溫軍超
摘 ?要: 外語(yǔ)類(lèi)課程本身存在的環(huán)境需要思政因素的導(dǎo)入,國(guó)家的政策導(dǎo)向大環(huán)境也決定了它需要思政因素的導(dǎo)入。外語(yǔ)類(lèi)專(zhuān)業(yè)國(guó)家教學(xué)大綱、教學(xué)要求和質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)也作出了相應(yīng)的限定。以中國(guó)文化通論(英文)課程為例,將思政要素納入該課程的所有環(huán)節(jié),包括課程定位和教學(xué)目標(biāo)的調(diào)整、教學(xué)內(nèi)容的改革與教材的改變、教學(xué)方法的更改和學(xué)習(xí)評(píng)價(jià)與考核的細(xì)化等,能夠形成可推廣的教學(xué)改革經(jīng)驗(yàn),更有利于人才的培養(yǎng)。
關(guān)鍵詞: 外語(yǔ)類(lèi)專(zhuān)業(yè)課程; 思政要素; 導(dǎo)入研究; 中國(guó)文化通論課程
中圖分類(lèi)號(hào): H09 ? ? ? ? ?文獻(xiàn)標(biāo)志碼: A ? ? ? ? ?文章編號(hào): 1671-2153(2020)03-0082-05
中共中央總書(shū)記、國(guó)家主席習(xí)近平在2016年12月北京召開(kāi)的全國(guó)高校思想政治工作會(huì)議中指出,“高校思想政治工作關(guān)系高校培養(yǎng)什么樣的人、如何培養(yǎng)人以及為誰(shuí)培養(yǎng)人這個(gè)根本問(wèn)題。要堅(jiān)持把立德樹(shù)人作為中心環(huán)節(jié),把思想政治工作貫穿教育教學(xué)全過(guò)程,實(shí)現(xiàn)全程育人、全方位育人……”[1]。隨后國(guó)家教育部等相關(guān)部門(mén)機(jī)構(gòu)推出了系列專(zhuān)項(xiàng)研究項(xiàng)目,上海市政府及其管轄大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)等也逐漸經(jīng)過(guò)這些項(xiàng)目將“課程思政”一詞推入普通民眾的視野。2019年4月,中共河南省委高校工委、河南省教育廳關(guān)于推進(jìn)高校課程思政教育教學(xué)改革工作研討會(huì)在新鄉(xiāng)召開(kāi),并通過(guò)了《關(guān)于落實(shí)立德樹(shù)人根本任務(wù),推進(jìn)高校課程思政教育教學(xué)改革工作實(shí)施方案(征求意見(jiàn)稿)》。同年6月,許昌學(xué)院教務(wù)處發(fā)布了《關(guān)于開(kāi)展“課程思政”教育教學(xué)改革研究項(xiàng)目專(zhuān)項(xiàng)立項(xiàng)工作的通知》。課程思政作為大思政的一部分,它開(kāi)設(shè)的目的在于基于思政課程的顯性教育實(shí)施“隱形教育”,它是核心價(jià)值觀“引領(lǐng)”后的“浸潤(rùn)”、“深化”與“拓展”[2]43。高燕指出,目前高校在“課程思政”的改革方面做了一些探索,形成了有代表性的課程,但在“具體設(shè)計(jì)、路徑與載體、效果評(píng)價(jià)、保障機(jī)制等方面的規(guī)范建設(shè)和制度支撐相對(duì)薄弱”[3]3。有鑒于此,本研究結(jié)合外語(yǔ)類(lèi)課程實(shí)際,基于外語(yǔ)類(lèi)課程思政要素導(dǎo)入的必要性,以中國(guó)文化通論(英文)課程為例,將思政要素納入該課程的所有環(huán)節(jié),包括課程定位和教學(xué)目標(biāo)的調(diào)整、教學(xué)內(nèi)容的改革與教材的改變、教學(xué)方法的更改和學(xué)習(xí)評(píng)價(jià)與考核的細(xì)化等,以期形成可推廣可復(fù)制的教學(xué)改革經(jīng)驗(yàn)。
一、外語(yǔ)類(lèi)課程思政要素導(dǎo)入的必要性及要求
課程思政雖然與思政課程緊密聯(lián)系,但是它有獨(dú)特的所指,它更多強(qiáng)調(diào)的是思政內(nèi)容的融入。外語(yǔ)類(lèi)課程思政因素的導(dǎo)入有很強(qiáng)的必要性,它在很大程度上能推進(jìn)高校外語(yǔ)類(lèi)專(zhuān)業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)和要求的實(shí)現(xiàn)。外語(yǔ)類(lèi)課程本身存在的環(huán)境需要思政因素的導(dǎo)入,國(guó)家的政策導(dǎo)向大環(huán)境也決定了它需要思政因素的導(dǎo)入。
(一)思政要素的定義
思政是思想政治的簡(jiǎn)稱(chēng),在學(xué)界一般用來(lái)指稱(chēng)思想政治教育,是政治學(xué)下面的一個(gè)專(zhuān)業(yè)。它的重心在于促使學(xué)生形成正確的思想行為,換句話說(shuō),就是樹(shù)立正確的人生觀和世界觀,再具體一些,就是針對(duì)學(xué)生進(jìn)行愛(ài)國(guó)主義、集體主義、社會(huì)主義以及理想、道德、紀(jì)律、法制等方面的教育。思政課程即為基于上述框架下的系統(tǒng)化課程。本文的思政要素主要是針對(duì)課程思政來(lái)說(shuō)的,相對(duì)于思政教育的宏大體系來(lái)說(shuō),課程思政是比較分散的與零碎的,需要提取與整合。外語(yǔ)類(lèi)專(zhuān)業(yè)的課程思政要素主要是指思政課程學(xué)習(xí)內(nèi)容的一些要核,比如愛(ài)國(guó)主義文化教育、文化認(rèn)同、國(guó)家認(rèn)同、歷史認(rèn)同等。
(二)外語(yǔ)類(lèi)課程思政要素導(dǎo)入的環(huán)境
課程的環(huán)境一般既包括教學(xué)小環(huán)境,比如教學(xué)內(nèi)容、方法和師資環(huán)境等,又包括教學(xué)大環(huán)境,比如國(guó)家的政策導(dǎo)向環(huán)境等。英語(yǔ)類(lèi)專(zhuān)業(yè)一般包括英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)、翻譯專(zhuān)業(yè)和商務(wù)英語(yǔ)等專(zhuān)業(yè)。從小環(huán)境上看,這些專(zhuān)業(yè)的課程內(nèi)容要求學(xué)生在夯實(shí)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)和譯的基礎(chǔ)上,接觸并深入了解西方的哲學(xué)、文化、文學(xué)、教育、歷史、經(jīng)濟(jì)和宗教內(nèi)容等。通過(guò)語(yǔ)言技能與語(yǔ)言知識(shí)的系統(tǒng)學(xué)習(xí),英語(yǔ)國(guó)家的主流價(jià)值觀念逐漸進(jìn)入了學(xué)生的視界。追求自由、平等、幸福的個(gè)人認(rèn)知型理念,基于字母語(yǔ)言的邏輯性思維、基于海島特色的外向性思維等,這些都是英語(yǔ)國(guó)家的文化特征。在還未深入了解自身文化優(yōu)點(diǎn)的情況下,英語(yǔ)類(lèi)專(zhuān)業(yè)學(xué)生會(huì)不自覺(jué)地向英語(yǔ)文化傾斜。再加上網(wǎng)絡(luò)、影音材料的隱性的影響,中國(guó)傳統(tǒng)的集體倫理型理念、基于圖像文字的直覺(jué)片段性思維、基于陸地特色的內(nèi)向性思維等逐漸受到不正確的看待,而西方世界則成了他們的憧憬與向往。同時(shí),從師資環(huán)境上看,很多教師本身受到英語(yǔ)國(guó)家語(yǔ)言文化的浸潤(rùn),他們大多有在國(guó)外旅居、訪學(xué)等經(jīng)歷,受到西方思維方式影響更深;至于外教,他們?cè)谥袊?guó)居留時(shí)間大多比較短,自然大多以西方模式展開(kāi)教學(xué),傳播知識(shí)的同時(shí)也輸出了思維方式。從大環(huán)境來(lái)看,雖然中國(guó)通過(guò)改革開(kāi)放進(jìn)行了有中國(guó)特色的社會(huì)主義建設(shè),取得了巨大的成就,但是大學(xué)生對(duì)中國(guó)道路、中國(guó)制度、中國(guó)文化的認(rèn)同有所欠缺。前有錢(qián)理群教授批判的“精致的利己主義者”[4],后有蘇亦工教授所指責(zé)的“傲洋嬌俗之氣”[5]。前者批判的是“沒(méi)有信仰,沒(méi)有超越一己私利的大關(guān)懷,大悲憫,責(zé)任感和承擔(dān)意識(shí)”的一撥人,后者批判的是“黃皮百心的香蕉”。其實(shí)兩撥人的基底都缺乏中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的色彩,說(shuō)到底都是在中國(guó)文化、中國(guó)體制、中國(guó)道路的認(rèn)同上出現(xiàn)了問(wèn)題。深處追溯都可以從課程思政或者思政課程中找到癥結(jié)。高校外語(yǔ)類(lèi)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的小環(huán)境使得他們對(duì)中國(guó)文化、中國(guó)體制、中國(guó)道路的認(rèn)同更不容樂(lè)觀。
基于上述兩方面要素,外語(yǔ)類(lèi)課程需要思政要素的導(dǎo)入。無(wú)論是大環(huán)境還是小環(huán)境,無(wú)論對(duì)老師還是對(duì)學(xué)生,都是一種要求、規(guī)范和約束。
(三)對(duì)中國(guó)文化通論(英文)課程的要求
根據(jù)《高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)大綱》(2000年修訂)的設(shè)定,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程主要包括“專(zhuān)業(yè)技能課程、專(zhuān)業(yè)知識(shí)課程和相關(guān)專(zhuān)業(yè)知識(shí)課程”[6]2,除了相關(guān)專(zhuān)業(yè)知識(shí)課程中含有中國(guó)文化類(lèi)課程外,其他大多以“外”為主?!陡叩葘W(xué)校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科教學(xué)要求》(2009)則是提到了“跨文化交際能力和中外文化素養(yǎng)課程”的配置[7],《高等學(xué)校翻譯專(zhuān)業(yè)本科教學(xué)要求》(試行)(2011)選定了“中國(guó)文化概要”(或者“中國(guó)文化通論”)作為通識(shí)必修課[8]2。總的來(lái)說(shuō),各個(gè)專(zhuān)業(yè)的具體要求不一致,但是都有對(duì)中國(guó)文化內(nèi)容的培養(yǎng)與考核?!锻鈬?guó)語(yǔ)言文學(xué)類(lèi)教學(xué)質(zhì)量國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)》(2018)更是以“專(zhuān)業(yè)核心課程”和“培養(yǎng)方向課程”[9]兩個(gè)模塊強(qiáng)化了這種要求。
習(xí)近平總書(shū)記在全國(guó)高校思想政治工作會(huì)議上的重要講話中指出,要落實(shí)立德樹(shù)人根本任務(wù),充分發(fā)揮廣大教師課程育人的主體作用,大力推動(dòng)“課程思政”,挖掘各門(mén)課程所蘊(yùn)含的思想政治教育元素。在最新的外語(yǔ)類(lèi)教學(xué)質(zhì)量國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)中,除了通識(shí)教育課程中的思政課程,通識(shí)必修課中的中國(guó)文化概要是唯一事關(guān)中國(guó)文化的向“內(nèi)”的核心課程。將思政教育融入中國(guó)文化通論課堂教學(xué)各環(huán)節(jié),實(shí)現(xiàn)思想政治教育與知識(shí)體系教育的有機(jī)統(tǒng)一,既是國(guó)家人才培養(yǎng)的需要,又是中西文化內(nèi)外平衡的需要。外語(yǔ)類(lèi)專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)的人才既要向“外”,做好各種涉外的溝通、交流和貿(mào)易,也要保持對(duì)中國(guó)文化、中國(guó)道路、中國(guó)制度的自信,時(shí)時(shí)刻刻服務(wù)于國(guó)家、服務(wù)于民族。
二、中國(guó)文化通論(英文)課程思政要素導(dǎo)入的嘗試
中國(guó)文化通論(英文)課程在許昌學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院已經(jīng)開(kāi)設(shè)了六年,初衷是迎合英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)內(nèi)容依托教學(xué)改革并刪除掉英語(yǔ)泛讀課程,名稱(chēng)為“文化透視,英語(yǔ)閱讀”,隨后分為“西方文化通論”和“中國(guó)文化通論”兩門(mén)課程,隨著學(xué)院翻譯專(zhuān)業(yè)與商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的開(kāi)設(shè)變成了所有專(zhuān)業(yè)的選修課程。然后再根據(jù)教學(xué)大環(huán)境的改變,該課程進(jìn)行了思政因素導(dǎo)入的嘗試,包括課程的重新定位、教學(xué)目標(biāo)的細(xì)化、教學(xué)內(nèi)容的調(diào)整、教學(xué)方法的更新以及考核形式的規(guī)范。
(一)課程定位和教學(xué)目標(biāo)的調(diào)整
之前該課程定位為外語(yǔ)類(lèi)專(zhuān)業(yè)的一門(mén)綜合性文化素質(zhì)課、高年級(jí)專(zhuān)業(yè)選修課。無(wú)論是專(zhuān)業(yè)要求還是思政教學(xué)目標(biāo)都比較模糊:開(kāi)拓學(xué)生的東西方文化視野,擴(kuò)展學(xué)生的本國(guó)文化知識(shí)及其英語(yǔ)表達(dá)能力,增強(qiáng)他們參與國(guó)際經(jīng)濟(jì)和文化交流活動(dòng)的能力;同時(shí)促使學(xué)生熱愛(ài)祖國(guó)優(yōu)秀文化,增強(qiáng)其作為中華兒女的民族自豪感。
本課程改革后旨在通過(guò)描述、翻譯、對(duì)比和評(píng)論等途徑,對(duì)中國(guó)文化進(jìn)行挖掘,力求通過(guò)課程教學(xué)的系列活動(dòng),使學(xué)生在文化和國(guó)家認(rèn)同方面、知識(shí)整合層面和視野層面達(dá)到以下目標(biāo):(1)文化和國(guó)家認(rèn)同方面。學(xué)生能夠以閱讀、翻譯、描述、評(píng)價(jià)和對(duì)比為途徑,加深熟悉中國(guó)傳統(tǒng)文化的整體脈絡(luò),增進(jìn)對(duì)中國(guó)優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的認(rèn)同;通過(guò)文化對(duì)比,做一個(gè)理性的愛(ài)國(guó)者,樹(shù)立起積極、健康、正確的世界觀、人生觀和價(jià)值觀。(2)知識(shí)整合層面。能讀懂事關(guān)中國(guó)古代歷史、中國(guó)古代哲學(xué)、中國(guó)宗教、中國(guó)文學(xué)、中國(guó)語(yǔ)言文字、中國(guó)經(jīng)濟(jì)、中國(guó)書(shū)法和繪畫(huà)等內(nèi)容的西方描述,提高閱讀能力;能針對(duì)相關(guān)主題發(fā)表個(gè)人觀點(diǎn),提高書(shū)面與口頭表達(dá)能力;能對(duì)相關(guān)文獻(xiàn)進(jìn)行初步翻譯并做出評(píng)判,提高翻譯能力。(3)視野層面。了解并增強(qiáng)跨文化意識(shí),夯實(shí)跨文化交流所需要的基本中國(guó)文化知識(shí),能夠在跨文化背景下進(jìn)行溝通與交流。其中,文化和國(guó)家認(rèn)同方面就是課程思政內(nèi)容的凸顯與細(xì)化。
(二)教學(xué)內(nèi)容的改革
改革前后教材是一致的,其一是余惠芬老師所編《中國(guó)傳統(tǒng)文化概論(第二版)》(英文版)(暨南大學(xué)出版社出版),其二是??≤S等老師所編《中國(guó)文化(第二版)》(英文版)(北京大學(xué)出版社出版)。前者原本是海外留學(xué)生教材,表達(dá)上相對(duì)簡(jiǎn)單但內(nèi)容復(fù)雜且系統(tǒng),后者是大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)教學(xué)改革后推出的教材,主要是以主題方式呈現(xiàn),但是活動(dòng)板塊比較多??紤]到學(xué)生的水平要求和學(xué)習(xí)特點(diǎn),課程主要以第一本書(shū)為主要框架,第二本書(shū)為輔助教材,截取活動(dòng)部分,互為補(bǔ)充。改革前雖然以第一本書(shū)的框架模式呈現(xiàn),但是一些主題其實(shí)已經(jīng)融入了具體的授課之中??紤]到教學(xué)的大環(huán)境與學(xué)生的習(xí)慣,比如對(duì)西方節(jié)日的重視,改革時(shí)就添加了“中國(guó)節(jié)日與習(xí)俗”一章。
改革前內(nèi)容主要有七大部分,即“Ancient Chinese History”、“Ancient Chinese Philosophy”、“Chinese Religions”、“Ancient Chinese Economic Thoughts and Business Culture”、“Chinese Literature”、“Chinese Language and Characters”和“Chinese Calligraphy and Painting”。改革后內(nèi)容增至八大部分,即添加了第八部分(Chinese Festivals and Customs)。改革之前講解主要限于語(yǔ)言表層的表達(dá)與敘述,改革后更是凸顯導(dǎo)入了如下內(nèi)容,比如第一部分導(dǎo)入內(nèi)容分別為:“中國(guó)”的多種稱(chēng)呼、“許昌”一詞的演變;中國(guó)創(chuàng)世神話與《圣經(jīng)》中相關(guān)內(nèi)容的比對(duì);“天命觀”與“君權(quán)神授”的對(duì)比;分封制在中、歐文化中的呈現(xiàn);魏晉南北朝的文化大融合與美國(guó)大熔爐的比對(duì);“黃巾大起義”之“黃”的理解;“絲綢之路”到 “一帶一路”的演變;中國(guó)的裹腳與西方束胸現(xiàn)象的對(duì)比;鄭和下西洋與哥倫布航行對(duì)比;中西方英雄簡(jiǎn)單對(duì)比分析。第二部分導(dǎo)入內(nèi)容分別為:中國(guó)哲學(xué)簡(jiǎn)史的分期;馮友蘭對(duì)中國(guó)哲學(xué)的評(píng)價(jià);孟子、荀子哲學(xué)的性善論;《道德經(jīng)》的介紹與段落翻譯。第三部分導(dǎo)入內(nèi)容分別為:《西游記》中佛教的影響;《紅樓夢(mèng)》中道教的影響;中國(guó)的宗教政策。第四部分導(dǎo)入內(nèi)容分別為:許昌鈞瓷的介紹;許昌企業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀。第五部分導(dǎo)入內(nèi)容為:唐詩(shī)的特征及其與西方十四行詩(shī)的對(duì)比。第六部分導(dǎo)入內(nèi)容為:漢字標(biāo)音法的利弊。第七部分導(dǎo)入內(nèi)容為:中西書(shū)法特色之比對(duì)。第八部分導(dǎo)入內(nèi)容分別為:中西節(jié)日對(duì)比;關(guān)羽崇拜的由來(lái)。
思政要素融入上,凸顯了對(duì)比的成分,比如以傳統(tǒng)對(duì)比傳統(tǒng)(中國(guó)創(chuàng)世神話與《圣經(jīng)》中相關(guān)內(nèi)容的對(duì)比和“天命觀”與“君權(quán)神授”的對(duì)比),以?xún)?yōu)秀對(duì)優(yōu)秀(魏晉南北朝的文化大融合與美國(guó)大熔爐的對(duì)比、鄭和下西洋與哥倫布航行對(duì)比、唐詩(shī)的特征及其與西方十四行詩(shī)的對(duì)比),以糟粕對(duì)糟粕(中國(guó)的裹腳與西方束胸現(xiàn)象的對(duì)比),以現(xiàn)代對(duì)古代(“絲綢之路”到 “一帶一路”的演變、漢字標(biāo)音法的利弊),且增加了本地化成分,比如“許昌”一詞的演變、許昌企業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀以及許昌鈞瓷的介紹??偟膩?lái)說(shuō),雖然文化主要以古代為主,但是授課時(shí)要強(qiáng)調(diào)優(yōu)秀文化,跨越東西方,超越時(shí)間限制。我們要警惕“去思想化”、“去價(jià)值化”、“去歷史化”、“去中國(guó)化”、“去主流化”那一套,爭(zhēng)取做到以中為主,呈現(xiàn)中華文化優(yōu)秀基因,從而堅(jiān)定文化認(rèn)同、國(guó)家認(rèn)同,繼而夯實(shí)道路認(rèn)同和制度認(rèn)同。
(三)教學(xué)方法的更改
本課程的教學(xué)要求兼顧工具性與人文性的兩大面向,教學(xué)方法力求多樣,既要顧及學(xué)生的理解、翻譯需求,也要照顧到他們的描述、闡釋、對(duì)比與評(píng)判取向。改革之前教學(xué)方法主要以講授法和討論法為主,考慮到學(xué)生的知識(shí)架構(gòu)和表達(dá)能力,輔以課堂報(bào)告法。講授法主要是針對(duì)中國(guó)古代歷史、中國(guó)古代哲學(xué)、中國(guó)宗教、中國(guó)文學(xué)、中國(guó)語(yǔ)言文字、中國(guó)經(jīng)濟(jì)、中國(guó)書(shū)法和繪畫(huà)等內(nèi)容進(jìn)行系統(tǒng)講述以多媒體形式呈現(xiàn),討論的方法主要適用于針對(duì)某一個(gè)歷史事件、文化主題等學(xué)生進(jìn)行小組討論,最后由老師做出總結(jié)與評(píng)判。課堂報(bào)告法主要是通過(guò)學(xué)生選取與學(xué)習(xí)內(nèi)容相關(guān)主題,制作多媒體課件,做出講解,最后由師生共同評(píng)判來(lái)實(shí)現(xiàn)。
改革后除了保持講授法、討論法和課堂報(bào)告法外,為確保學(xué)生視野的拓寬與了解的深入,增加了課堂翻轉(zhuǎn)模式和讀書(shū)指導(dǎo)法。課堂翻轉(zhuǎn)模式主要是指第一次課將課程大綱和教學(xué)進(jìn)度表提供給學(xué)生,每次課前提供下次課的文字多媒體材料,或者是微課以及中央電視臺(tái)英文頻道(CGTN)相關(guān)內(nèi)容,由學(xué)生自主學(xué)習(xí),選取合適的問(wèn)題和學(xué)生一起在課堂上進(jìn)行討論。讀書(shū)指導(dǎo)法主要是指除課程使用教材之外,由教師推薦相關(guān)書(shū)籍或者章節(jié),給學(xué)生語(yǔ)言與內(nèi)容方面的建議,發(fā)揮課下閱讀內(nèi)容對(duì)課堂內(nèi)容的支撐作用。
(四)學(xué)習(xí)評(píng)價(jià)與考核的細(xì)化
至于學(xué)習(xí)評(píng)價(jià)與考核,改革前后都是形成性評(píng)價(jià)。但是改革之后更具體更詳細(xì)。改革之前的考核模式如下:(1)出勤及課堂表現(xiàn)(占10%)。教師上課進(jìn)行考勤,無(wú)故曠課一次扣5分,請(qǐng)假一次扣1分,上課主動(dòng)回答問(wèn)題一次加3分。(2)作業(yè)表現(xiàn)(占30%)。每學(xué)期上交3次書(shū)面作業(yè),批改時(shí)按照滿分100分計(jì)算,三次分?jǐn)?shù)之平均分為作業(yè)分?jǐn)?shù)。(3)翻譯語(yǔ)篇表現(xiàn)(占10%)。翻譯一篇有關(guān)中國(guó)文化的文章,評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)參考英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)考核能力要求。(4)期末考查(50%)。開(kāi)卷(隨堂),全為主觀題即開(kāi)放性題目(三題),涵蓋每個(gè)章節(jié),分AB卷,考查時(shí)間為110分鐘。
改革之后添加了思政要素考核的環(huán)節(jié),出勤占比5%,課堂表現(xiàn)占15%,要求不變。作業(yè)占22.5%,不僅有紙質(zhì)作業(yè),還有視頻作業(yè)和PPT制作與呈現(xiàn)。此外添加了閱讀評(píng)論占比7.5%,要求學(xué)生完成課后推薦閱讀內(nèi)容,根據(jù)(《中國(guó)文化通論》(英文)讀書(shū)報(bào)告評(píng)分標(biāo)準(zhǔn))思政定位、內(nèi)容把握、延伸思考和規(guī)范要求四部分給分。期末考查占50%,具體為:開(kāi)卷(隨堂),全為主觀題即開(kāi)放性題目(三題),涵蓋每個(gè)章節(jié),分AB卷,考查時(shí)間為110分鐘。但是每張?jiān)嚲矶家率鏊颊刂羞x取一道試題:(1)中國(guó)創(chuàng)世神話與西方版本對(duì)比;(2)中西方分封制之差異對(duì)比;(3)中西“熔爐觀”對(duì)比;(4)中國(guó)的裹腳與西方的束腰對(duì)比;(5)鄭和下西洋與哥倫布航行對(duì)比;(6)中西英雄觀對(duì)比;(7)唐詩(shī)與十四行詩(shī)對(duì)比;(8)對(duì)比諸子百家與軸心時(shí)代的其他思想家;(9)中西主要宗教教義簡(jiǎn)單對(duì)比;(10)漢英語(yǔ)言系統(tǒng)對(duì)比;(11)中西節(jié)日對(duì)比;(12)中國(guó)古代經(jīng)濟(jì)思想和商業(yè)文化;(13)中國(guó)古代商幫的獨(dú)特文化精神;(14)古代稅收改革政策的翻譯;(15)《老子》《心經(jīng)》等經(jīng)典段落的翻譯;(16)鈞瓷、許昌市情、景德鎮(zhèn)瓷器等相關(guān)文獻(xiàn)的翻譯。
三、中國(guó)文化通論(英文)課程思政要素導(dǎo)入實(shí)踐的反思
經(jīng)一學(xué)期的實(shí)踐,該課程在思政要素教學(xué)上取得了一定的成效,比如通過(guò)課堂交流可以發(fā)現(xiàn)學(xué)生會(huì)有意識(shí)強(qiáng)調(diào)中國(guó)歷史上的一些觀念,比如神話譜系、分封制、天命觀、起義觀、熔爐觀、英雄觀等,雖然西方有類(lèi)似的觀念,但中國(guó)歷史的語(yǔ)域中有其獨(dú)特的含義。同時(shí)學(xué)生在引導(dǎo)下也嘗試進(jìn)行中西對(duì)比,既不是以西非中,也不是以中非西,這樣既擴(kuò)展了學(xué)生們的國(guó)際視野,又提升了他們的文化認(rèn)同與國(guó)家歷史認(rèn)同。此外,關(guān)于許昌市情、鈞瓷內(nèi)容的教學(xué),加深了學(xué)生對(duì)家鄉(xiāng)的理解與認(rèn)同。即使不是許昌籍學(xué)生,他們也逐漸嘗試類(lèi)比分析。因此,這既符合國(guó)家外語(yǔ)類(lèi)專(zhuān)業(yè)人才的培養(yǎng)要求,也符合中國(guó)文化通論(英文)課程本身的性質(zhì)。當(dāng)然,將思政教育全部、系統(tǒng)地納入課程教學(xué)比較困難,一是教師對(duì)專(zhuān)業(yè)課程的掌控能力有限,二是思政的度與專(zhuān)業(yè)內(nèi)容的度關(guān)系很難平衡,因此筆者采取了思政要素的融入。中國(guó)文化通論課程都是事關(guān)中國(guó)的描述,因此進(jìn)行思政要素融入不會(huì)很難。但是根據(jù)同事的聽(tīng)課反饋,中國(guó)文化通論課程對(duì)他們的課程也有啟發(fā)性。外語(yǔ)類(lèi)一些專(zhuān)業(yè)課程的思政要素融入尚且可行,比如英語(yǔ)聽(tīng)力、英語(yǔ)寫(xiě)作、西方文化通論等課程,英語(yǔ)聽(tīng)力課程可以添加關(guān)于中國(guó)的新聞、文化、時(shí)事聽(tīng)力材料,英語(yǔ)寫(xiě)作課程可以添加關(guān)于中國(guó)主題寫(xiě)作內(nèi)容,西方文化通論課程可以添加關(guān)于中西對(duì)比的材料。至于外語(yǔ)類(lèi)其他一些專(zhuān)業(yè)課程,比如英語(yǔ)語(yǔ)音、英語(yǔ)語(yǔ)法、英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論等,思政要素的融入就比較困難。因此要基于各門(mén)專(zhuān)業(yè)課程的授課內(nèi)容進(jìn)行思政融入。
參考文獻(xiàn):
[1] 習(xí)近平. 把思想政治工作貫穿教育教學(xué)全過(guò)程,開(kāi)創(chuàng)我國(guó)高等教育事業(yè)發(fā)展新局面[N]. 人民日?qǐng)?bào),2016-12-09(1).
[2] 高德毅,宗愛(ài)東. 從思政課程到課程思政:從戰(zhàn)略高度構(gòu)建高校思想政治教育課程體系[J]. 中國(guó)高等教育,2017(01):43-46.
[3] 高燕. 課程思政建設(shè)的關(guān)鍵問(wèn)題與解決路徑[J]. 中國(guó)高等教育,2017(Z3):11-14.
[4] 錢(qián)理群. 北大清華再爭(zhēng)狀元就沒(méi)有希望[N]. 中國(guó)青年報(bào),2012-05-03(3).
[5] 蘇亦工.比精致利己主義更敗壞的,是傲洋嬌俗之氣[EB/OL]. [2020-03-20]. http://m.wyzxwk.com/content.php?classid=28&id=404997.
[6] 高等學(xué)校外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)英語(yǔ)組. 高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱[Z]. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社;上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.
[7] 陳準(zhǔn)民,王立非. 解讀《高等學(xué)校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科教學(xué)要求(試行)》[J]. 中國(guó)外語(yǔ),2009(4):4-11,21.
[8] 教育部高等學(xué)校翻譯專(zhuān)業(yè)教學(xué)協(xié)作組. 高等學(xué)校翻譯專(zhuān)業(yè)本科教學(xué)要求(試行)[Z]. 2011.
[9] 外語(yǔ)研究與語(yǔ)言服務(wù)協(xié)同創(chuàng)新中心.外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)類(lèi)教學(xué)質(zhì)量國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)[EB/OL]. [2020-03-20]. https://2011.gdufs.edu.cn/info/1086/2682.htm.
Abstract: The environment in which foreign language courses exist requires the introduction of ideological and political factors. Accordingly, the national syllabus, national teaching requirements and quality standards for foreign language majors have also made corresponding restrictions. ?Taking the course Introduction to Ancient Chinese Culture as an example, integrating ideological and political elements into all aspects of the course, including the adjustment of course orientation and teaching objectives,the reform of teaching content and teaching materials, the change of teaching methods and the refinement of learning evaluation and assessment, can shape a scalable teaching style for other courses and is more conducive to the cultivation of talents.
Keywords: foreign language courses; ideological and political factors; integration research; Introduction to Ancient Chinese Culture
(責(zé)任編輯:程勇)