• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      應(yīng)用型人才培養(yǎng)視角下的“英語(yǔ)筆譯”課程建設(shè)研究

      2020-05-26 02:03:34崔立之
      卷宗 2020年8期
      關(guān)鍵詞:應(yīng)用型人才課程建設(shè)

      崔立之

      摘 要:應(yīng)用型人才的培養(yǎng)符合國(guó)家快速發(fā)展的要求,應(yīng)用型人才的培養(yǎng)視角下“英語(yǔ)筆譯”課程,需要從方案、教學(xué)設(shè)計(jì)、教學(xué)模式等多個(gè)方面建設(shè)。將理論和實(shí)踐緊密結(jié)合,讓學(xué)生掌握扎實(shí)的基礎(chǔ)功,同時(shí)還能夠具備實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),提高翻譯的水平。

      關(guān)鍵詞:應(yīng)用型人才;英語(yǔ)筆譯;課程建設(shè)

      應(yīng)用型的翻譯人才指的是能夠?qū)⒎g的知識(shí)和技能運(yùn)用到各個(gè)領(lǐng)域,并且保證翻譯的質(zhì)量和水平。這對(duì)于英語(yǔ)筆譯教學(xué)來(lái)說(shuō)是個(gè)不小的挑戰(zhàn),需要從教學(xué)方案、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法和技能等多個(gè)方面重新建設(shè),將理論與實(shí)踐充分結(jié)合,讓學(xué)生既能學(xué)到專業(yè)知識(shí),還能具備豐富的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),成為優(yōu)良的應(yīng)用型筆譯人才。

      1 課程建設(shè)方案

      培養(yǎng)英語(yǔ)筆譯應(yīng)用型人才的課程建設(shè)方案,可以從建構(gòu)學(xué)生應(yīng)用翻譯能力培養(yǎng)為核心,采用理論與實(shí)踐緊密結(jié)合的教學(xué)模式。

      1.1 加強(qiáng)理論與實(shí)踐的結(jié)合

      過(guò)去英語(yǔ)筆譯教學(xué)內(nèi)容過(guò)于局限于基礎(chǔ)理論知識(shí)和方法技巧的學(xué)習(xí),而忽略了高時(shí)效性高實(shí)踐性內(nèi)容的學(xué)習(xí),使得學(xué)生缺乏社會(huì)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),與市場(chǎng)所需人才存在斷層。因此在建設(shè)培養(yǎng)應(yīng)用型人才課堂方案的時(shí)候,需要改變以往重理論輕實(shí)踐的教學(xué)模式,將翻譯理論作為宏觀指導(dǎo),通過(guò)翻譯技巧的強(qiáng)化練習(xí),讓學(xué)生能夠熟練掌握多種翻譯技巧,能夠應(yīng)對(duì)原文中出現(xiàn)的各種句型結(jié)構(gòu),并結(jié)合目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣、表達(dá)方式,翻譯出準(zhǔn)確生動(dòng)的譯文。再增加課內(nèi)外的實(shí)踐活動(dòng),提高學(xué)生的實(shí)踐能力,豐富其翻譯經(jīng)驗(yàn)。

      1.2 模擬職業(yè)情景

      收集社會(huì)各個(gè)領(lǐng)域?qū)τ谟⒄Z(yǔ)筆譯的需求,再將這些領(lǐng)域的實(shí)際需求設(shè)計(jì)成職業(yè)情景,讓學(xué)生可以通過(guò)模擬項(xiàng)目,增強(qiáng)實(shí)踐能力。職業(yè)情景的設(shè)計(jì)可以覆蓋多個(gè)領(lǐng)域,如金融、商務(wù)、教育、法律、外貿(mào)、旅游等,讓學(xué)生可以體驗(yàn)多個(gè)領(lǐng)域中對(duì)英語(yǔ)筆譯的要求,對(duì)他們規(guī)劃未來(lái)的職業(yè)發(fā)展有較大幫助。在職業(yè)情景中,學(xué)生通過(guò)主動(dòng)參與和自主協(xié)作探索等方式構(gòu)建新知識(shí),從而提高學(xué)生語(yǔ)言運(yùn)用能力、文體意識(shí)、翻譯服務(wù)、技巧運(yùn)用等多個(gè)方面,訓(xùn)練其職業(yè)翻譯能力。

      1.3 加強(qiáng)校企合作

      培養(yǎng)應(yīng)用型英語(yǔ)筆譯人才,應(yīng)當(dāng)以應(yīng)用型作為關(guān)鍵點(diǎn),在校期間除了學(xué)習(xí)基礎(chǔ)知識(shí)和技巧,還應(yīng)當(dāng)積極參與各類翻譯活動(dòng),考取各種有效證書(shū),了解各行業(yè)對(duì)于翻譯的要求和動(dòng)向。學(xué)校積極與校外企業(yè)合作,輸送筆譯人才,為學(xué)生提供實(shí)踐機(jī)會(huì),學(xué)生在公司可以向前輩取經(jīng),鍛煉翻譯能力,拓展自身閱歷,也能夠?qū)Ψg這個(gè)職業(yè)有深層次的見(jiàn)解,將來(lái)出入社會(huì)能夠快速適應(yīng)。

      2 應(yīng)用型英語(yǔ)筆譯人才培養(yǎng)的教學(xué)內(nèi)容和計(jì)劃

      教學(xué)內(nèi)容。從應(yīng)用型人才的角度分析英語(yǔ)筆譯的教學(xué)內(nèi)容,需要考慮理論與實(shí)踐兩個(gè)方面,讓學(xué)生既能夠通過(guò)教學(xué)內(nèi)容學(xué)習(xí)到翻譯的基礎(chǔ)理論知識(shí)、方法技巧、文體意識(shí)、文化背景,也能通過(guò)教學(xué)內(nèi)容,了解社會(huì)發(fā)展動(dòng)向,獲得翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),達(dá)到良性循環(huán)的效果,有效提高學(xué)生翻譯的質(zhì)量與水平。

      首先,教學(xué)內(nèi)容要注重翻譯基礎(chǔ)理論知識(shí)的教授,可以幫助學(xué)生樹(shù)立翻譯正確的態(tài)度和作風(fēng),從宏觀上影響學(xué)生對(duì)于翻譯的認(rèn)識(shí),對(duì)翻譯所采取的策略、整體風(fēng)格、效果等方面都有基礎(chǔ)的認(rèn)識(shí)。學(xué)生在上課之前可以通過(guò)查閱資料了解國(guó)內(nèi)外相關(guān)的翻譯理念和翻譯原則,教師再在課堂上引導(dǎo)學(xué)生對(duì)于這些理論和原則進(jìn)行理解,樹(shù)立學(xué)生翻譯理論指導(dǎo)翻譯實(shí)踐的觀念,為之后進(jìn)行翻譯實(shí)踐打下基礎(chǔ)。

      其次,課堂教學(xué)要加強(qiáng)對(duì)翻譯技巧的掌握。由于英漢兩種語(yǔ)言在語(yǔ)序、語(yǔ)態(tài)、文化背景、遣詞造句上都存在較大差異,有些譯者在翻譯時(shí)不注意技巧的運(yùn)用,導(dǎo)致在語(yǔ)言習(xí)慣和語(yǔ)言表達(dá)上不符合目標(biāo)語(yǔ),甚至不夠通順,影響人們閱讀的感受。因此在英語(yǔ)筆譯課堂上要注意翻譯技巧的傳授,英語(yǔ)筆譯的技巧有很多種,如直譯法、意譯法、省譯法、增譯法、拆除與合并、換序法、反向翻譯法等等,在不同的情況中采用不同的方式,如意譯法通常用于一些詞組和句子通過(guò)直譯達(dá)不到讓讀者理解其真正含義,需要譯者理解后用其他詞匯表達(dá)其意思;再如拆除合并法,英語(yǔ)中一些長(zhǎng)句、短句翻譯成漢語(yǔ)不利于理解,需要進(jìn)行拆分或合并,轉(zhuǎn)變?yōu)闈h語(yǔ)熟悉的表達(dá)方式。

      再次,教學(xué)內(nèi)容應(yīng)兼顧各種文體和題材。例如文學(xué)方面,應(yīng)當(dāng)教授記敘文、說(shuō)明文、應(yīng)用文等多項(xiàng)載體,通過(guò)大量的實(shí)例歸納、分析和講解,讓學(xué)生掌握漢英兩種語(yǔ)言的相同點(diǎn)和不同點(diǎn)。并能夠去根據(jù)不同的文學(xué)載體采用不同的翻譯技巧,再結(jié)合文化背景讓譯文生動(dòng)流暢水平高。

      最后,讓學(xué)生熟練運(yùn)用各種翻譯工具。隨著科技的進(jìn)步和經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,市場(chǎng)上對(duì)于翻譯的要求越來(lái)越高,既要保障翻譯的準(zhǔn)確性,又要要求速度,純?nèi)斯しg已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)滿足不了客戶的需求了。因此,在校期間,需要讓學(xué)生熟練運(yùn)用各種翻譯工具、軟件,提高翻譯的效率。在教學(xué)過(guò)程中,教師可以向?qū)W生介紹不同種類的翻譯工具,如術(shù)語(yǔ)庫(kù)、平行語(yǔ)資料庫(kù)等,鼓勵(lì)學(xué)生在翻譯實(shí)踐中靈魂運(yùn)用各種電子資料,提高翻譯效果和速度。

      3 教學(xué)手段與方法

      3.1 教學(xué)手段

      科技的進(jìn)步給教育教學(xué)提供了更多的手段,提高了課堂教學(xué)效率,彌補(bǔ)了很多傳統(tǒng)教學(xué)手段的缺陷。在英語(yǔ)筆譯課程中所有的教學(xué)都可以采用多媒體手段進(jìn)行,教師可以利用豐富的教學(xué)課件、視頻、圖片輔助學(xué)生學(xué)習(xí)翻譯理論、技巧及相關(guān)的知識(shí),讓英語(yǔ)課堂教學(xué)更加高效。

      運(yùn)用現(xiàn)代化技術(shù)很大程度實(shí)現(xiàn)了不限空間和時(shí)間的學(xué)習(xí),有利于培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力。英語(yǔ)筆譯教學(xué)可以通過(guò)線上渠道為學(xué)生提高豐富的網(wǎng)絡(luò)教學(xué)資源,如各種在線翻譯的材料、閱讀材料、經(jīng)典譯文賞析,讓學(xué)生不論何時(shí)何地都可以學(xué)習(xí)翻譯知識(shí),并通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)教作業(yè),與老師互動(dòng),進(jìn)行課后復(fù)習(xí)。還可以利用互動(dòng)網(wǎng)實(shí)現(xiàn)與廣大名師的實(shí)時(shí)互動(dòng),學(xué)習(xí)和借鑒翻譯大師的經(jīng)驗(yàn)和方法?!坝⒄Z(yǔ)筆譯”課程建設(shè)的目標(biāo)非常清晰,即利用互動(dòng)網(wǎng)技術(shù)采用新型多媒體教學(xué)模式,拓寬教學(xué)手段,讓課堂與教學(xué)手段充分結(jié)合,提高教學(xué)效率。

      3.2 教學(xué)方法

      英語(yǔ)筆譯課程建設(shè)要求教師可以靈活運(yùn)用多種教學(xué)方法,有效調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,促進(jìn)學(xué)生對(duì)翻譯知識(shí)的掌握,激發(fā)學(xué)生的內(nèi)在潛能,以獲得更好的教學(xué)效果。

      首先,注重互動(dòng)式教學(xué)法,在筆譯教學(xué)中強(qiáng)調(diào)師生間的互動(dòng)、生生間的互動(dòng),將學(xué)生放在學(xué)習(xí)主體地位,改變學(xué)生被動(dòng)學(xué)生的局面。教師作為學(xué)習(xí)的引導(dǎo)者和促進(jìn)者,在課堂上運(yùn)用互動(dòng)教學(xué)活躍課堂氣氛,營(yíng)造和諧民主的氛圍,鼓勵(lì)學(xué)生積極參與在課堂活動(dòng)中,為學(xué)生提供更多的機(jī)會(huì)來(lái)展現(xiàn)他們的能力。

      其次,提倡小組合作式教學(xué)法。此方法有利于將競(jìng)爭(zhēng)和協(xié)作引入課堂,提高學(xué)生協(xié)同合作能力,根據(jù)國(guó)外對(duì)于小組合作式教學(xué)的探究,一般組內(nèi)成員不超五個(gè)人,有利于小組內(nèi)容分配任務(wù)、制定計(jì)劃。在英語(yǔ)筆譯課程,學(xué)生小組內(nèi)討論翻譯知識(shí)、探究翻譯問(wèn)題、提出解決辦法、進(jìn)行綜合實(shí)踐,在進(jìn)行成果展示,教師一一點(diǎn)評(píng),這個(gè)過(guò)程中學(xué)生們掌握了知識(shí)點(diǎn),在與成員思維碰撞的過(guò)程中,培養(yǎng)創(chuàng)新精神和探索精神,并理解了團(tuán)隊(duì)精神。

      4 結(jié)語(yǔ)

      培養(yǎng)應(yīng)用型人才的“英語(yǔ)筆譯”課程建設(shè),最終要落實(shí)到應(yīng)用型人才的培養(yǎng),學(xué)校應(yīng)加大規(guī)劃課外實(shí)踐活動(dòng)和實(shí)踐教學(xué)比例,讓學(xué)生可以參與其中,親身實(shí)踐,使能力與知識(shí)等到有效輸出。整個(gè)課程建設(shè)也要與實(shí)踐緊密結(jié)合,注重理論與實(shí)踐的結(jié)合強(qiáng)調(diào)課內(nèi)外一體化,創(chuàng)建職業(yè)情景化教學(xué),利用先進(jìn)互聯(lián)網(wǎng)科技,搭建網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái),構(gòu)建以學(xué)生為核心的教育教學(xué)內(nèi)容、手段與方法。不論是基礎(chǔ)知識(shí)學(xué)習(xí)還是課外實(shí)踐課堂,都是對(duì)學(xué)生能力的培養(yǎng),未來(lái)向社會(huì)輸出優(yōu)良的筆譯人才。

      參考文獻(xiàn)

      [1]袁小添.應(yīng)用型人才培養(yǎng)視角下的“英語(yǔ)筆譯”課程建設(shè)研究[J].福建茶葉,2019,41(04):110-111.

      猜你喜歡
      應(yīng)用型人才課程建設(shè)
      藝術(shù)設(shè)計(jì)專業(yè)應(yīng)用型人才培養(yǎng)的教學(xué)探索研究
      文教資料(2016年19期)2016-11-07 11:08:32
      財(cái)務(wù)管理本科專業(yè)課程考核與應(yīng)用型人才培養(yǎng)問(wèn)題研究
      高職機(jī)械類專業(yè)“CAD圖形設(shè)計(jì)”課程建設(shè)
      《海圖學(xué)》課程的建設(shè)與實(shí)踐
      科技視界(2016年21期)2016-10-17 18:25:28
      “誤差理論與數(shù)據(jù)處理”課程建設(shè)的實(shí)踐與思考
      科技視界(2016年21期)2016-10-17 18:17:51
      淺析應(yīng)用型人才培養(yǎng)下的物理教學(xué)改革
      考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:29:27
      應(yīng)用型人才培養(yǎng)背景下模塊化教學(xué)研究與實(shí)踐
      基于卓越計(jì)劃的金屬結(jié)構(gòu)材料課程實(shí)踐化改革與建設(shè)
      基于應(yīng)用型創(chuàng)新人才培養(yǎng)的模塊式實(shí)踐教學(xué)體系構(gòu)建
      資源、生態(tài)與環(huán)境學(xué)科群體系下普通地質(zhì)學(xué)課程建設(shè)思考
      西畴县| 防城港市| 安徽省| 铁岭县| 瑞丽市| 镇雄县| 偃师市| 葵青区| 巴青县| 浦城县| 清丰县| 兴宁市| 枞阳县| 四子王旗| 南漳县| 禄丰县| 股票| 武强县| 台江县| 新化县| 徐闻县| 久治县| 河间市| 白沙| 青岛市| 万源市| 阿克陶县| 贺兰县| 汉川市| 扶风县| 邻水| 长顺县| 无极县| 云浮市| 墨竹工卡县| 英吉沙县| 明星| 五峰| 桂东县| 四平市| 友谊县|