潘妍
摘 要:“在”這個(gè)詞在語(yǔ)言研究領(lǐng)域,它的詞性歸屬、意義類(lèi)屬都未取得完全統(tǒng)一的看法。本文將從“在”的詞性歸屬、意義類(lèi)別以及在漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)領(lǐng)域這三方面綜述前人的研究成果,希望能對(duì)漢語(yǔ)詞“在”的研究提供一定的參考價(jià)值。
關(guān)鍵詞:“在”;研究綜述
“在”這個(gè)詞無(wú)論在漢語(yǔ)本體研究方面還是漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)領(lǐng)域,都是研究的重點(diǎn),本文將綜述前人關(guān)于“在”這個(gè)詞研究的各個(gè)方面,希望能為“在”的研究提供一些啟示。
1 “在”的詞性歸屬方面
“在”的詞性歸屬問(wèn)題一直是語(yǔ)法學(xué)界關(guān)注的焦點(diǎn),從中國(guó)真正進(jìn)入語(yǔ)言學(xué)研究的時(shí)代起,就對(duì)“在”的詞性歸屬進(jìn)行了大量的論證。從最早的《馬氏文通》(1983)說(shuō)起,文中對(duì)“在”字是這樣論述的,馬氏認(rèn)為“在”字屬動(dòng)字,表示人或物所處之境,其后以名、動(dòng)詞為止詞。從歷時(shí)角度看,作者還提到了“在”的省略問(wèn)題。
黎錦熙在他的《新著國(guó)語(yǔ)文法》(2001)中將“在”歸屬為三類(lèi):動(dòng)詞、介詞、副詞。其動(dòng)詞性屬于內(nèi)動(dòng)詞;介詞性是用于介時(shí)地和一定范圍內(nèi)的關(guān)系;其副詞性是屬于時(shí)間副詞和介屬地位副詞。
呂叔湘的《中國(guó)文法要略》(1982)對(duì)“在”的論述不多,將其歸屬于關(guān)系詞,用于加在方位詞前,表示一種靜境關(guān)系,提出“‘在+方位詞”用在動(dòng)詞前后表示不同的意思 :動(dòng)詞前表示動(dòng)作的存在,動(dòng)詞后表示動(dòng)作的結(jié)果。
王力在《中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)法》(1985)中指出“在”字本身是一個(gè)動(dòng)詞,“他在家?!保八辉诩页燥??!边@兩個(gè)“在”同屬動(dòng)詞,只是職務(wù)不同而已。他認(rèn)為“在”的介詞性是純粹歐化的結(jié)果。
高名凱在《漢語(yǔ)語(yǔ)法論》(1986)里將“在”放在結(jié)構(gòu)虛詞一類(lèi)。
丁聲樹(shù)在《現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法講話(huà)》(1999)中提到將介詞歸為次動(dòng)詞,那么“在”就屬于動(dòng)詞和次動(dòng)詞了。
朱德熙在他的《語(yǔ)法講義》(2007)中把“在”字主要放在動(dòng)詞和介詞中進(jìn)行分析,“‘在+處所”位于動(dòng)詞前或后時(shí)所表示的意義不一樣,一個(gè)是表示人或物存在的位置,一個(gè)是表示動(dòng)作發(fā)生的場(chǎng)所。
筆者認(rèn)為將“在”分屬于三個(gè)詞類(lèi):動(dòng)詞、介詞、副詞,這也是現(xiàn)在語(yǔ)法學(xué)界普遍接受的觀點(diǎn),比如:張斌(2000)邢福義(1998)陸儉明(2013)黃伯榮 廖序東(2016)等。
以下例證正是“在”的三種詞性。
①精神用在。(動(dòng))
②在禮堂開(kāi)會(huì)(介)
③風(fēng)在刮,雨在下。(副)[1]p1694
2 “在”的語(yǔ)義分析方面
“在”的語(yǔ)義分析,《漢字源流詞典》對(duì)“在”的語(yǔ)義進(jìn)行了歷時(shí)的區(qū)分,由動(dòng)詞向介詞和副詞的演變。而《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》對(duì)“在”的語(yǔ)義也做了多角度的區(qū)分,列出了“在”在不同語(yǔ)義下的用例。還有《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第六版,也對(duì)“在”的語(yǔ)義進(jìn)行了詳細(xì)的敘述。
當(dāng)代的學(xué)術(shù)論文中,對(duì)“在”的語(yǔ)義分析,戴浩一(1988)、王偉(2009)、馮雪冬(2009)、俞詠梅(1999)等還從語(yǔ)法化、語(yǔ)義指向、語(yǔ)序等方面進(jìn)行了研究。
戴浩一(1988)指出漢語(yǔ)遵循時(shí)間順序原則。王偉(2009)指出“在”的虛化和“正在”的詞匯化是因?yàn)檎Z(yǔ)言的單向性假說(shuō),作者認(rèn)同王力和趙元任的看法:“在”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中詞類(lèi)的擴(kuò)大是因?yàn)榉g而造成的歐化現(xiàn)象。馮雪冬(2009)認(rèn)為:時(shí)間副詞“在”的產(chǎn)生和“正在”的詞匯化之間有著密切的關(guān)系。俞詠梅(1999)認(rèn)為:“‘在+處所“這一范疇會(huì)因語(yǔ)義指向的不同而形成不同的施受關(guān)系,其語(yǔ)義受收到PTS及象似性原則的制約。張宏勝(1996)、李正花(2003)《‘在+X+上結(jié)構(gòu)研究》等等。
由此,可以了解到“在”在詞性歸屬和語(yǔ)義研究方面的研究都比較全面,不管是從歷時(shí)還是從共時(shí)的角度來(lái)看。
3 漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)方面
在漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)領(lǐng)域,“在”的偏誤是介詞偏誤中,首當(dāng)其沖的一個(gè),“在”的正確使用成為了外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)介詞的難點(diǎn),這跟“在”本身詞性歸屬的復(fù)雜性和“在”虛化的不完全性有直接的關(guān)系,在漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)領(lǐng)域,關(guān)于“在”這個(gè)詞的研究主要集中在偏誤分析方面,主要有以下研究成果。
《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)法難點(diǎn)剖析》(楊慶慧 1996)書(shū)中對(duì)“在”這一個(gè)難點(diǎn)進(jìn)行分析,分為六種偏誤。分別是:在句中的位置不當(dāng),“在……”的末尾缺少相應(yīng)的方位詞或表示某個(gè)方面、范圍的名詞,“在……”的末尾缺少表示時(shí)間的名詞性詞語(yǔ),句子中缺少介詞“在”,介詞“在”在句中的多余。
《外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)語(yǔ)法偏誤分析》(李大忠 1996)一書(shū)先對(duì)偏誤進(jìn)行分類(lèi)和描寫(xiě),書(shū)中對(duì)介詞“在”的偏誤進(jìn)行了詳細(xì)分析。這本書(shū)中的誤例來(lái)自于講十多種母語(yǔ)的學(xué)生,但是沒(méi)有對(duì)某一國(guó)別的偏誤進(jìn)行具體研究。
《日本學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)偏誤研究》(吳麗君 2002)一書(shū),主要是針對(duì)日本學(xué)生寫(xiě)的, 文中通過(guò)母語(yǔ)(日語(yǔ))與目的語(yǔ)(漢語(yǔ))的對(duì)比進(jìn)行分析,指出偏誤的原因是母語(yǔ)的干擾。
《外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)語(yǔ)法偏誤研究》(周小兵 2007)在語(yǔ)料庫(kù)的基礎(chǔ)上,系統(tǒng)地討論如何進(jìn)行偏誤的搜集、整理、分析,從多角度對(duì)偏誤進(jìn)行分類(lèi),并對(duì)偏誤的成因進(jìn)行了多方面的探討。
在論文方面,崔希亮(2005)指出“在”是介詞學(xué)習(xí)中偏誤最高的一個(gè),作者還分析了其他的偏誤類(lèi)型并提出了一些教學(xué)策略。李金靜(2005)提出中級(jí)留學(xué)生在使用“‘在+處所”做各種成分時(shí),常出現(xiàn)錯(cuò)誤。作者提出講授這一語(yǔ)法點(diǎn)時(shí)可以和語(yǔ)序問(wèn)題“把”字句這些條目相結(jié)合講解,做到融會(huì)貫通。趙桂蘭(1982)通過(guò)維族學(xué)生學(xué)習(xí)“在”的偏誤,指出“在”在作為動(dòng)詞、副詞、介詞時(shí)的不同的用法,是維族學(xué)習(xí)的難點(diǎn)。還有高霞(2008)、楊華(2009)、趙葵欣(2000)等都對(duì)外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)“在”的偏誤進(jìn)行了分析。
國(guó)別化研究留學(xué)生習(xí)得“在+處所”的偏誤的較多,比如周文華(2013)、文麗(2012)、吳越蘇(2013)、柯佩佩(2015)、鄭艷婷(2016)吳國(guó)洋(2016)等分別對(duì)英語(yǔ)母語(yǔ)者、美、泰國(guó)、韓日學(xué)生的“在+處所”的習(xí)得情況及偏誤進(jìn)行分析,從偏誤類(lèi)型、雙語(yǔ)對(duì)比的角度展開(kāi)討論,有一定的見(jiàn)解。
綜上所述,只是對(duì)“在”的偏誤類(lèi)型進(jìn)行總結(jié),對(duì)于形成原因的分析比較籠統(tǒng):母語(yǔ)負(fù)遷移、過(guò)渡泛化、語(yǔ)際影響等。關(guān)于“在”的本體研究不管是詞性歸屬還是語(yǔ)義分析的研究均已全面,但在第二教學(xué)教學(xué)領(lǐng)域的研究較為薄弱,特別是國(guó)別化的研究還有待加強(qiáng)。
參考文獻(xiàn):
[1] 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室:現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第五版)[M]北京:商務(wù)印書(shū)館,2005.
[2] 呂叔湘.現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞[M]北京:商務(wù)印書(shū)館 1980.
[3] 谷衍奎.漢字源流字典[M]天津:華夏出版社 2003.
[4] 張斌,張誼生.現(xiàn)代漢語(yǔ)虛詞[M] 上海:華東師范大學(xué)出版社 2000.
[5] 朱德熙.語(yǔ)法講義[M] 北京:商務(wù)印書(shū)館 2007.
[6] 黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(yǔ)(增訂六版)[M] 高等教育出版社 2015.
[7] 馬建忠.馬氏文通[M] 北京:商務(wù)印書(shū)館 1983.
[8] 黎錦熙.新著國(guó)語(yǔ)文法[M]北京:商務(wù)印書(shū)館 2001.
[9] 郭銳.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞類(lèi)研究[M]北京:商務(wù)印書(shū)館 2002.
[10] 丁聲樹(shù).現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法講話(huà)》[M] 北京:商務(wù)印書(shū)館 1999.
[11] 邢福義.漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)[M]長(zhǎng)春:東北師范大學(xué)出版社 1998.
[12] 高銘凱.漢語(yǔ)語(yǔ)法論[M] 北京:商務(wù)印書(shū)館 1985.
[13] 呂叔湘.中國(guó)文法要略[M] 北京:商務(wù)印書(shū)館 1982.
[14] 王力.中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)法[M] 北京:商務(wù)印書(shū)館 1985.
[15] 李大忠.外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)語(yǔ)法偏誤分析[M]北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社 1996.
[16] 吳麗君等.日本學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)偏誤研究[M]北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社2002.
[17] 楊慶惠.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)法難點(diǎn)剖析[M]北京:北京師范大學(xué)出版社 1996.
[18] 周小兵,朱智其,鄧小寧.外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)語(yǔ)法偏誤研究[M]北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社 2007.
[19] 俞詠梅.論“在+處所”的語(yǔ)義功能和語(yǔ)序制約原則[J]《中國(guó)語(yǔ)文》 1999:21—29.
[20] 李金靜.“在+處所”的偏誤分析及對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[J] 《語(yǔ)言文字應(yīng)用》 2005:24—26.
[21] 崔希亮.歐美學(xué)生漢語(yǔ)介詞學(xué)習(xí)的特點(diǎn)及偏誤分析[J]《世界漢語(yǔ)教學(xué)》2005:83—95.
[22] 趙葵欣.留學(xué)生學(xué)習(xí)和使用漢語(yǔ)介詞的調(diào)查[J]《世界漢語(yǔ)教學(xué)》2000年第2期:100-106.
[23] 柯佩佩.泰國(guó)學(xué)生使用介詞短語(yǔ)“在+處所”的偏誤分析[J]中山大學(xué)碩士論文.2015.6.