邱碩
快入夜了。
夕陽在我背后悄悄落下,那澄澈的金黃開始破碎,散落在灰暗而質(zhì)感分明的馬路上。我坐在飄窗前,扭頭,對面即是新建小區(qū)的萬家燈火,稀稀疏疏地從每一個窗子里透出來,像是帶著吸油煙機(jī)的隆隆聲,帶著圍裙上的油膩,帶著一天結(jié)束的疲倦,悄悄地滲到這座城市的夜空的云朵里。
于是我想,今天還能不能看到月光?
就像毛姆看到的那樣。
尊敬的思特里克蘭德先生,您好。
或許您不會喜歡這樣囿于世俗禮儀的開場白。我想,這或許是我們倆鮮有的共同點之一,因為我也并不喜歡你。或許是你太瘋狂了,當(dāng)你不顧一切離家出走時,當(dāng)你對那矮胖而可悲的施特略夫不給予絲毫同情時,當(dāng)你將愛情貶入塵土甚至稱之為疾病時……直到塔西提島,當(dāng)你龜縮在陰暗的角落里,我也只遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看著你咎由自取的后果。我不認(rèn)為這拋開現(xiàn)實一切的瘋狂值得我同情。
當(dāng)然,你不會在乎這些。一個在這昏暗的天空下踽踽獨行的瘋子,他怎么會在乎其他人的眼光呢?
思特里克蘭德先生,今天我想和你談?wù)勎覀冃闹械陌自鹿狻?/p>
首先請原諒我上次的偏執(zhí)。你有自己真正的執(zhí)著和追求。我相信在你離家出走的那一天,你的內(nèi)心一定充斥著一種極為強烈的沖動——我要逃離,逃開這平庸瑣碎的一切,我要畫畫。于是我的心中充滿了敬畏,因為這對藝術(shù)的至高追求需要我作為一個常人難以想象的決心和勇氣,而你也注定孤獨一生。
我敬佩你對于夢想的執(zhí)著,可我因此不再相信你會在現(xiàn)實世界里存在,因而也不認(rèn)可你對夢想的追逐。這樣一個天才的孤獨者,是少有精神伙伴的??v是中國古代“竹林七賢”式的狂放不羈,其背后也有著更厚重的所謂使命感和責(zé)任感?;蛟S是文化背景的不同,我難以理解你——和你為了夢想拋棄家庭、朋友乃至道德的舉動,以此實現(xiàn)自我的追求。
我不是一個甘于平庸的人,我會為了夢想拼盡全力地奮斗,但我不會為了月光而忽略乃至踐踏足下的土地。我想,當(dāng)你看向這抹清冷的月光時,你會不會覺得它太過柔和、冷寂而厭惡它。而我喜歡它,它的溫柔中帶著必要的堅決,就像我仰視著的夢想。
思特里克蘭德,在臨走之前,我還想和你聊聊那枚六便士銀幣。
在傅惟慈先生的譯本序的最后,我讀到這樣一句話:“讓我們都去追求一個崇高的理想,而鄙棄六便士銀幣吧!”月亮代表了夢想,六便士代表了現(xiàn)實,于是許許多多的人叫嚷著要仰望星空,要把銀幣死死地踩在腳下。而你的確也這么做了。
誠然,當(dāng)我望向小區(qū)的道路,我會看到大街上那些手握著上代iPhone(蘋果手機(jī))的油膩中年男子們忙忙碌碌地關(guān)注著銀行賬戶里的一枚枚“六便士銀幣”,而他們,已找不到曾經(jīng)的月光。這個世界或許已顯得有些急功近利,甚至是“小孩才分對錯,大人只論利弊”這樣帶著灰色世俗的“潛規(guī)則”,也被年輕一代越來越多地認(rèn)同??墒悄阏嬲恍嫉膽?yīng)當(dāng)并不是因生活困苦庸庸碌碌的民眾,恰恰是那些手握六便士而洋洋自得的“庸人”們。就像你逃離的家庭,太過圓滑和世故的他們才真正顯得俗不可耐。
于我而言,六便士背后的市井喧囂不見得必須唾棄,我也相信夢想的月光會無差別的關(guān)懷著每個平常家庭的溫飽。六便士銀幣無疑是重要的,因為我像千千萬萬個人一樣需要物質(zhì)來為生活增色。我更不想摒棄一切所謂世俗,因為我相信,夢想與現(xiàn)實總有著看似微妙的平衡,它們之間也并非星空與污泥一般不可兩全。
不知道你能否認(rèn)可,但這,已是我的信條。
清晨。
走在路上,身邊形形色色的人走過,總有衣著潮流的叛逆少年,總有衣著正式而沉默寡言的商務(wù)人士,總有大聲攀談著的大叔大媽。我想,現(xiàn)在仍在象牙塔中的我們,每一個懷揣著夢想的人,還有資本不妥協(xié),還有時間去選擇自己想成為的人,還有能力去追尋自己的價值,還有機(jī)會去為自己未來的理想而努力,無論那是月亮還是六便士。
我在期待,在未來的某一天,那枚還未老舊的六便士銀幣上,能閃耀出明亮的月光。
[簡評]文章的亮點在糅合了自己的生活情景、小說的故事、第一人稱的傾訴方式,這些一起產(chǎn)生了微妙的化學(xué)變化,使文章在各個維度都保持了一種張力,三個小標(biāo)題,將人們的視線投注在迷茫的人、清冷的月、微薄的便士上面,三個具有象征意義的事物碰撞產(chǎn)生了這個小說的世界,和這篇文章。