羅雅丹
摘? 要:本文重點(diǎn)考察19世紀(jì)漢語(yǔ)教材《語(yǔ)言自邇集》中的反復(fù)問(wèn)句,通過(guò)對(duì)分類,總結(jié)和描寫(xiě)其語(yǔ)言特征。清末北京話反復(fù)問(wèn)句的主要類型有VP+Neg和VP+Neg+VP,后者使用頻率遠(yuǎn)大于前者;兩種類型細(xì)分下來(lái)有六種形式,最主要的是“VP沒(méi)有”和“V不V”,分別用于已然體和未然體提問(wèn)。
關(guān)鍵詞:反復(fù)問(wèn)句;清末北京話;語(yǔ)言特征
1.研究清末北京話的意義
清末民初是漢語(yǔ)經(jīng)歷巨大的發(fā)展變化的時(shí)期,是漢語(yǔ)發(fā)展的重要階段(蔣紹愚 2019);北京話從明清起至今在漢語(yǔ)發(fā)展中一直占有重要地位,又作為普通話的基礎(chǔ),是漢語(yǔ)研究的重要內(nèi)容,研究清末北京話對(duì)于研究漢語(yǔ)的演變具有重要意義。但是目前對(duì)于清末民初北京話的研究還比較少,本文主要以《語(yǔ)言自邇集》為研究對(duì)象,通過(guò)匯總教材中的反復(fù)問(wèn)句例句進(jìn)行再分類,描寫(xiě)反復(fù)問(wèn)句的基本形式及其特點(diǎn),以此總結(jié)出清末北京話反復(fù)問(wèn)句的語(yǔ)言特征。
2.《語(yǔ)言自邇集》及相關(guān)研究
《語(yǔ)言自邇集》是19世紀(jì)英國(guó)人威妥瑪編寫(xiě)的一部供外國(guó)人學(xué)習(xí)的漢語(yǔ)教材,不僅在國(guó)內(nèi)使用,而且遠(yuǎn)播海外如英、美等地,還成為日本一些漢語(yǔ)教材如《亞細(xì)亞言語(yǔ)集支那 官話部》、《清語(yǔ)階梯語(yǔ)言自邇集》的底本,對(duì)后世產(chǎn)生了重大的影響。此書(shū)總共分為八章,前有凡例、序言,課文以對(duì)話為主,內(nèi)容廣泛,如待客、宴請(qǐng)、與朋友游玩等,多用口語(yǔ),反映清末北京話的樣貌的同時(shí)展現(xiàn)了北京風(fēng)俗,是研究清末北京話的重要材料。
國(guó)內(nèi)對(duì)《語(yǔ)言自邇集》的專門(mén)研究始于20世紀(jì)末21世紀(jì)初(宋桔2013),以往來(lái)看,其研究方向大體可以分為三種:(1)將其作為一種教材,對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)或漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)及出版進(jìn)行考察;(2)著重對(duì)其詞匯、語(yǔ)音或文化等某一方面進(jìn)行研究;(3)以本書(shū)為參考,對(duì)清末北京話整體進(jìn)行考察。其中,張丹星(2013)在《清末民初北京話的選擇問(wèn)句》一文中,將《語(yǔ)言自邇集》和其他文獻(xiàn)一起作為考察對(duì)象,對(duì)清末北京話的選擇問(wèn)句和反復(fù)問(wèn)句進(jìn)行了全方位的系統(tǒng)描寫(xiě)和討論,認(rèn)為清末民初北京話反復(fù)問(wèn)句共有四類“AB-Neg-AB”,“A-Neg-AB”,“AB-Neg-A”,“AB-Neg”。反復(fù)問(wèn)句是歷史久遠(yuǎn)的問(wèn)句形式,又稱正反問(wèn)句,是從一件事的正反兩方面發(fā)問(wèn),要求作出 肯定或否定的回答 。其標(biāo)準(zhǔn)有兩條(張丹星 2013)“必須出現(xiàn)兩個(gè)可供選擇的不確定性語(yǔ)段;這兩個(gè)不確定性語(yǔ)段必須是同一個(gè)詞肯定形式和否定形式的疊用?!北疚南Mㄟ^(guò)對(duì)《語(yǔ)言自邇集》中反復(fù)問(wèn)句的再次搜集和描寫(xiě),總結(jié)清末北京話反復(fù)問(wèn)句的基本特征。
據(jù)張衛(wèi)東翻譯版序言:1886年的第二版,是目前能見(jiàn)到的惟一的本子,“從第二版序言推知,也是最好的本子”所以本文主要參照1986年第二版的《語(yǔ)言自邇集》。其中反復(fù)問(wèn)句集中出現(xiàn)在在第三章散語(yǔ)章、第四章問(wèn)答章、第五章談?wù)撈⒌诹滦悴徘蠡椋ɑ蛟慧`約傳),第八章詞類章有少量分布。
3.《語(yǔ)言自邇集》中的反復(fù)問(wèn)句
總體上看,《語(yǔ)言自邇集》中反復(fù)問(wèn)句主要有兩種類型,即“V-Neg”和“VP-Neg-VP”。
3.1“VP+Neg”式反復(fù)問(wèn)句
這一類型中,“VP”是謂詞性成分;“Neg”是否定詞,主要為“不”“沒(méi)有”。“VP+Neg”形式的反復(fù)問(wèn)句在《語(yǔ)言自邇集》中總共出現(xiàn)32例,其中“VP沒(méi)有”出現(xiàn)頻率遠(yuǎn)大于“VP不”。
3.1.1“VP不”
在《語(yǔ)言自邇集》中,“VP不”僅有一例,用于未然體提問(wèn):
(1)[長(zhǎng)者]還教你們寫(xiě)清字楷書(shū)不?。?(《語(yǔ)言自邇集·第五章·談?wù)撈僬轮濉罚?/p>
“不”作為否定副詞的反復(fù)問(wèn)句歷史悠久,先秦銘文中僅有一例,直到春秋,秦代,到漢代使用例子已較多,此后一直存在。在《語(yǔ)言自邇集》中僅有一例,不是清末北京話反復(fù)問(wèn)句的主要用法,可能是語(yǔ)言中的一種存古現(xiàn)象。
3.1.2“VP沒(méi)有”
“VP沒(méi)有”是這一類型反復(fù)問(wèn)句的主要形式,有31例,占“VP+Neg”類型的96.88%。帶時(shí)體標(biāo)記是其主要特點(diǎn),其中帶“了”的例子有21例,帶“過(guò)”的例子5例。
帶“了”的如:
(2)[少年]兄臺(tái),你納看我射箭,比從前出息了沒(méi)有?若有不是的地方兒,請(qǐng)撥正撥正。(《語(yǔ)言自邇集·第五章·談?wù)撈倨罚?/p>
(3)主仆二人住下之後,過(guò)了幾天,張生見(jiàn)個(gè)小姑娘帶著小孩子出來(lái)問(wèn)法本:給崔大人念經(jīng)的事定了日子沒(méi)有?法本說(shuō):日子是定了本月十五。(《語(yǔ)言自邇集·第六章·秀才求婚·第十一段》)
以上三句,在否定副詞“沒(méi)有”前都出現(xiàn)“了”字,表示說(shuō)話人要問(wèn)的這件事直到現(xiàn)在有沒(méi)有發(fā)生。
帶“過(guò)”的如:
(4)你辦過(guò)那個(gè)文書(shū)沒(méi)有? (《語(yǔ)言自邇集·第八章·詞章 類·動(dòng)詞的情態(tài)、時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)修飾》)
(5)我沒(méi)問(wèn)你的時(shí)候兒,你看見(jiàn)過(guò)沒(méi)有呢?(《語(yǔ)言自邇集·第八章·詞章 類·動(dòng)詞的情態(tài)、時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)修飾》)
表示說(shuō)話人要問(wèn)的這件事在過(guò)去是否發(fā)生。
有兩例沒(méi)有時(shí)體標(biāo)記,(6)李家那個(gè)小千金長(zhǎng)得多么好看!你瞧見(jiàn)沒(méi)有?(《語(yǔ)言自邇集·第三章·散語(yǔ)章·練習(xí)十八答案》)
(7)你吊喪去來(lái)沒(méi)有?(《語(yǔ)言自邇集·第五章·談?wù)撈僬轮呤?)
但(6)句中的,“瞧見(jiàn)”包括了動(dòng)作“瞧”完成的結(jié)果“見(jiàn)到”;(7)中的“去(回)來(lái)”,“(回)來(lái)”也是動(dòng)作完成的結(jié)果,雖沒(méi)有時(shí)體標(biāo)記,但暗含了動(dòng)作發(fā)生的結(jié)果。
“VP沒(méi)有”形式的反復(fù)問(wèn)句多用于對(duì)已發(fā)生的事進(jìn)行提問(wèn),大多情況帶有時(shí)體標(biāo)記,用于已然體提問(wèn)。從出現(xiàn)頻率上看,是清末北京話反復(fù)問(wèn)句的主要形式之一。
3.2“VP+Neg+VP”式反復(fù)問(wèn)句
“VP+Neg+VP”型反復(fù)問(wèn)句,VP既可以是動(dòng)詞,也可以是形容詞,還可以是短語(yǔ),成分復(fù)雜,表現(xiàn)形式更多。不同形式間的差異表現(xiàn)為“Neg”前后對(duì)“VP”的省略:呂叔湘指出,總的原則是:如果謂語(yǔ)很短,只有一個(gè)格式(你去不去?),稍微長(zhǎng)點(diǎn)就要省去后一部分,只反復(fù)前一部分。全部反復(fù)然也可以,不免顯得繁重?!癗eg”否定副詞主要是“不”“沒(méi)有”。具體來(lái)說(shuō)有四類,“V-不-V”,“VO-不-V”,“VO-沒(méi)-V”,“V-沒(méi)-V”。其中“V-不-V”最多,“VO-不-V”和“VO-沒(méi)-V”次之,“V-沒(méi)-V”最少。
3.2.1“V-不-V”
“V不V”的形式在《語(yǔ)言自邇集》中所見(jiàn)最多,總共有99例,占這一類型的69.23%。V既可以是雙音節(jié)詞,也可以是單音節(jié)詞:
當(dāng)V為動(dòng)詞時(shí),如:
(8)那禿子說(shuō):這是甚么話,拏酒灌他看他喝不喝?(《語(yǔ)言自邇集·第六章·秀才求婚·第五段》)
(9)十分里看了有七八分。明白不明白?有幾分不大明白,也有幾個(gè)字不認(rèn)得。(《語(yǔ)言自邇集·第三章·散語(yǔ)章之六》)
例(8)“喝”為單音節(jié)動(dòng)詞;例(9)“明白不明白”為雙音節(jié)動(dòng)詞。
當(dāng)V為形容詞時(shí),情況同上,
(10)今年棉花多不多?少是不少,可沒(méi)有去年那么多。(《語(yǔ)言自邇集·第三章·散語(yǔ)章練習(xí)十二》)
(11)你瞧那一疋紅紗顏色兒光潤(rùn)不光潤(rùn)?怎么是光潤(rùn)呢? (《語(yǔ)言自邇集·第三章·散語(yǔ)章練習(xí)二十八》)
例(10)為單音節(jié)形容詞,例(11)為雙音節(jié)形容詞。
第三類是“V得不V得”,
(12)他們令侄您納認(rèn)得不認(rèn)得?(《語(yǔ)言自邇集·第四章·問(wèn)答章之七》)
(13)我聽(tīng)見(jiàn)說(shuō)你學(xué)官話呢,你懂得不懂得?我不大懂,念的日子不多。(《語(yǔ)言自邇集·第三章·散語(yǔ)章練習(xí)六》)對(duì)某人是否具有某種能力進(jìn)行詢問(wèn),多用于未然體提問(wèn)。
“V不V”的形式出現(xiàn)在句末,也可以分為兩種情況:
第一種是語(yǔ)義指向主句內(nèi)成分,通常與其構(gòu)成主謂關(guān)系,用于詢問(wèn)某物性質(zhì)。如:
(14)[長(zhǎng)者]今年,那兒的莊稼好不好?(《語(yǔ)言自邇集·第五章·談?wù)撈僬轮?)
(15)他賣的東西好不好?不很好。(《語(yǔ)言自邇集·第三章·散語(yǔ)章練習(xí)二答案》)
以上兩個(gè)例句中“V不V”的形都是“好不好”,分別指向主句內(nèi)的“莊稼”和“東西”,且與二者構(gòu)成主謂關(guān)系。
還有一種是跟在一個(gè)完整句子後,用于詢問(wèn)某人整個(gè)事件對(duì)錯(cuò)或征求某個(gè)事件同意。最常見(jiàn)的是 “好不好”、“行不行”、“是不是”。
(16)我明兒晌午來(lái),好不好?(《語(yǔ)言自邇集·第八章·詞章 類·動(dòng)詞的情態(tài)、時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)修飾》)
(17)你等我回來(lái),行不行?《語(yǔ)言自邇集·第八章·詞章 類·動(dòng)詞的情態(tài)、時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)修飾》)
(18)大家為錢(qián)爭(zhēng)鬧,後來(lái)有個(gè)報(bào)了官的,是不是?(《語(yǔ)言自邇集·第五章·問(wèn)答章之六》)
這三句中的“好不好”“行不行”“是不是”都不是單純指向句內(nèi)的“我”“你”“大家”而是指向“我晌午來(lái)”“你等我回來(lái)”“大家為錢(qián)爭(zhēng)鬧,後來(lái)有個(gè)報(bào)了官”這些事件,即詢問(wèn)目標(biāo)不是句中的某個(gè)成分,而是說(shuō)話人的談話對(duì)象,因此這些“V-不-V”的結(jié)構(gòu)不與句子成分構(gòu)成主謂關(guān)系,具有一定的獨(dú)立性。
有時(shí)在附加問(wèn)的前面也會(huì)直接點(diǎn)出說(shuō)話的談話對(duì)象,如:
(19)有五個(gè)。我要買好些東西,你賣不賣?你要甚么東西?(《語(yǔ)言自邇集·第三章·散語(yǔ)章練習(xí)二答案》)
或者加入插入語(yǔ),如“你說(shuō)”:
(20)到那兒,就找個(gè)樹(shù)林子,在青草地里坐著又涼快,又沒(méi)土。你說(shuō)好不好?(《語(yǔ)言自邇集·第三章·散語(yǔ)章練習(xí)二十六》)
“V-不-V”常用于清末北京話的未然體反復(fù)問(wèn)句,兩種用法在《語(yǔ)言自邇集》中分別占44.44%和百分之57.56%,附加問(wèn)的形式比用于其他的情況所占比例高,通常用于詢問(wèn)對(duì)錯(cuò)或者征求同意。
3.2.2“VO-不-V”
“VO-不-V”總共有23例,這種形式的反復(fù)問(wèn)句都用于未然體,占整個(gè)“VP+Neg+VP”類型的16.08%。
其中動(dòng)詞V可以是表示行為的,也可以是表示判斷的,如:
(21)你去給我買一個(gè)小雞子三四個(gè)雞子兒。還要牛奶不要?牛奶便宜,我就要幾斤。(《語(yǔ)言自邇集·第三章·散語(yǔ)章十四》)“要”是行為動(dòng)詞;
(22)既到了門(mén)口兒,怎么又回去了呢?想必是我們家里的人們,說(shuō)我沒(méi)在家,你惱咯,是這個(gè)緣故不是???我若不說(shuō)出緣故來(lái),你怎么知道呢? (《語(yǔ)言自邇集·第五章·談?wù)撈僬轮弧罚笆恰笔桥袛鄤?dòng)詞。這種“V(是)O不是”的格式有9句,占“VO不V”形式總數(shù)的40.10%,通常用“是”或“不是”回答。
當(dāng)“v得”作“V”,在反復(fù)問(wèn)句中,“得”有時(shí)出現(xiàn)在反復(fù)部分,有時(shí)省去,如:(23)他那個(gè)人懂得官話不懂?我聽(tīng)見(jiàn)人說(shuō)他不懂得。(《語(yǔ)言自邇集·第三章·散語(yǔ)章六》)
(24)我聽(tīng)見(jiàn)人說(shuō)他不懂得。他認(rèn)得字不認(rèn)得?字還認(rèn)得,認(rèn)過(guò)四五千字。(《語(yǔ)言自邇集·第三章·散語(yǔ)章六》)在“V不V”中也有相關(guān)例子,但反復(fù)部分都是“V得不V得”的完整形式。目前在書(shū)中只發(fā)現(xiàn)一例否定副詞後的 反復(fù)部分有省略,即例(23),推測(cè)是V為雙音節(jié)時(shí),反復(fù)部分完整與否與O是單音節(jié)或雙音節(jié)有關(guān)。
(25)原來(lái)這屋里蚊子多,張生儘 自抓癢癢兒,整夜不能睡,此刻斜靠著炕桌子打純兒,忽然看見(jiàn)琴桌兒上盤(pán)子里有買下的桃,倒很好,就問(wèn)紅娘:你們姑娘愛(ài)喫 桃不愛(ài)喫 ?煩你拏幾個(gè)去回敬他罷。(《語(yǔ)言自邇集·第六章·秀才求婚·第二十六段》)在這個(gè)例句中,雖然表面上看是兩個(gè)動(dòng)詞連用,但實(shí)際上,“愛(ài)”是反復(fù)問(wèn)句中的“V”,“喫 桃”整個(gè)“vo”作為“O”,在句中用“V+v”進(jìn)行反復(fù)。在書(shū)中僅此一例。
“VO-不-V”形式中,比較有特點(diǎn)的是“O”的形式:“O”既可以是名詞性的也可以謂詞性的。
如:(26)四聲你會(huì)分不會(huì)?都會(huì)分。(《語(yǔ)言自邇集·第三章·散語(yǔ)章六》)
(27)可惡!知道那個(gè)車是誰(shuí)的不知道?(《語(yǔ)言自邇集·第四章·問(wèn)答章之七》)
(28)你會(huì)針線不會(huì)?我不會(huì)。(《語(yǔ)言自邇集·第三章·散語(yǔ)章十二》)
(29)就是,你今兒個(gè)來(lái)意實(shí)在是因?yàn)檫@個(gè)不是? (《語(yǔ)言自邇集·第四章·問(wèn)答章之四》)
例(26)中“會(huì)分不會(huì)”中“O”的是動(dòng)詞“分”是謂詞性的;例(27)中,做“O”的是“那個(gè)車是誰(shuí)的”,是個(gè)完整的句子;(28)中,“O”則是名詞“針線”,是名詞性的;(29)中的“O”是代詞“這個(gè)”,也是名詞性的。
3.2.3“VO-沒(méi)-V”
“VO-沒(méi)-V”總共17例,這一形式的“V”一般是“有”,即整個(gè)格式常為“有O沒(méi)有”,基本都用于未然體,有兩種情況。
第一種用于存現(xiàn)式,是主要形式,在17例中有16例。
(30)我們的商民也有上那兒去的沒(méi)有?(《語(yǔ)言自邇集·第四章·問(wèn)答章之一》)
(31)走到十字街兒,見(jiàn)有幾座藥鋪,忽想起舊病來(lái)了,進(jìn)鋪?zhàn)訂?wèn):這里有常山?jīng)]有?(《語(yǔ)言自邇集·第六章·秀才求婚·第二十八段》)
都是用于詢問(wèn)有沒(méi)有某物,“VO-沒(méi)-V”中“O”通常是名詞如“有常山?jīng)]有”,有時(shí)也是名詞性短語(yǔ),如“上那兒去的”是“VP的”的形式。
只有一例不是用于存現(xiàn)式,表示一種比較。如下:
你告訴我,他那個(gè)人的口音,有你的好沒(méi)有?我的口音不大甚么 好,他認(rèn)得的字比我認(rèn)得的多。(《語(yǔ)言自邇集·第三章·散語(yǔ)章之五》)
3.2.4“V-沒(méi)-V”
“V-沒(méi)-V”只有4例,有3例都有時(shí)體標(biāo)記,
(32)我叫你買的那茶碗,你買了沒(méi)買?《語(yǔ)言自邇集·第三章·散語(yǔ)章之七》
(33)你給了沒(méi)給呢?(《語(yǔ)言自邇集·第四章·問(wèn)答章之二》)
(34)這個(gè)字你瞧過(guò)沒(méi)瞧過(guò)?瞧過(guò)了。(《語(yǔ)言自邇集·第三章·散語(yǔ)章之五》)
可見(jiàn)其較多用于已然體,詢問(wèn)過(guò)去某事有沒(méi)有發(fā)生過(guò),且所用動(dòng)詞多為及物動(dòng)詞,如例句中所舉“買”“給”“瞧”。
僅有1例是附加問(wèn)的形式出現(xiàn),屬于未然體提問(wèn),詢問(wèn)某物是否存在。
(35)聽(tīng)見(jiàn)說(shuō)還有過(guò)河的地方兒,有沒(méi)有?(《語(yǔ)言自邇集·第四章·問(wèn)答章之八》)
4.從《語(yǔ)言自邇集》看清末北京話反復(fù)問(wèn)句的語(yǔ)言特征
反復(fù)問(wèn)句
根據(jù)對(duì)《語(yǔ)言自邇集》中反復(fù)問(wèn)句的描寫(xiě)和分析,大致可以得出清末北京話反復(fù)問(wèn)句的特征:清末北京話的主要類型有VP+Neg和VP+Neg+VP兩種,前者的具體形式少于后者;最主要的形式是“VP沒(méi)有”和“V不V”,分別用于已然體和未然體提問(wèn):“V沒(méi)有”用于已然體提問(wèn),V后一般帶時(shí)體標(biāo)記或V本身是動(dòng)結(jié)短語(yǔ);“V不V”,多用于未然體提問(wèn),否定副詞前后成分靈活性較大,作為附加問(wèn)的形式征詢肯否也很常見(jiàn)。
此外,用于未然體的還有“VP不”、“VO-不-V”、“VO-沒(méi)-V”;“VP不”可追溯到先秦時(shí)期,清末使用頻率較少,可能是一種存古現(xiàn)象;“VO不V”中V的成分和O的成分都比較靈活;“VO-沒(méi)-V”多用于未然體存現(xiàn)式,常見(jiàn)搭配“有沒(méi)有”,詢問(wèn)某物是否存在。
“V沒(méi)V”可用于已然體提問(wèn),一般帶有時(shí)體標(biāo)記;也可以用于未然體提問(wèn),出現(xiàn)形式為附加句,但總的來(lái)說(shuō),這種反復(fù)句出現(xiàn)頻率不高。
5.結(jié)語(yǔ)
清末是漢語(yǔ)經(jīng)歷巨大發(fā)展的時(shí)期,《語(yǔ)言自邇集》是重要的對(duì)外漢語(yǔ)教材,所用語(yǔ)言口語(yǔ)化明顯,對(duì)于研究清末北京話有重要的參考意義,本文通過(guò)對(duì)《語(yǔ)言自邇集》中的反復(fù)問(wèn)句的分類和描寫(xiě),總結(jié)出清末反復(fù)問(wèn)句的兩種類型和六種基本形式,用于已然體和未然體的分別有兩種和四種;“V不V”和“VP沒(méi)有”是出現(xiàn)頻率最高的形式;其中,附加問(wèn)也是反復(fù)問(wèn)句的普遍存在形式,像“是不是”、“好不好”、“行不行”等用法廣泛;存現(xiàn)式反復(fù)問(wèn)句主要是“VO-沒(méi)-V”。
總的來(lái)說(shuō),清末北京話反復(fù)問(wèn)句的類型及具體形式已經(jīng)與現(xiàn)代漢語(yǔ)十分相似,不過(guò)在省略形式上不如現(xiàn)代漢語(yǔ)靈活,尚未發(fā)現(xiàn)“A-Neg-AB”、“AB-Neg-A”的形式,還是以完整形式反復(fù)為主。
參考文獻(xiàn):
[1]蔣紹愚.北京話和普通話[J].語(yǔ)言戰(zhàn)略研究,2019(6):1-3.
[2]宋桔.《語(yǔ)言自邇集》諸版本及其雙語(yǔ)同時(shí)語(yǔ)料價(jià)值[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2013 (1).
[3]呂叔湘.中國(guó)文法要略[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1982:p185.
[4]張丹星.清末民初北京話的選擇問(wèn)句和反復(fù)問(wèn)句研究[D].北京:北京大學(xué),2013.
[5]李書(shū)超.漢語(yǔ)反復(fù)問(wèn)句歷時(shí)研究[D].湖北:武漢大學(xué),2013.
[6]呂叔湘.疑問(wèn) 否定 肯定[J].中國(guó)語(yǔ)文,1985(4).