• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      2023 年中國云計算市場將達(dá)420億美元

      2020-08-28 11:33薛玉潔
      英語世界 2020年8期
      關(guān)鍵詞:開發(fā)者巨頭服務(wù)器

      薛玉潔

      In its latest white paper, published in October 2019, the Development Research Center (DRC) of the State Council, outlined the current state of the countrys cloud computing industry, as well as prospects for its future development and application. The report predicts that the domestic industry will eclipse 300 billion yuan by 2023—over a threefold increase from its 2018 market value of 96.28 billion yuan—and that, in five years time, over 60% of the countrys businesses and government agencies will rely on cloud computing as an integral part of their daily operations.

      Cloud computing entails using a network of remote servers—rather than a local server or a personal computer—to store, manage, and process data. With its 854 million internet users, China has the largest online population of any country in the world, generating an enormous amount of data that must be stored securely and can be extensively analyzed. Compared with on-site servers, cloud-based services are more scalable, affordable, and secure.

      According to a 2019 report from market research firm IDC, cloud computing and artificial intelligence will more than double the rates of innovation (×2.6) and productivity (×2.3) at Chinese companies and organizations by 2021. For these reasons, cloud computing is considered a crucial infrastructural cog1 in Chinas push for an industrial upgrade as it moves to embrace new technologies like artificial intelligence, internet of things, and big data.

      “Looking around the world, cloud computing has become the infrastructure behind industrial intelligence upgrades,” Gong Chenguang, director of the DRCs International Technology and Economy Institute, said at a press conference announcing the report. “We should strengthen governmental backing, take decisive action, and follow a clear development target … to push for the high-quality domestic development of the cloud computing industry.”

      The Chinese government is already actively pushing for the development of the domestic cloud computing industry. Chinas Internet Plus strategy, introduced in 2015, promoted the integration of cloud computing, big data, and internet of things to modernize manufacturing and other domestic industries.

      According to data from the National Development and Reform Commission, Chinas top economic planning body, in each year since 2010, the central government has invested over 1 billion yuan toward developing the domestic cloud computing industry, amounting to over 10 billion yuan invested as of last year.

      In the decade since e-commerce giant Alibaba became one of the first domestic players to tap into the market in 2009, Chinas internet giants, too, have been pouring resources into building up their cloud infrastructure services. Companies like Huawei, Tencent, and Baidu are now working feverishly to deploy their own cloud computing-based services.

      Canalys estimates that Chinas cloud infrastructure services market grew 66.9% in Q4 2019, as total spend reached $3.3 billion. China represented 10.8% of the worldwide total, making it the second largest market. Alibaba Cloud remained the leading cloud service provider in Q4 2019, accounting for 46.4% of total spend. Tencent Cloud increased its share to 18.0%, while Baidu AI Cloud moved into third place with an 8.8% share.

      The recent coronavirus (COVID-19) outbreak has caused chaos for the tech industry, with retail stores closing around the world, major tech conferences such as Apple WWDC, Microsoft Build, Google I/O and MWC2 turned into virtual events or canceled, and markets around the world facing massive losses as the global economy slows to a crawl.

      In their bids to fight the pandemic, Chinas three major cloud providers have offered free services to government agencies, businesses, researchers, and students. Alibaba Cloud, Tencent Cloud, and Baidu AI Cloud have all opened up aspects of their platforms for free to select users, offering various services to help researchers as well as business professionals forced to shelter at home.

      By setting a precedent for other major tech firms to follow, Chinese cloud giants are making social responsibility a requirement for tech giants that have the power to flatten the curve3 with a bit of corporate generosity. Heres hoping it becomes the model for future catastrophes as well.

      國務(wù)院發(fā)展研究中心(DRC)在2019年10月發(fā)布的最新白皮書中概述了中國云計算行業(yè)的現(xiàn)狀以及未來發(fā)展和應(yīng)用的前景。該報告預(yù)測,到2023年,國內(nèi)云計算產(chǎn)業(yè)規(guī)模將超過3000億元人民幣——達(dá)到其2018年市值(962.8億元人民幣)的3倍多。并且,在5年的時間內(nèi),全國60%以上的企業(yè)和政府機構(gòu)將把云計算作為其日常運營不可或缺的一部分。

      云計算需要使用遠(yuǎn)程服務(wù)器網(wǎng)絡(luò)(而不是本地服務(wù)器或個人計算機)來存儲、管理和處理數(shù)據(jù)。中國擁有8.54億互聯(lián)網(wǎng)用戶,是世界上所有國家中網(wǎng)民人數(shù)最多的,所生成的大量數(shù)據(jù)必須安全存儲并可以進(jìn)行廣泛的分析。與本地服務(wù)器相比,基于云的服務(wù)伸縮性更強,更加實惠和安全。

      市場調(diào)查機構(gòu)國際數(shù)據(jù)公司2019年的報告顯示,到2021年,云計算和人工智能將使中國企業(yè)和機構(gòu)組織的創(chuàng)新率和生產(chǎn)率翻一番以上(分別達(dá)到2.6倍和2.3倍)。中國在著力發(fā)展人工智能、物聯(lián)網(wǎng)和大數(shù)據(jù)等新技術(shù)的同時也在推進(jìn)產(chǎn)業(yè)升級,基于上述原因,云計算被認(rèn)為是這一推進(jìn)舉措中重要的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)環(huán)節(jié)。

      國務(wù)院發(fā)展研究中心國際技術(shù)經(jīng)濟(jì)研究所學(xué)術(shù)委員會主任宮晨光在宣布該報告的新聞發(fā)布會上表示:“環(huán)顧全球,云計算已經(jīng)成為產(chǎn)業(yè)智能化升級的基礎(chǔ)設(shè)施,我們應(yīng)該強化政府推動,即刻行動,明確云計算發(fā)展目標(biāo)……切實推動我國云計算產(chǎn)業(yè)高質(zhì)量發(fā)展?!?/p>

      中國政府已經(jīng)在積極推動國內(nèi)云計算行業(yè)的發(fā)展。為了實現(xiàn)制造業(yè)和國內(nèi)其他產(chǎn)業(yè)的現(xiàn)代化,中國于2015年推出了“互聯(lián)網(wǎng)+”戰(zhàn)略,促進(jìn)了云計算、大數(shù)據(jù)和物聯(lián)網(wǎng)的融合。

      根據(jù)中國最高經(jīng)濟(jì)規(guī)劃部門國家發(fā)展和改革委員會的數(shù)據(jù),自2010年以來,中央政府每年投資超過10億元人民幣用于發(fā)展國內(nèi)云計算產(chǎn)業(yè),截至去年已累計投資超過100億元人民幣。

      2009年,電子商務(wù)巨頭阿里巴巴成為首批進(jìn)入云計算市場的國內(nèi)參與者。此后十年,中國互聯(lián)網(wǎng)巨頭們也一直在傾注資源打造其云基礎(chǔ)設(shè)施服務(wù)。華為、騰訊和百度等公司現(xiàn)在正積極部署各自基于云計算的服務(wù)。

      調(diào)研機構(gòu)科納仕估計,2019年第四季度中國云基礎(chǔ)設(shè)施服務(wù)市場規(guī)模增長了66.9%,總支出達(dá)到33億美元。中國占全球總量的10.8%,成為第二大市場。阿里云在2019年第四季度仍然是云服務(wù)提供商的領(lǐng)頭羊,占總支出的46.4%。騰訊云的份額增至18%,而百度智能云以8.8%的份額位列第三。

      最近的新冠病毒疫情引發(fā)科技行業(yè)動蕩,全球各地的零售店關(guān)閉,諸如蘋果全球開發(fā)者大會、微軟開發(fā)者大會、谷歌開發(fā)者大會和世界移動通信大會之類的主要技術(shù)會議轉(zhuǎn)為線上虛擬活動或被直接取消,并且隨著全球經(jīng)濟(jì)放緩,全球市場面臨巨大損失。

      為了抗擊疫情,中國的三大云服務(wù)商已向政府機構(gòu)、企業(yè)、研究人員和學(xué)生提供免費服務(wù)。阿里云、騰訊云和百度智能云均已向指定用戶免費開放平臺上一些功能,提供各種服務(wù)來幫助研究人員和被迫宅家的商務(wù)人士。

      中國云巨頭為其他大型科技公司樹立可供效仿的先例,承擔(dān)社會責(zé)任成為各個科技巨頭對自我的一項要求,這些科技巨頭有能力用企業(yè)的些微善意助推疫情防控。希望這也能成為未來應(yīng)對災(zāi)難的樣板。

      (譯者為“《英語世界》杯”翻譯大賽獲獎?wù)撸?/p>

      猜你喜歡
      開發(fā)者巨頭服務(wù)器
      藥業(yè)巨頭毀于謊言
      2018年全球服務(wù)器市場將保持溫和增長
      機會絕不僅僅屬于巨頭
      “85后”高學(xué)歷男性成為APP開發(fā)新生主力軍
      16%游戲開發(fā)者看好VR
      小黃人“三巨頭”檔案 Adela
      用獨立服務(wù)器的站長注意了
      定位中高端 惠普8路服務(wù)器重裝上陣
      永胜县| 遵义市| 临夏市| 玛多县| 阜平县| 德保县| 鸡泽县| 大名县| 九龙坡区| 福泉市| 井陉县| 贵德县| 合作市| 金阳县| 辽源市| 泰来县| 陆川县| 望奎县| 寿宁县| 满洲里市| 乐亭县| 蛟河市| 隆安县| 武陟县| 麻阳| 济阳县| 阳曲县| 伊春市| 漯河市| 通江县| 江陵县| 巧家县| 沂源县| 乌兰察布市| 名山县| 清苑县| 台中市| 新邵县| 古浪县| 海盐县| 勃利县|