[日]匠英一
“基本上……”的表達方式很曖昧,喜歡用這種表達方式的人是想回避斷定某事,以便給自己留出辯解的余地。
某上司早晨交給部下一個任務(wù),叫他寫一份報告書,可到了傍晚快下班時,也不見那個部下的動靜。上司出于擔心,向那位部下詢問進展情況,結(jié)果部下的回答是:“基本上完成了。”作為一個部下,任務(wù)完成了應該馬上向上司報告才對呀,上司對此有點不滿。這時上司想起,每當問他什么問題時,他總會在回答之前加一個“基本上”,一副沒有自信的樣子。
說話時,喜歡把“基本上……”放在前面的人,基本上都是缺乏自信的人。這樣的人即使努力把上司交給的任務(wù)完成了,而且相對自己的能力來說已經(jīng)非常出色了,但因為缺乏自信,他們依然感到忐忑不安,擔心上司不滿意而讓自己重新做。因此,他們會給自己留一條后路,即當上司指出自己工作中的不足時,他們會為自己辯解:“所以我說是‘基本上完成嘛!”
這在心理學上稱為“自我防衛(wèi)”,相當于為自己設(shè)置了一道保險,即使被批評指責,也有話可說。這種行為的背景,是不想對自己所做的工作負責。進一步講,就是為了防備萬一被追究責任時,好有借口把責任推卸出去。
另外,也有人用“基本上……”這一表達方式來表示自己的謙虛。例如,新進公司的某位職員畢業(yè)于某某名牌大學,有一天上司問他:“聽說你是某某大學畢業(yè)的?”職員回答:“基本上算是吧?!边@種場合下,“基本上……”多是一種謙虛的表達方式。那位職員的心里想的是:“不想讓別人覺得我頭腦聰明,而把麻煩的工作都交給我做。”這也是一種自我防衛(wèi)的心理在起作用。