng)說(shuō)“破病”“鼻水”“土直”。
(3)有的特殊句式也要根據(jù)實(shí)際含義翻譯,不能生搬硬套。例如:
“把客人請(qǐng)進(jìn)來(lái)”就要譯成“人客共因請(qǐng)入來(lái)”;
“我去上班了”要譯成“我來(lái)去上班嘍”。
3.單音詞與多音詞的比較
(1)閩南方言較多地傳承了古漢語(yǔ)詞匯的特點(diǎn),單音節(jié)詞比普通話多得多。
例如:閩南話“柿”是單音節(jié),普通話是雙音節(jié)“柿子”。
又如:(以下詞語(yǔ)為“閩南話——普通話”格式)
橫——蠻橫;闊——寬闊;爽——爽快;盤——盤子;緣——緣分;本——本錢;督——督促;量——肚量。
(2)但有些閩南方言詞語(yǔ)要比普通話多一個(gè)音節(jié),顯得更生動(dòng)活潑。
例如:“耳聾”,閩南話應(yīng)說(shuō)成“臭耳聾”;“怕生”,閩南話應(yīng)說(shuō)“驚生分”。又如:(普通話——閩南話)健忘——無(wú)頭神;幸運(yùn)——好字運(yùn);豌豆——胡仁豆;椎骨——尾椎骨。
4.純閩南方言詞
(1)閩南方言一些詞是按照方言的角度去組合的,這類詞只能在詞義的基礎(chǔ)上去找對(duì)應(yīng)的普通話詞,萬(wàn)萬(wàn)不能直譯。
例如:閩南語(yǔ)的“電罐”,是普通話的“熱水瓶”;閩南話“師公”對(duì)應(yīng)的普通話是“道士”;“否勢(shì)”是“不好意思”;“同姒”是“妯娌”;如果直譯,就貽笑大方了。
(2)另外,閩南方言還有一種三音節(jié)并列詞,由三個(gè)語(yǔ)義相近的語(yǔ)素組成,表示一個(gè)特定的含義,這是普通話中少有的。
例如:碗碟箸——字面意義是碗、碟子、筷子,實(shí)際義指餐具;被鋪席——被子、床鋪、草席,指的是鋪蓋;食跋佚——吃、賭、玩,實(shí)際指的是吃喝玩樂(lè);舂愩拍——搗、擲、打,指的是打架。
(三)閩南方言的文、白異讀
閩南語(yǔ)文、白異讀之分也是閩南語(yǔ)主持人主持節(jié)目過(guò)程中經(jīng)常會(huì)遇到的突出難題。文讀音用于誦讀詩(shī)書,泉州人也叫“孔子白”或“字音”。白讀音也稱白話音,是日常生活中使用的讀音,泉州人也叫“土音”“土話”。就整體來(lái)說(shuō),白話音還是占主導(dǎo)地位。雖然就目前來(lái)看,由于普通話的推廣和新生事物層出不窮,閩南方言已有更多的讀書音覆蓋在白話音之上。
1.使用文讀或白讀依場(chǎng)合而定
一般來(lái)說(shuō),文讀音給人比較文雅、比較接近官話音的感覺(jué),白讀音給人比較古樸、傳統(tǒng)的感覺(jué)。大凡從官話區(qū)借用來(lái)的詞,尤其是近現(xiàn)代從普通話中學(xué)到的詞以及大量的新詞新語(yǔ),基本上取文讀音,其他情況則使用白讀音。這點(diǎn)主持人可以參考。
例如:學(xué)[hak24](文讀):學(xué)習(xí)、學(xué)費(fèi)、學(xué)生、科學(xué)
[o ?24](白讀):學(xué)堂(學(xué)校)、中學(xué)、學(xué)文化、學(xué)好三年學(xué)壞三日
2.有些詞語(yǔ)以文讀和白讀區(qū)別不同意思
比如:“三國(guó)”:[sam44kok5](文讀音)指漢末魏蜀吳三國(guó),[sa44kok5](白讀音)則指不特定的三個(gè)國(guó)家。
“大家”:[tai41ke44](文讀音)指眾人;[tua41ke44](白讀音)則指大家庭。主持人不注意區(qū)分的話就有可能表錯(cuò)意。
3.閩南語(yǔ)主持人要多斟酌文、白讀的恰當(dāng)使用
例如:筆者在制作專題《歌聲憶別余光中》的節(jié)目時(shí),就“鄉(xiāng)愁”這兩個(gè)字怎么讀,請(qǐng)教了專家,最后確定取文讀音合適;在制作閩南童謠時(shí),“烏龜”取文讀音,如用白讀音,就變成罵人的話了;在為專題片《出磚入石》節(jié)目配音中,有一句“優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化傳予百子千孫”,此處的“百子千孫”應(yīng)取文讀音,才符合節(jié)目的意境。
(四)閩南語(yǔ)廣播節(jié)目主持人在節(jié)目中的方言巧用
1.注意新、老派詞語(yǔ)的使用
隨著時(shí)代發(fā)展,人們的生活水平提高,外來(lái)多元文化的融合,新事物、新名詞不斷出現(xiàn),閩南方言也出現(xiàn)了詞匯的新、老派差別。比如:以前的“屎壆”,新派的稱“廁所”;以前的“磚坪”,現(xiàn)在稱“陽(yáng)臺(tái)”;又比如(老派——新派格式)“地動(dòng)——地震;霸灰——水泥;寒人——冬天;先生——醫(yī)生”。像這些老派詞語(yǔ),新一代年輕人幾乎都不講了,但在鄉(xiāng)村,大多數(shù)人尤其是老年人還在使用。主持人既要與時(shí)俱進(jìn),掌握新派詞語(yǔ),同時(shí)也要知道對(duì)應(yīng)的老派詞語(yǔ),才能和各種不同年齡層的聽(tīng)眾交流。
2.巧妙運(yùn)用閩南方言成語(yǔ)
閩南方言的成語(yǔ)很多是來(lái)自民間的口語(yǔ),是老百姓對(duì)生活的概括和提煉,主持人在節(jié)目中如能適時(shí)、恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用閩南方言成語(yǔ),會(huì)很生動(dòng),很有趣。比如:在和聽(tīng)眾互動(dòng)關(guān)于人貴在有自知之明的話題時(shí),用“忖腹食水”;說(shuō)到有的人得寸進(jìn)尺、弱肉強(qiáng)食時(shí),用“軟涂深掘”,一下就能和聽(tīng)眾拉近距離,產(chǎn)生默契。再如,聽(tīng)眾說(shuō)到自己性格規(guī)矩老實(shí)、比較保守,筆者用“劃痕行路”來(lái)回應(yīng),這種形象的說(shuō)法,聽(tīng)眾一下就覺(jué)得自己被理解了,產(chǎn)生了很好的共情。
另外,像“吃肥走瘦”(得不償失),“輕聲細(xì)說(shuō)”(聲音輕語(yǔ)速緩,態(tài)度和藹),“汁流汁滴”(喻指拖泥帶水,效果極差),這些閩南方言成語(yǔ),聽(tīng)眾有很高的認(rèn)同感,在節(jié)目中恰如其分地使用會(huì)讓聽(tīng)眾感到很親切,貼近生活又輕松易懂。
3.運(yùn)用閩南“五色話”、閩南俗語(yǔ)諺語(yǔ)為節(jié)目增色
歇后語(yǔ),閩南人稱“五色話”,以形象生動(dòng)、風(fēng)趣幽默見(jiàn)長(zhǎng)。
筆者主持的一檔文化類節(jié)目《閩南茶館》,每日都有一個(gè)小環(huán)節(jié),讓聽(tīng)眾參與“閩南諺語(yǔ)”的互動(dòng)。舉個(gè)例子:農(nóng)歷七月十五是中元節(jié),泉州農(nóng)村有“普渡”的習(xí)俗。當(dāng)天午后,泉州剛好打雷閃電,下了一場(chǎng)大雨,傍晚的節(jié)目直播中,筆者就以“驚七月半水,無(wú)驚七月半鬼”(農(nóng)歷七月半前后常鬧水災(zāi))這條泉州諺語(yǔ)來(lái)和聽(tīng)眾進(jìn)行互動(dòng),很應(yīng)景,參與的聽(tīng)眾相當(dāng)多。
此外,如:講長(zhǎng)講短,講食煞尾、俗物無(wú)好貨、人無(wú)千日好,花無(wú)百日紅等俗語(yǔ)諺語(yǔ);老猴爬竹竿——一節(jié)過(guò)一節(jié)(做事不能操之過(guò)急)、胡繩戴龍眼殼——堪頭堪面(諷人不知深淺)、雞仔飛上樹(shù)——假鳥(niǎo)等一些很形象化的五色話,通過(guò)主持人詼諧幽默地表達(dá),常能博得聽(tīng)眾會(huì)心一笑,為節(jié)目增色不少。
四、閩南語(yǔ)廣播節(jié)目主持人提高
方言應(yīng)用能力的對(duì)策
(一)加強(qiáng)職業(yè)修養(yǎng),增強(qiáng)主持人的綜合素養(yǎng)
閩南語(yǔ)廣播節(jié)目主持人要認(rèn)真對(duì)待每一期節(jié)目,每一次直播。心中要有使命感,樹(shù)立閩南語(yǔ)方言使用規(guī)范的意識(shí),才能講好閩南的故事,盡己所能,當(dāng)好傳承閩南方言文化的橋梁。
(二)借力普通話的播音主持技巧,加強(qiáng)基本功訓(xùn)練
如口腔操訓(xùn)練,可以鍛煉主持人舌頭和嘴唇的力度和靈活性;如繞口令“數(shù)棗”,可以訓(xùn)練發(fā)音氣息的把握控制。其實(shí)在閩南語(yǔ)中,也有適合練習(xí)的繞口令。舉個(gè)例子:A.銅釘釘銅板,銅板釘銅釘。銅釘綴等釘銅板,銅板單等銅釘釘。B.狗仔甲猴仔過(guò)溝仔,猴仔驚狗仔跋溝仔。猴仔舉鉤子鉤狗仔,狗仔綴猴仔過(guò)溝仔。主持人經(jīng)常練習(xí),可以提高專業(yè)素養(yǎng)。
(三)閩南方言離不開(kāi)地域文化,方言要說(shuō)好,還要心中有料,言之有物
閩南語(yǔ)主持人應(yīng)盡可能多地了解、學(xué)習(xí)泉州的歷史文化,閩南習(xí)俗風(fēng)俗、講古歌謠、戲曲聯(lián)話、姓氏堂號(hào),等等??梢酝ㄟ^(guò)“請(qǐng)火、櫸旗、放銃、跳童、食敬、師公”等詞語(yǔ),了解閩南方言區(qū)的宗教文化;通過(guò)“做田、鈀田、播田、做水、沃肥、摳草、割禾、曝粟、鼓粟、鋤頭”等詞語(yǔ),了解閩南方言區(qū)的農(nóng)耕文化;通過(guò)“高甲戲、歌仔戲、南音、傀儡、提線傀儡”等詞語(yǔ),了解閩南方言區(qū)的戲曲文化。
(四)多下基層,走到老百姓中間,向老百姓學(xué)習(xí),向生活學(xué)習(xí)
尤其是宗祠、百家姓的姓氏不能讀錯(cuò)。如:姓氏“田”應(yīng)讀作[tian2],“程咬金”的“程”讀[tia24],不讀[tig]。有的閩南方言的發(fā)音要尊重當(dāng)?shù)乩习傩樟?xí)慣的叫法。就像姓名的讀音,要依照當(dāng)?shù)匕l(fā)音習(xí)慣,否則就可能讓人產(chǎn)生不愉快。如:人名“建樹(shù)”的“樹(shù)”讀[su41],不讀[ts′iu41]。地名也是,例如:永春的一個(gè)鄉(xiāng)鎮(zhèn)“錦斗”,當(dāng)?shù)匕傩辗Q“九斗”,“玉斗”稱“五斗”,晉江的“英林”稱“烏林”,類似這樣的,主持人就一定要遵照當(dāng)?shù)匕傩盏牧?xí)慣叫法,才不會(huì)脫離生活,自說(shuō)自話。有一次筆者采訪泉州南安豐州的民間講古人,才知道當(dāng)?shù)氐囊粋€(gè)村莊人們都習(xí)慣叫“狀元村”,實(shí)際上是“從愿村”。
熱愛(ài)生活工作的這片土地,以及生活在這里的人,才能真正講好閩南語(yǔ),做好閩南方言的節(jié)目。