• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      《萬物》(節(jié)選)

      2020-08-04 20:00:36埃米莉·克里奇利
      英語世界 2020年7期
      關(guān)鍵詞:埃米萬物詩人

      Was this a terror of things. And we work

      for that. Noiselessly toiling,

      trailing our hopes in the dust

      for the birds to follow our meaning

      seed. Loam in our heart.

      Sky is untouched, but the river

      follows the bends of our meaning

      obviously. Jumps ahead to the place

      —we will be when we come

      down to earth

      for a final time. Before the beginning.

      We have that terror, that hook

      at the end of the line. Knowing always.

      Dog does not have to bear so much

      freedom or pain. Is mere cipher

      of line, hook

      for this story thats leading. Until

      we start back at the end.

      This might be a line about water. But what

      if its earth. What if all techne, all feeling

      is buried in that. And we bury our line

      in the river. Cannot but do that

      each time. Knowing it

      does us no good.

      ……

      Line has caught up with itself

      back on itself! Net has caught

      nothing but eyes. A reversal

      of fate, that dangerous fugitive line.

      Does him no good coming over us

      suddenly confident, suddenly

      But we know this pattern

      it comes from before. Leads

      nowhere to dust. Know that

      the sunset is tricking us into nostalgia

      of good, or our dreaming is not

      of our being. But ten thousand times

      stronger than now

      its debased. Toiling.

      Strange notion of good.

      & our rhythms, our knowledge

      is changing.

      Our rhythms are a cause

      for their ends which have crossed

      the line. Our nets spread,

      we have never felt so alive. Cant

      believe it is wrong. Cant get over

      not seeing our techne debase us,

      our stick, beating the blind

      that leads

      nowhere but dust. Only

      back to the start.

      ……

      We look to our

      line & compound

      that upon dust, eye upon

      eye. And the passion we once had

      for our living gets wordless

      & soulless, our movements,

      our wonder, mirrored back

      in the ten thousand moments

      that make up a life—strange & alive.

      這曾是萬物的恐懼。我們卻為之

      奮斗。無聲無息地勞作,

      在塵埃中,追逐我們的夢想,

      希望鳥兒追隨我們的意義

      種子。沃土在我們心中。

      天空未被觸及,而河流卻

      明顯順著我們意義的彎曲

      流淌。向前躍至一處

      ——我們將會,當(dāng)我們

      最后一次

      腳踏實(shí)地時。在開始之前。

      我們感到恐懼,陷入行末

      的那個陷阱。始終知曉。

      狗不必承受如此多的

      自由或痛苦。僅僅是行中

      的暗號,故事

      不斷牽引,引人入勝。直到

      我們最后開始回顧。

      或許,有一行關(guān)于水。然而,若是土,

      該如何是好。倘若全部技藝、情感

      皆因此被埋藏,又該如何是好。我們埋藏自己的行/線/系

      在河流中。不得不每次

      如此。心知,這

      對我們一無是處。

      …………

      行/線/系已自我趕上,

      自我回顧!網(wǎng)捕捉到的

      僅是雙眼。命運(yùn)

      反轉(zhuǎn),那險象環(huán)生、瞬間消逝的行/線/系。

      對他一無是處,向我們迎面撲來,

      頓感自信,出乎意料

      然而,我們知道這種圖式

      它來自從前。前往

      無處直至塵土。心知

      夕陽正戲弄我們,讓我們懷舊

      美好事物,或我們并非

      夢見自我存在。它雖比現(xiàn)在

      強(qiáng)大成千上萬倍,

      卻被貶低。千辛萬苦。

      善的概念,奇哉,怪哉。

      &我們的韻律,我們的知識

      在不斷變化中。

      我們的韻律導(dǎo)致了他們

      的終結(jié),我們越過了

      底線。我們的網(wǎng)延伸,

      從未覺得如此活力四射。無法

      相信它是錯的。無法忍受

      不見自己的技藝貶低自己,

      我們的拐杖,敲打著通往

      非是別處

      而是塵土的“盲”然。僅僅

      回到初始。

      …………

      我們望向自己的

      行/線/系&混合物

      在塵埃之上,眼疊著

      眼。我們對生活曾有過

      的激情,變得無言

      &毫無靈魂,我們的行動,

      我們的沉思,反射

      在成千上萬的時刻中

      組成一個生命——陌生&活潑。

      埃米莉·克里奇利,英國當(dāng)代實(shí)驗(yàn)派詩人、學(xué)者。1980年出生于希臘雅典,成長于英格蘭多塞特郡。本科畢業(yè)于牛津大學(xué),碩士就讀于布里斯托大學(xué),專業(yè)方向?yàn)楝F(xiàn)當(dāng)代詩歌,博士畢業(yè)于劍橋大學(xué),學(xué)位論文題目為《質(zhì)疑、復(fù)雜、精神錯亂:反思語言詩歌中的女性角色》(Doubts, Complications and Distractions: Rethinking the Role of Women in Language Poetry)。詩人T.S.艾略特、格特魯?shù)隆に固┮颉⒓s翰·貝里曼、艾茲拉·龐德以及語言詩歌派詩人對其詩風(fēng)有著深遠(yuǎn)的影響。諸多詩集由柏藝?yán)眨˙oiler House)、巴克(Barque)、毛細(xì)管間(Intercapillary)、墮落(Corrupt)、豪德法爾(Holdfire)、力矩(Torque)、蠣鷸(Oystercatcher)、都西(Dusie)、巴德(Bad)、阿爾豪斯(Arehouse)等英國詩歌出版社出版。2011年寫在邊緣出版社(Penned in the Margins)出版了其作品選集《愛/諸如此類/& OK》(Love / All That / & OK)。此外,她還發(fā)表了一系列學(xué)術(shù)文章,涉及詩歌、哲學(xué)、女性主義等主題,并主編了《無所不在II:北美與英國女性詩人的語言創(chuàng)新研究》(Out of Everywhere 2: Linguistically Innovative Poetry by Women in North America & the UK),已于2016年由現(xiàn)實(shí)街道出版社(Reality Street)出版??死锲胬壳熬吐氂诟窳帜嶂未髮W(xué)英語與創(chuàng)意寫作學(xué)院,職稱為高級講師。2017年最新詩集《萬物》(Ten Thousand Things)由柏藝?yán)粘霭嫔绯霭?。該詩集從海德格爾與中國道家的視角探討了母性、人性、環(huán)境以及三者如何相互影響等話題。

      實(shí)驗(yàn)派詩歌2是現(xiàn)代主義與后現(xiàn)代主義文學(xué)的一部分。不過,這支流派更強(qiáng)調(diào)先鋒性、創(chuàng)新性,以此來凸顯作品意義的含糊性、矛盾性與多元闡釋性。實(shí)驗(yàn)派詩人,猶如科學(xué)家一樣,進(jìn)行思想實(shí)驗(yàn),不刻意追求某種審美標(biāo)準(zhǔn),不斷探索、嘗試新思路與新方法,大膽采取各式各樣的詩歌形式,不以與傳統(tǒng)割裂為目標(biāo),而意在不斷開拓疆界,并致力于跨學(xué)科合作,比如將解構(gòu)主義哲學(xué)、電聲音樂學(xué)、水文地理學(xué)等學(xué)科的知識納入實(shí)驗(yàn)性詩歌中,并在詩歌朗誦時采用多模態(tài)的表演形式(包括肢體語言)。當(dāng)然,先鋒性與實(shí)驗(yàn)性,在程度和實(shí)踐上也因人而異,比如學(xué)識背景、興趣愛好、社會思潮、傳播媒介與科技等因素皆會產(chǎn)生一定的影響。

      埃米莉·克里奇利因深受東方神秘主義哲學(xué)、女性主義思想的影響,其長詩《萬物》則彰顯了一定的實(shí)驗(yàn)性。2017年11月30日,詩人埃米莉受英國威爾士班戈大學(xué)英語文學(xué)院創(chuàng)意寫作高級講師、英國當(dāng)代著名實(shí)驗(yàn)派詩人佐伊·斯格爾?。╖o? Skoulding)博士之邀,在威爾士藝術(shù)聯(lián)盟成員機(jī)構(gòu)龐堤歐(Pontio)藝術(shù)文化中心進(jìn)行了詩歌朗誦與詩學(xué)分享。詩人朗誦了自己的諸多得意之作,其中以《萬物》壓軸。據(jù)詩人坦言相告,此詩創(chuàng)作于一個不眠之夜。當(dāng)時,她心情憂郁,思緒萬千,想起諸多往事,尤其是過往不幸的愛情與婚姻,并想起了一直以來深愛的海德格爾人生哲學(xué),以及不久前所觀看的杰克·韋克-沃克的電影《萬物》(該電影亦深受《道德經(jīng)》的影響。不過,在詩人看來,該影片含有某些涉及厭女主義的隱喻,因此,《萬物》可看作詩人的隔空響應(yīng)與反駁)。故此,所有思緒便在那一午夜時分得到徹底涌現(xiàn)、爆發(fā)與解放:詩人便打開電腦,“下筆”如有神,一氣呵成,寫下了這首意味深長的巨作。

      此宏偉詩篇《萬物》,既極具東方神秘主義色彩,尤其道家思想,又富有為動物爭取權(quán)利與解放的西方生態(tài)思想,既反映了詩人女性主義思想,也揭示了她反對西方邏各斯中心主義思想,尤其是該思想在對人與自然關(guān)系上所起到的負(fù)面作用。此詩開頭以鈴木大拙、保羅·卡魯斯英譯的《道德經(jīng)》第一章內(nèi)容作為引言,接著為致謝部分,告知讀者其創(chuàng)作靈感來源。正文共289行,分為33個片段或章節(jié)(此舉乃效仿《道德經(jīng)》的章節(jié)布局,詩人還特意交代出版社每頁只放一個片段)。詩中標(biāo)點(diǎn)符號,以逗號、句點(diǎn)居多。即使看似疑問、反問的語氣部分,詩人也摒棄問號不用。究其原因,便可在她于2017年接受另一位詩人夏洛特·紐曼(Charlotte Newman)的采訪中得到答案。據(jù)埃米莉所言,陳述句與問句之間可以互表互鑒:句意看似明確卻又值得質(zhì)疑,如此反復(fù),意義的模糊性、矛盾性便大大增加。此舉,正如她直言不諱,乃深受《道德經(jīng)》及其他中國先秦典籍中因不用標(biāo)點(diǎn)符號而導(dǎo)致句法模糊的啟發(fā)。3詩人深愛這種模糊性和矛盾性,并希冀讀者切莫只顧詩行本身而忽視了言外之意。此詩,語言犀利、幽默嘲諷,卻不失嚴(yán)肅性,擅用雙關(guān)語、多關(guān)語(比如Man、lying、line)和典故(詩中多處,讀者可以聯(lián)想到《圣經(jīng)》、莎士比亞作品中的相關(guān)句子)。另外,詩人在詩中采用了所有的第三人稱單數(shù)形式(she、he和it)來指代狗,以此為動物言說,意在打破人類至高無上的優(yōu)越性等人類中心主義思想。鑒于此,在漢譯中,筆者盡量原汁原味地保留原文的標(biāo)點(diǎn)符號、斷行和人稱代詞,在雙關(guān)語和多關(guān)語上,將一詞多義并置或置于括號中。此外,詩人深受艾略特的影響,筆者在漢譯《萬物》過程中,也感覺到諸多《荒原》的影子。因此,《萬物》一定程度上堪稱當(dāng)代版的《荒原》。不過,二者就人類獲得救贖的方式有本質(zhì)區(qū)別:異于艾略特訴諸宗教來拯救人類的思路,埃米莉趨向于人類自我救贖,倡導(dǎo)人與非人實(shí)體之間的“互連性”(interconnectivity),將人類自我融入到如“道”一樣的神秘勢力中去。從這個意義上講,埃米莉可以算是西方的“道家詩人”。至于詩中具體內(nèi)容、修辭手法以及精彩之處,由于筆者精力、能力有限,故希望讀者能背上自己的知識行囊去探索、去研究。

      猜你喜歡
      埃米萬物詩人
      萬物皆可折
      萬物生
      新銳詩人
      椰城(2022年8期)2022-08-05 06:16:16
      把信寫給埃米莉
      為數(shù)學(xué)而生——埃米·諾特
      娃娃樂園·繪本(2021年5期)2021-05-19 06:21:30
      我理解的好詩人
      中華詩詞(2018年6期)2018-11-12 05:28:18
      詩人貓
      一生二,二生三,三生萬物
      假如萬物會說話,絕對會把你萌化
      哲思2.0(2017年5期)2017-09-03 10:35:42
      武功县| 滨州市| 深州市| 合山市| 团风县| 新民市| 图片| 丘北县| 色达县| 八宿县| 屏东县| 乌什县| 旌德县| 务川| 延吉市| 敖汉旗| 杭州市| 山西省| 嵩明县| 昌邑市| 莱阳市| 广西| 宜州市| 呼图壁县| 抚远县| 内江市| 苏尼特右旗| 都安| 湘乡市| 策勒县| 浙江省| 邵武市| 高邮市| 祁东县| 罗甸县| 长宁区| 平泉县| 丽水市| 广饶县| 潜江市| 余江县|