• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      評價系統(tǒng)視角下英國對“一帶一路”倡議的態(tài)度構(gòu)建
      ——以英國主流媒體對“一帶一路”新聞報道為例

      2020-07-02 11:27:30湯云瑩
      甘肅開放大學(xué)學(xué)報 2020年3期
      關(guān)鍵詞:倡議態(tài)度話語

      湯云瑩

      (福建農(nóng)林大學(xué)金山學(xué)院 文學(xué)藝術(shù)系,福州350002)

      “一帶一路”是國家主席習(xí)近平2013年9月出訪中亞國家期間提出的“絲綢之路經(jīng)濟帶”與同年10月在印尼國會提出的“21世紀海上絲綢之路”的簡稱。“一帶”指的是連接中亞、俄羅斯和歐洲的陸地貿(mào)易線路?!耙宦贰敝傅氖峭緩轿魈窖蠛陀《妊蟮暮I腺Q(mào)易線路。自“一帶一路”倡議提出以來,國外大量媒體對其進行了報道,同時也吸引了國內(nèi)學(xué)界對國外媒體相關(guān)報道的廣泛研究。這些研究多從政治、經(jīng)濟和新聞傳播角度出發(fā),且多數(shù)研究主要從美國主流媒體對“一帶一路”倡議的認知進行考量,如周萃[1]等、韋宗友[2]和王曉昆[3]等。從語言學(xué)角度切入的研究主要考察美國主流媒體對“一帶一路”倡議的態(tài)度,如朱桂生[4]等和單理揚[5]。此外,也有從新聞學(xué)、語言學(xué)角度研究澳大利亞、日本、韓國、斯里蘭卡主流媒體對“一帶一路”倡議的態(tài)度,如孫有中[6]等、苗吉[7]、汪波[8]和江瀟瀟[9]。關(guān)于英國媒體對“一帶一路”倡議態(tài)度的研究有趙雅瑩[10]37等,其基于評價理論,對英國3家主流媒體的3篇報道中的態(tài)度詞匯進行定量分析,認為英國對“一帶一路”倡議的態(tài)度是“雖存在些許疑慮……但還是被其巨大潛力與光明前景所吸引”;聶薇[11]依據(jù)功能語言學(xué)理論,揭示了英國主流媒體BBC在2013年9月至2017年5月期間,對“一帶一路”倡議的態(tài)度經(jīng)歷了“充滿疑慮—疑慮接納—歡迎支持”三個階段;另有鐘馨[12]利用語料庫方法,從批評話語分析角度,探討了2013年9月至2017年12月期間英國12份全國性報紙中“一帶一路”話語的意義建構(gòu)問題。

      綜上所述,國內(nèi)相關(guān)研究主要聚焦在美國主流媒體對“一帶一路”倡議的態(tài)度研究,對英國媒體態(tài)度研究較少。而考察英國媒體態(tài)度的研究,正如趙雅瑩的自評——多數(shù)存在“缺乏足夠必要的證據(jù)支撐”問題[10]41。針對目前研究現(xiàn)狀,本研究擬從英國主流媒體(以下簡稱英媒)《金融時報》《每日電訊報》《衛(wèi)報》《經(jīng)濟學(xué)人》等新聞網(wǎng)站,選取2017年4月至2018年12月期間有關(guān)“一帶一路”倡議的40篇新聞報道,通過AntConc 3.4.4語料庫檢索分析工具,探析英媒對“一帶一路”倡議的定位和認知,同時結(jié)合評價系統(tǒng)理論揭示英媒在“一帶一路”報道中的態(tài)度,探討其態(tài)度立場的構(gòu)建方式,以期為我國“一帶一路”倡議的對外報道提供一定參考和借鑒。

      一、評價系統(tǒng)

      評價系統(tǒng)理論是Martin等人在系統(tǒng)功能語言學(xué)的基礎(chǔ)上發(fā)展而來的。Martin等認為評價系統(tǒng)關(guān)注評價,旨在探討和揭示語篇中可協(xié)商的各種態(tài)度,所涉及的情感的強度以及表明價值和聯(lián)盟讀者的方式[13]。評價系統(tǒng)分為三個子系統(tǒng),即態(tài)度(attitude),介入(engagement)和級差(gradua?tion)。

      態(tài)度子系統(tǒng)通過情感(affect)、判斷(judg?ment)和鑒賞(appreciation)三個小系統(tǒng)對詞匯語法資源進行區(qū)分,從而揭示說話人/作者的立場及態(tài)度。情感系統(tǒng)主要涉及說話人/作者的感情。判斷系統(tǒng)指說話人/作者根據(jù)一定的社會規(guī)范對行為做出的評價。鑒賞系統(tǒng)則是從美學(xué)或社會價值角度對事物或現(xiàn)象做出評估。

      介入子系統(tǒng)主要探討說話人/作者如何“介入”話語表明價值立場。介入系統(tǒng)吸收了巴赫金的對話理論,認為一切語言的使用,無論是口頭話語還是書面話語,都具有對話性。在介入系統(tǒng)框架下,話語資源有單聲與多聲之分。單聲話語以單純性斷言(bare assertion)呈現(xiàn),不使用詞匯語法資源介入,直接陳述觀點,只提供一種立場,沒有承認其他立場和聲音的存在;而多聲話語則表示可能存在另一個聲音、另一種意見。多聲話語從對話介入策略來看,又可分為擴展性多聲和收縮性多聲。擴展性多聲通過接納(entertain)和歸屬(attribution)擴大對話空間。接納策略常見的詞匯手段是情態(tài)動詞。歸屬策略主要通過引語實現(xiàn)。收縮性多聲則通過否認(disclaim)和公告(pro?claim)兩種策略壓縮對話空間。否認策略常見的詞匯手段是否定詞匯“不”“沒有”等,或“盡管”“但是”等轉(zhuǎn)折性連詞。公告策略則以“當然”或“毫無疑問”等詞匯公開贊成某觀點,壓縮對話空間。

      級差子系統(tǒng)貫穿整個評價理論體系,關(guān)注態(tài)度的強弱增衰和介入程度,可分為語勢(force)和聚焦(focus)兩部分。語勢主要是在強度和數(shù)量方面對態(tài)度和介入的考量,分為強勢和弱勢。聚焦則是從典型性和精確度考察態(tài)度資源和介入資源。

      簡言之,評價系統(tǒng)就是一整套運用語言表達態(tài)度的資源[14]。評價系統(tǒng)透過對語言的分析,評價語言使用者對事態(tài)的立場、觀點和態(tài)度[15]。本研究主要依據(jù)評價系統(tǒng)理論的態(tài)度和介入子系統(tǒng),展開以下研究設(shè)計與數(shù)據(jù)分析。

      二、研究設(shè)計

      (一)研究語料與研究問題

      本研究主要從英國主流媒體《金融時報》《每日電訊報》《衛(wèi)報》《經(jīng)濟學(xué)人》四大新聞網(wǎng)站,以“One Belt One Road”“Belt and Road”“Silk Road”為檢索詞,收集從2017年4月至2018年12月期間40篇共計24 515字的新聞報道為研究語料。并借助語料庫檢索分析軟件AntConc 3.4.4,基于評價理論視角,探討以下三個問題:

      (1)英媒對“一帶一路”倡議的整體定位和認知是什么?

      (2)英媒對“一帶一路”倡議以怎樣的方式構(gòu)建了什么樣的態(tài)度和看法?

      (3)根據(jù)以上分析,今后我們對“一帶一路”倡議的對外傳播可以做哪些方面的補充宣傳與報道?

      (二)研究方法

      首先,本研究利用AntConc索引行語境共現(xiàn)功能(concordance),以“一帶一路”的英文表達“One belt,One road”“Silk Road”“Belt and Road”為檢索詞,生成索引行,研究英媒對“一帶一路”倡議的整體定位與認知。第二,區(qū)分并統(tǒng)計正面描述、負面描述與中立描述的索引行的比例,結(jié)合評價系統(tǒng)中態(tài)度子系統(tǒng),從情感、判斷、鑒別三大范疇進一步對評價話語資源進行區(qū)分辨別,同時,結(jié)合介入系統(tǒng)探討這些評價話語資源的聲音介入方式,揭示英媒對“一帶一路”倡議所持的態(tài)度和立場。最后,總結(jié)英媒對我國“一帶一路”倡議的態(tài)度構(gòu)建,分析并提出我國“一帶一路”倡議對外報道的相關(guān)啟示與建議。

      三、數(shù)據(jù)與分析

      (一)英媒對“一帶一路”倡議的整體定位與認知

      2015年9月,國家發(fā)展改革委員會同外交部、商務(wù)部等部門對“一帶一路”英文譯法進行了規(guī)范。“一、在對外公文中,統(tǒng)一將‘絲綢之路經(jīng)濟帶和21世紀海上絲綢之路’的英文全稱譯為‘the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Mar?itime Silk Road’,‘一帶一路’簡稱譯為‘the Belt and Road’,英文縮寫用‘B&R’。二、‘倡議’一詞譯為‘initiative’,且使用單數(shù)。不使用‘strategy’‘project’‘program’‘a(chǎn)genda’等措辭?!盵16]盡管如此,在英媒報道中,“一帶一路”的英文除了國家的規(guī)范譯名“the Belt and Road”,還有“One belt,One road”“Silk Road”和“OBOR”。以這些英文為檢索詞,共檢出302條索引行。通過觀察索引行,英媒對我國“一帶一路”倡議的認識與描述如圖1所示(因篇幅有限,僅展示索引行前30條截圖)。研究發(fā)現(xiàn),英媒使用“project”“plan”“initiative”“strate?gy”“policy”“scheme”“slogan”等詞語來描述“一帶一路”倡議。

      圖1 “一帶一路”倡議英文名稱表述索引行

      研究進一步以“strategy”“policy”“initiative”“scheme”“project”“plan”“slogan”為檢索詞,人工篩除非“一帶一路”的指代描述詞,然后統(tǒng)計它們出現(xiàn)的頻數(shù),具體如表1所示。

      表1 “一帶一路”倡議的英文指代描述詞

      從表1可看出,“project”一詞出現(xiàn)的頻數(shù)最高,其次是“initiative”“policy”“plan”等??梢娪⒚礁鄡A向從經(jīng)濟層面去定位和認知“一帶一路”倡議,將我國“一帶一路”倡議描述為我國的一個重大工程項目(project)。同時,他們也認可“一帶一路”是一個倡議(initiative)、一項政策(policy)或一個計劃(plan)。這些詞語的高頻使用表明多數(shù)英媒對“一帶一路”倡議的認識沒有持敵意或消極心態(tài)。

      “plan”一詞共出現(xiàn)105次,其中指代“一帶一路”倡議的頻數(shù)為50。在篩查中發(fā)現(xiàn)“plan”與“Marshall”的搭配,細讀其語境,發(fā)現(xiàn)有英媒將“一帶一路”倡議與美國的馬歇爾計劃(Marshall Plan)相提并論,進行比較,并認為此倡議背后有巨大的野心。但這樣搭配的頻數(shù)僅為8,僅4篇報道里出現(xiàn)“Marshall Plan”。

      另外,從表1可以看出,有報道將“一帶一路”倡議描述為戰(zhàn)略(strategy)、陰謀(scheme)或口號(slogan)?!皊trategy”一詞出現(xiàn)的頻數(shù)為30,在40篇語料中有15篇報道用了此詞來描述“一帶一路”倡議?!皊trategy”在漢語中常被譯成“戰(zhàn)略,策略”,帶有較強的政治色彩。這個詞的選用表明英媒認為“一帶一路”倡議是一種政治或軍事戰(zhàn)略。中國駐伊朗前任大使華黎明在參加西北大學(xué)“一帶一路”專題研討時就曾指出,對“一帶一路”的定位中,要慎用或避免使用“戰(zhàn)略”一詞,以避免給外部世界營造不存在的威懾和敵意[17]。在我國對“一帶一路”倡議英文譯法進行規(guī)范后,英媒繼續(xù)使用“strategy”的提法,表明了英媒對此倡議仍有政治或軍事層面的審視心理?!皊cheme”和“slogan”出現(xiàn)頻數(shù)較低,表明英媒對其存在消極看法。

      總體而言,僅有少數(shù)英媒從政治或軍事層面對“一帶一路”進行消極構(gòu)建,更多英媒從經(jīng)濟層面使用中性或積極的詞匯去描述我國“一帶一路”倡議,認可“一帶一路”是一個重大的工程項目和計劃。

      (二)英媒對“一帶一路”倡議的態(tài)度和立場建構(gòu)

      為進一步考察英媒對“一帶一路”的態(tài)度和立場,研究在302條以“一帶一路”英文“One belt,One road”/“Silk Road”/“Belt and Road”為檢索詞的索引行中,根據(jù)其共現(xiàn)語境中評價詞匯的正負意義進行正面、負面、中立描述的區(qū)分,并結(jié)合評價理論的介入子系統(tǒng),對正面描述和負面描述的話語介入策略進行區(qū)分統(tǒng)計,具體如表2所示。

      表2 正面描述、負面描述與中立描述的索引行和話語策略比例

      從表2可知,英媒對“一帶一路”倡議的報道以中立描述為主,在索引行中所占比重約為47.35%。正面描述所占比重較負面描述小,約15.56%,而負面描述約占37.08%。整體而言,較少英媒對“一帶一路”倡議持消極看法,較多以客觀或積極的態(tài)度進行報道。為研究英媒對“一帶一路”倡議的具體態(tài)度及其構(gòu)建方式,研究從評價系統(tǒng)的態(tài)度和介入視角進一步分析正面描述和負面描述。

      1.正面描述的評價系統(tǒng)分析

      經(jīng)觀察索引行,研究發(fā)現(xiàn)正面描述中積極意義詞匯出現(xiàn)頻率較高的有“opportunity”“wel?come”“globalisation”“benefit”“advantage”,出現(xiàn)頻數(shù)如表3所示。

      表3 積極意義詞匯出現(xiàn)的頻數(shù)

      從表3看,英媒對我國“一帶一路”倡議的經(jīng)濟效益存在積極肯定的認識。他們認為“一帶一路”倡議是一個巨大的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)項目,對英國及亞洲國家是個發(fā)展機遇(opportunity),會給他們帶來經(jīng)濟收益(benefit/advantage),使國家富裕起來,他們歡迎(welcome)中國的投資,英國應(yīng)該抓住并充分利用這樣的機遇。同時,他們認為中國的“一帶一路”倡議將開啟一個新的全球化時代(globalisation)。

      進一步結(jié)合評價系統(tǒng)的態(tài)度子系統(tǒng)來看這些積極意義詞匯,可以發(fā)現(xiàn),這些詞匯多數(shù)歸屬于鑒賞中的估值范疇。Martin等將鑒賞分成三類:反應(yīng)、構(gòu)成和估值[18]。估值指對事物的鑒賞從其是否有社會價值出發(fā)。英媒對“一帶一路”倡議從價值角度進行評價,由此可見相關(guān)報道的聚焦點在于“一帶一路”倡議是否對本國經(jīng)濟發(fā)展有價值。

      盡管這些主流媒體的報道中有積極評價的聲音存在(15.56%),但在表達這種積極態(tài)度時,報道中較多使用擴展性多聲策略(9.93%),單聲話語策略僅占5.63%。具體如表4所示。

      表4 正面描述的話語介入策略

      較多報道(約7.28%)通過間接引語方式向讀者呈現(xiàn)英媒對“一帶一路”倡議的積極看法。除此之外,這種積極態(tài)度通過情態(tài)動詞的使用(2.65%)呈現(xiàn)給讀者。這兩種方式在介入子系統(tǒng)中分別為歸屬(attribute)和接納(entertain),屬于擴展性多聲策略。歸屬以間接引語的方式表明觀點屬于某個人,公開表明這只是很多可能觀點之一。關(guān)于情態(tài)動詞的使用,王振華等[19]指出,“言者一方面主張一種觀點,另一方面也不排除他人對其主張觀點的支持、援引,排斥、反對,但所觸發(fā)的聲音來源是無定的?!币虼?,以擴展性多聲方式介入的態(tài)度表明這只是眾多態(tài)度立場中一種可能性的態(tài)度,作者與讀者的對話空間得到了擴展,作者愿與讀者商討,給讀者留下思考或辯駁的空間。因此通過這種方式表述的態(tài)度具有可協(xié)商性。

      僅有5.63%的積極評價是以單純性斷言(bare assertion)來表述。單純性的斷言沒有公開承認其他立場的存在,僅向讀者展示一種立場,未給讀者留有對話空間,具有不可協(xié)商性。換言之,單聲策略的使用表明新聞作者不鼓勵讀者對其言論進行額外的思考,試圖以顯性的方式影響或操控讀者的立場。

      綜上可見,英媒對“一帶一路”倡議正面報道多以經(jīng)濟層面為出發(fā)點進行描述,采用的擴展性多聲的話語介入策略較單聲策略多。這表明雖然英媒認為“一帶一路”倡議對英國的經(jīng)濟有積極意義,但相對而言,較多英媒認為此倡議的積極意義尚具有不確定性、可協(xié)商性。換言之,英媒多以“可商榷”的姿態(tài)表達其對“一帶一路”倡議的積極看法。

      2.負面描述的評價系統(tǒng)分析

      “一帶一路”倡議在得到英國肯定的同時也遭受了曲解。在新聞報道的負面描述中,消極意義詞匯出現(xiàn)頻率較高的有“confusingly/confusing/con?fusion”“extend”“puzzle”“unlovely”“caution”“ploy”“clunky”“wary”“boast”等。以上詞匯可從語義角度可分為以下幾類,具體如表5所示。

      首先,從表5可以看出,在負面描述中,“一帶一路”倡議被較多解讀為中國勢力的對外擴張(expand/expansion),中國具有一定的野心(ambi?tion/ambitious),企圖在亞洲樹立領(lǐng)導(dǎo)權(quán)威,對外擴大影響力(leadership/influence),甚至有媒體認為中國想建立新的帝國(empire)。諸如此類的詞在28篇新聞報道中共出現(xiàn)96頻次,在消極詞匯類別中最高。

      其次,在選取的語料中還發(fā)現(xiàn)不少表達懷疑和謹慎的詞匯。英媒表示不少國家目前仍處于觀望和矛盾中,他們歡迎中國資本投資,但“一帶一路”倡議背后是否存在“帝國擴張”,是否可行持謹慎(caution/wary)和懷疑(doubt/suspicious)等態(tài)度,也因此表現(xiàn)出了憂慮(worry/concern)等情緒。

      表5 消極詞匯語義分類及頻數(shù)

      最后,英媒有報道質(zhì)疑“一帶一路”倡議這個名稱。對名稱的質(zhì)疑主要通過詞匯“confusingly/confusing/confusion”“puzzle”“bewildering”表達,共出現(xiàn)12頻次。部分英媒不理解“一帶一路”倡議的名稱含義,也無法理解“一帶一路”倡議這個簡稱的歷史文化意義。他們認為“一帶一路”倡議這個名稱笨拙、讓人困惑不解。

      在302條索引行中,約37.08%是對“一帶一路”倡議的負面描述。結(jié)合評價系統(tǒng)的態(tài)度子系統(tǒng)來看,這些負面評價詞匯多數(shù)歸屬態(tài)度子系統(tǒng)的情感范疇。這些情感詞匯體現(xiàn)了英媒對“一帶一路”倡議最直接的看法,他們對“一帶一路”倡議存在懷疑和憂慮。從介入策略來看,在消極評價中,報道中使用較多的是單純性斷言的單聲策略(19.2%),其次是收縮性多聲擴展策略(10.27%),使用擴展性多聲策略僅有7.61%。具體如表6所示。

      使用單聲策略表明其話語并無說話依據(jù)也未表明信息來源,不承認有其他立場的存在,不給讀者提供對話空間,拒絕與讀者磋商意見,以顯性的方式直接明了地表明他們對“一帶一路”倡議的消極否定意見。這種策略的使用表明了英國主流媒體試圖將這些觀點自然化、事實化,企圖以新聞媒體的權(quán)威性讓讀者接受這些觀點。其次,報道中的消極評價還通過“but”“yet”“though”等轉(zhuǎn)折或讓步性詞匯引導(dǎo)讀者意識到有兩種意見、兩種聲音的存在,但這種方式通過轉(zhuǎn)折或讓步反駁、否認了其中的一個聲音,實際上是收縮了與讀者的對話空間,表明英媒認為沒有必要與讀者進行磋商,壓縮了對話空間,強化了消極評價,試圖強迫讀者接受其對“一帶一路”倡議的消極看法。這種收縮性多聲的反對策略占10.27%。僅7.61%的負面描述以擴展性多聲方式介入。

      表6 負面描述的話語介入策略

      簡言之,部分英媒從政治或軍事層面審視“一帶一路”倡議,構(gòu)建了疑惑與憂慮的態(tài)度。這些消極評價多以單聲策略和收縮性多聲策略這兩種“拒絕磋商”的方式向讀者傳遞其對“一帶一路”倡議的消極立場。

      四、結(jié)語

      研究結(jié)果表明,英媒對“一帶一路”倡議的態(tài)度表現(xiàn)出復(fù)雜的矛盾心理,既有積極歡迎的態(tài)度,也有消極質(zhì)疑的心理。他們雖從經(jīng)濟發(fā)展角度認可“一帶一路”倡議的對英國的積極影響,但并未表現(xiàn)出十分肯定的態(tài)度,而是以“可商榷”的姿態(tài)認可。同時,英媒從政治或軍事角度審視“一帶一路”倡議,以“拒絕磋商”的方式呈現(xiàn)出質(zhì)疑、憂慮和不安等負面心理。

      基于英媒尚存的抵觸心理,我國政府和媒體需要尋求有效的話語策略盡可能消除英國對“一帶一路”倡議的不解和負面聯(lián)想,提升中國在國際上的話語權(quán),增強“一帶一路”倡議在西方國家的認可度和接受度。具體而言,在“一帶一路”倡議的對外報道中要有針對性地加強以下兩方面的傳播與影響。

      首先,加強古絲綢之路歷史文化傳播,凸顯“一帶一路”名稱的內(nèi)涵?!耙粠б宦贰笔恰敖栌霉沤z綢之路這一文化符號,倡導(dǎo)各國以合作對接謀求聯(lián)動發(fā)展的創(chuàng)新構(gòu)想”[20]。但英媒有聲音表示不理解其名稱,認為這個倡議的名稱“拙冗”。針對這一現(xiàn)象,在對外報道中應(yīng)對我國古代“絲綢之路”的歷史淵源、經(jīng)濟文化意義,以及它和“一帶一路”倡議的古今傳承關(guān)系做進一步的宣傳,彰顯古代“絲綢之路”和當代“一帶一路”的一脈相承,讓國外媒體明白“一帶一路”倡議是在“絲綢之路”這一核心概念基礎(chǔ)上發(fā)展而來的,是對“絲路精神”的弘揚,具有豐富的歷史文化底蘊。只有充分了解古代“絲綢之路”,才能真正理解“一帶一路”倡議的名稱來源,才能正確解讀“一帶一路”倡議話語內(nèi)容的現(xiàn)代內(nèi)涵和國際意義。

      其次,積極構(gòu)建“一帶一路”國際話語權(quán)的有效方式,進一步闡釋“一帶一路”倡議的初衷和理念,講好中國故事,讓世界了解“一帶一路”倡議,提高中國在國際上的公信力。全球化是推動世界經(jīng)濟發(fā)展的動力。然而,英國“脫歐”、美國貿(mào)易保護主義政策的出臺等現(xiàn)象表明了全球化的逆向發(fā)展。在此國際背景下,中國提出“一帶一路”倡議,倡導(dǎo)“通過跨國投資推動沿線國家的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),從而為各國提供就業(yè)機會,打通貿(mào)易渠道,推動工業(yè)化發(fā)展,試圖實現(xiàn)中國與沿線各國的互利共贏……是重塑國際關(guān)系、推動世界經(jīng)濟復(fù)蘇、優(yōu)化全球治理、引領(lǐng)新型全球化的中國方案。”[21]但仍然有英國媒體將之與美國“馬歇爾計劃”相比較,甚至認為該倡議是中國的“馬歇爾計劃”,是一種“戰(zhàn)略”或“陰謀”,中國欲借此擴張在亞洲的影響力和勢力?!坝捎凇粠б宦贰鼐€國家政治體制不同、經(jīng)濟發(fā)展階段不同、民族信仰不同、利益訴求不同、長期目標和短期利益不同,因此對“一帶一路”倡議的認知程度也不同?!盵22]因此,我國的對外報道應(yīng)以英國媒體及大眾易于接受理解的方式,傳遞該倡議“和平合作、開放包容、互學(xué)互鑒、互利共贏”的理念,這也是我國“一帶一路”倡議對外傳播的重點和關(guān)鍵。

      猜你喜歡
      倡議態(tài)度話語
      浙江向全行業(yè)發(fā)起廉潔自律倡議
      現(xiàn)代美術(shù)批評及其話語表達
      河北畫報(2021年2期)2021-05-25 02:07:18
      態(tài)度
      文苑(2018年20期)2018-11-09 01:36:08
      別人對你的態(tài)度,都是你允許的
      文苑(2018年17期)2018-11-09 01:29:32
      保護一半倡議:與自然和諧共處的愿景和實踐
      A Dialogue about Innovation in Global Economy Governance in Chongqing
      發(fā)起攜手共贏合作倡議
      夏天好煩 懶也能穿出態(tài)度
      Coco薇(2017年8期)2017-08-03 02:19:28
      態(tài)度決定一切
      話語新聞
      浙江人大(2014年6期)2014-03-20 16:20:34
      灌南县| 南江县| 沾化县| 文登市| 武乡县| 将乐县| 三明市| 聊城市| 辽宁省| 滨州市| 东阿县| 和田县| 萨迦县| 元朗区| 北流市| 漯河市| 焉耆| 广州市| 东乡| 百色市| 西林县| 新泰市| 连平县| 江西省| 华亭县| 临清市| 福鼎市| 潮安县| 子洲县| 宣武区| 琼海市| 利津县| 达尔| 永昌县| 广饶县| 伊春市| 肃宁县| 桂阳县| 合作市| 十堰市| 临夏县|