• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      辛西婭?歐芝克流散小說中的身份流變

      2020-06-29 07:48:09童麗娟
      青年文學(xué)家 2020年17期
      關(guān)鍵詞:辛西婭

      童麗娟

      摘? 要:辛西婭·歐芝克是美國杰出猶太裔女性小說作家,素有“猶太人的后現(xiàn)代代言人”之稱,其早期中篇小說集《大披肩》(1989)及近代長篇小說《微光閃爍世界的繼承者》(2005)里皆以細(xì)膩的筆觸鐫刻了多災(zāi)多難的猶太裔流散他者們在異質(zhì)主流文化的身份落魄及艱難調(diào)試心路歷程,通過對兩部小說中流散主體差異的身份探尋方式比較,探究歐芝克在其流散小說書寫中構(gòu)建本族裔身份的流變性特質(zhì)。

      關(guān)鍵詞:辛西婭·歐芝克;《大披肩》;《微光閃爍世界的繼承者》;流散批評;身份流變

      “流散”(Diaspora或者diaspora)一詞源于古希臘語,最開始屬于植物學(xué)名詞,譯為“族裔散居”、“離散”、“飛散”或“流離失所”,基本涵義是“穿越邊界分散開來”。自數(shù)千年前古猶太國亡于巴比倫鐵騎后,“流散”開始用于表現(xiàn)猶太民族被迫顛沛流離散居世界各地、向往精神家園的臨界狀態(tài)。隨著現(xiàn)代大規(guī)模移民潮和跨邊界文學(xué)書寫的推動,在全球化語境下的上世紀(jì)90年代,“流散”變成跨界文化的一種標(biāo)識,在文學(xué)研究和批評文本中已然成為重要理論術(shù)語,流散批評理論作為一種研究流散族裔群體的社會、經(jīng)濟(jì)和文化現(xiàn)象的理論取向得到不斷發(fā)展、完善,其對流散群體的文化身份認(rèn)同關(guān)注正成為流散批評研究乃至21世紀(jì)文學(xué)批評的熱點。事實上,流散批評理論下,“流散”本身就是一種身份,一種缺乏內(nèi)在統(tǒng)一性的身份,它與“身份認(rèn)同”如影隨形,流散者在地域和文化上的越界必然引起身份認(rèn)同的危機(jī),凸顯身份流變性和混雜性特征,正如霍米巴巴所言,流散者被看成游離于第三空間,不能完全獲得任何一種文化身份,也不能完全獨(dú)立于其中的任何一種,“身份不再是嚴(yán)格界定的自在主體,總是在建構(gòu)中,不存在固定和永久”[1]。美國猶太裔流散作家辛西婭·歐芝克對自己民族“時刻保存著一股激情”,在其創(chuàng)作過程中始終把族裔身份構(gòu)建作為關(guān)切點,并將流散身份的混雜性和流變性訴諸筆墨。《大披肩》(The Shawl)(1989)是辛西婭早期創(chuàng)作的一部經(jīng)典中篇小說集,是由短篇同名小說《大披肩》(The Shawl)及其作為續(xù)集的中篇小說《羅莎》(Rosa)構(gòu)成,榮獲過歐·亨利等諸多獎項,該小說集表現(xiàn)猶太裔流散者羅莎(Rosa)歷經(jīng)大屠殺肉體和精神雙重創(chuàng)傷之后大半生充滿痛苦、孤寂、瘋癲卻又涅槃重生式的心靈原鄉(xiāng)回歸之旅,融入了族裔身份的劇烈沖突和最終回歸。不過雖然辛西婭在2004年出版的長篇小說《微光閃爍世界的繼承者》同樣以細(xì)膩的筆觸鐫刻了多災(zāi)多難的猶太裔流散他者在異質(zhì)主流文化的身份落魄及艱難調(diào)試心路歷程,但卻突破了族裔身份“回歸”的定式,將族裔身份在多年流散書寫反思后升華至身份的流變性。

      一、《大披肩》之族裔身份的回歸

      小說講述的是猶太女性羅莎大半生迷失自我、最終重獲新生的故事。幼年的羅莎家境優(yōu)渥,父母移居波蘭后,父親成了華沙銀行赫赫有名的總經(jīng)理,全家生活在“帶有漂亮閣樓的四層大別墅里”[2]66,生活安逸,他們珍惜當(dāng)下的所有,竭力融入流散地異質(zhì)文化,他們不再執(zhí)著于對上帝耶和華的頂禮膜拜,不再迷戀猶太教各種虔誠的宗教禮儀,瞧不上那群每天早晨將經(jīng)文護(hù)符匣緊貼在額頭上進(jìn)行禮拜的猶太老農(nóng)民,也不再使用猶太人的傳統(tǒng)語言——意第緒語,日常生活中,他們?nèi)扛恼f波蘭語,將居住地華沙稱為“偉大之光”[2]20。然而,這種對他族文化的優(yōu)越意識及對自我猶太文化身份的背離終究透顯著背離者潛在的危機(jī)。果不其然,二戰(zhàn)爆發(fā),羅莎一家的朝圣地華沙被占,波蘭普通民眾不再將他們看為波蘭人,德國納粹也不由他們分辨,一概將他們視為猶太人,沒收他們的房子和所有的財產(chǎn),剝奪了他們的一切地位以及權(quán)利,他們瞬間變成了被棄的邊緣者,與成千上百萬名曾經(jīng)他們不愿為伍的猶太同胞一起被隔離在隔都,飽嘗邊緣化的人生之苦。被囚期間,正直妙齡的羅莎被德國士兵們強(qiáng)暴,秘密生下女嬰瑪格達(dá),為了躲避他人耳目,羅莎用一條大大的圍巾將嬰孩包裹在懷中,日復(fù)一日“不停歇地走著”,每時每刻她都在提心吊膽,但又真實地“感受到死亡的逼近”[2]5。終于一天,羅莎的侄女斯蒂娜一把扯掉瑪格達(dá)保護(hù)傘般的大圍巾將其暴露在德國納粹兵的虎口之下?,敻襁_(dá)被納粹士兵扛起并砸在火星四射的電網(wǎng)慘死時,羅莎唯一能做的就是用瑪格達(dá)那條大圍巾堵住自己的嘴,咽下如狼嚎一般的嘶吼聲……二戰(zhàn)結(jié)束后,羅莎輾轉(zhuǎn)到美國,她“曾經(jīng)以為最糟的就是最糟的了,可是在最糟的之后,還有更糟的”[2]14。在她看來,流散地美國是個“謊言滿世界”[2]47的地方,盡是“稻草人”[2]16、“空心人”[2]16、“吸血鬼”[2]58、“誹謗者”[2]42,就連那些不斷糾纏她要對她進(jìn)行訪談的大學(xué)調(diào)查員們也不過只是將他們視為戰(zhàn)爭的幸存者進(jìn)行課題研究罷了,毫無悲憫之心。于是,她將自己完全自我封閉,不愿意與外界聯(lián)系,整天想象著瑪格達(dá)還活著,生命中唯一愿意做的事便是用波蘭語給想象中還活著的女兒寫信,茍活在現(xiàn)實的幻想和對過去的追憶中,完全淪為精神的放逐者,當(dāng)那位調(diào)查員在信中詢問她家庭住址時,羅莎不禁絕望道:“家?哪還有家?哪還有家?”[2]38

      與羅莎先天、后天的雙重文化身份缺失相似,作者辛西婭·歐芝克出生在一個剛從俄國流亡美國紐約的猶太裔移民家庭,她在學(xué)校讀書期間,就頻頻遭遇種族歧視與不公對待,飽嘗漂泊、孤獨(dú)及失根之苦。她懷著悲天憫人的情懷及深深的責(zé)任感,將探索流散他者的身份和歸屬問題作為創(chuàng)作初衷,《大披肩》不僅展現(xiàn)了流散主體流散異地魂魄無依的蒼白的內(nèi)心世界,也通過再現(xiàn)猶太民族性和傳統(tǒng)觀的嚴(yán)重缺失堅持了最終的猶太身份回歸之路。老猶太移民帕斯基(Mr.Persky)便是辛西婭安排在羅莎命運(yùn)中的關(guān)鍵人物。這位老猶太人保持著猶太民族慣有的勤勞、自立、豁達(dá)、樂觀、善解人意等良好品性,堅持用意第緒語進(jìn)行閱讀的傳統(tǒng)習(xí)慣,是他在羅莎精神瀕于全面崩潰之時及時給予了她無限的耐心、細(xì)心與關(guān)愛,讓羅莎一步步打開塵封已久的心靈之門,向他靠近,“向他傾吐”[2]22。小說最后部分,羅莎“并沒有拿起往常慣用的筆”,“而是在意第緒語楔形文字釋放的大腦電流沖擊下書寫著”,傳統(tǒng)母語文字在她潛意識中開始復(fù)蘇,與此同時,“瑪格達(dá)也在悄然離去”,羅莎決定接納帕斯基、同意他上樓……[2]69這一寓意深刻的結(jié)尾昭示著羅莎走出過去迷途、重回猶太文化身份,預(yù)示著新生的希望。實際上,《大披肩》就是一部關(guān)于羅莎重回猶太身份、走出大屠殺陰影迷途的精神成長史。

      二、《微光閃爍世界的繼承者》之族裔身份的流亡

      猶太族裔身份構(gòu)建一直是辛西婭·歐芝克創(chuàng)作中所關(guān)注的焦點所在,但若把她筆下的人物身份籠統(tǒng)的概括為必須是對猶太文化身份的“回歸”或是對主流文化的“遷就”未免過于武斷,其后期長篇小說《微光閃爍世界的繼承者》以更加錯綜復(fù)雜的故事情節(jié)深刻勾勒了一群猶太裔流散他者在異質(zhì)主流文化的艱難心理調(diào)試和無論是空間還是時間上一直處在不斷變遷、顛沛流離的生活境遇,呈現(xiàn)出創(chuàng)作者對族裔身份構(gòu)建的新思考。18歲的女孩羅絲便是該篇小說無論是空間還是時間上一直處在不斷流亡生活境遇的典型代表。她出生在美國的小城色雷斯,從小和父親一起生活,但父親連“洗襪子、烤土豆的基本生活技能都沒有”[3]7,他們不得不依賴鄰里不同女性的接濟(jì),父女倆的“生活一片混亂”[3]7,初長成的羅絲為此尷尬不已。讓羅絲感到憤恨及諷刺的是,父親對她撒謊母親去世的真實時間,也同樣向她隱瞞了他們真正的猶太族裔身份,等到真相揭露的那天,一向以美國人自居的羅絲開始不斷接受“我是誰”的精神拷問。后來迫于生計,她先是寄居在一個遠(yuǎn)房表哥家中,再后來不得不另謀出路,來到了一戶為躲避納粹政府迫害而移民美國的德裔猶太家庭幫忙,雖然小說隨即以大篇幅講述了她來到該德裔米特維舍教授家后的生活情景和所見所聞,生活得還算安逸、穩(wěn)定,包括期間她在教授的影響下開始對猶太傳統(tǒng)文化產(chǎn)生血濃于水的深情厚誼,精神得以暫時的安放,但在小說的結(jié)尾,隨著表哥加入了進(jìn)來,她在教授家不再被需要,不得不又一次離開,無家可歸讓她打算“奔向有摩天大樓的真正紐約”[3]308去碰碰運(yùn)氣,繼續(xù)漂泊、不斷流亡似乎已然成為她的宿命,文化身份構(gòu)建在她而言似乎注定是個“永遠(yuǎn)未完成的、非穩(wěn)定存在的”浩瀚工程,呈流變、動態(tài)變化。小說中的另一重要人物便是羅絲的雇主米特維舍教授,他也是辛西婭筆下族裔身份的典型流亡者,曾經(jīng)的他致力于猶太教卡拉派研究,在德國享受很高的學(xué)術(shù)威望和社會地位,但迫于納粹對猶太種族的屠戮,不得不舉家流亡到美國,住在遠(yuǎn)離市區(qū)的一片蕭條破敗的荒無人煙之地,過去輝煌的事業(yè)和身份丟失讓他把全部的希望寄托在自己的猶太宗教研究上,整日沉浸在圖書館癡迷于幾千年前的過去,完全不管外面發(fā)生的事,怎奈他含辛茹苦所做出的研究成果在美國根本就被人理解,甚至遭人嘲諷,于是,米特維舍教授“猶如一個被攆下臺的君主”[3]284整個精神世界癱瘓,變得“虛弱無力”[3]284,小說結(jié)尾,他杵著拐杖一個人落寞地坐在那兒,無法融入家人整日家長里短的談資,也回不到過去,無論是精神還是肉體上儼然成為無家可歸的流亡者。

      三、結(jié)語

      從早期流散書寫的族裔身份“回歸”到后期流散書寫的族裔身份“流亡”,素有“猶太人的后現(xiàn)代代言人”[4]之稱的辛西婭·歐芝克開始從更理性、開闊的視閾揭示猶太裔流散他者們身處異質(zhì)主流文化所遭受的艱難身份困擾及內(nèi)心沖突,突破了族裔身份“回歸”定式,不拘泥于對主流文化的“遷就”,正視了“身份的協(xié)商具有重復(fù)性,不斷地修訂和重新定位,沒有哪一次重復(fù)是與前面一樣的”[4],對世界范圍內(nèi)流散他者的族裔身份重構(gòu)“流變性”特質(zhì)提供詮釋路徑。

      參考文獻(xiàn):

      [1]Homi K. Bhabha. The location of Culture[M]. London: Routlege,1994.

      [2]Cynthia Ozick. The Shawl[M]. New York: Vintage International, 1990.

      [3]Cynthia Ozick. Heir to the Glimmering World[M]. New York: Houghton Mifflin Company, 2004.

      [4]王祖友.猶太人的后現(xiàn)代代言人:辛西婭·歐芝克[J].外國文學(xué), 2004(5):4-6.

      猜你喜歡
      辛西婭
      “嚴(yán)肅”的“戲仿”——從《普特邁瑟故事集》看辛西婭·奧茲克的“禮拜式”敘事
      用死亡賠償金買股票
      賠償金鋪出安全路
      賠償金 買股票
      特別文摘(2016年3期)2016-04-28 22:13:39
      華雷斯街頭的“天使”
      華雷斯街頭的“天使”
      華雷斯街頭的“天使”
      華雷斯街頭的“天使”
      華雷斯街頭的“天使”
      不請自來的求職者
      广南县| 宜城市| 丁青县| 滁州市| 新安县| 通道| 宜兰市| 尉氏县| 沙雅县| 永嘉县| 仲巴县| 铁岭县| 陵川县| 永兴县| 那曲县| 壤塘县| 霸州市| 会同县| 缙云县| 上饶市| 平陆县| 内江市| 时尚| 房山区| 普兰县| 涪陵区| 嫩江县| 安远县| 防城港市| 象山县| 宁津县| 楚雄市| 西充县| 大渡口区| 璧山县| 福州市| 鹤庆县| 深州市| 丹阳市| 大同县| 安多县|