薛冰
摘 要:明朝時(shí)期,生產(chǎn)了大量專供出口西亞的青花瓷,這些產(chǎn)品無論是造型、裝飾還是在功能上都效仿自西亞地區(qū)的金屬器、陶器或玻璃器。本文所關(guān)注的是一種青花筆盒,這種筆盒外觀精致,工藝考究,并非中國(guó)傳統(tǒng)的文房用品,但在西亞的金屬器中,可以找到與之相同的筆盒。通過對(duì)比分析他們之間的異同和具體的功能,可以豐富明初外銷瓷的研究成果,并為研究中國(guó)和西亞之間以書法、繪畫為代表的文化藝術(shù)交流提供更多的理論資料。
關(guān)鍵詞:永宣時(shí)期;青花筆盒;外銷瓷;西亞;細(xì)密畫;文化交流
1 筆盒的造型與結(jié)構(gòu)
圖一是宣德時(shí)期景德鎮(zhèn)官窯生產(chǎn)的青花松竹梅纏枝花卉紋筆盒,高72mm,長(zhǎng)度320mm,寬度78 mm,盒身為橢圓形,字母口,口蓋結(jié)合處均無釉;筆盒蓋面中央為一菱花形開光,內(nèi)飾折枝花卉紋,其余地方滿繪卷草紋;盒蓋側(cè)邊環(huán)飾一周纏枝花卉;盒蓋內(nèi)面,畫有中國(guó)傳統(tǒng)的折枝松竹梅紋。筆盒內(nèi)底心描繪一折枝花卉。盒身外壁有六個(gè)“龜背錦地①”幾何形開光,內(nèi)飾折枝花卉;從紋飾上看,這件瓷器既有中國(guó)古典裝飾,又大量采用了西亞地區(qū)的紋飾主題,堪稱是中外藝術(shù)與文化交融的典范。
青花圖案發(fā)色鮮艷濃翠,線條暈散,釉內(nèi)有大小不一的氣泡,釉面有密集的橘皮紋,筆盒質(zhì)量較重,器壁較厚,為模制成型,應(yīng)當(dāng)是宣德早期制品。由于盒身與蓋面采用分開裝燒的方法,再加上筆盒整體成型難度較大,所以在景德鎮(zhèn)御窯遺址中發(fā)現(xiàn)了不少變形的廢品,這也說明該產(chǎn)品成本較高,并非普通人的日常用具。
這種筆盒顯然不能放置毛筆等中國(guó)傳統(tǒng)文房用品;而布滿器身的纏枝卷草紋則屬于阿拉伯紋樣(Arabesque)②[1]的一種,學(xué)術(shù)界稱之為“回回花”(mohammedan scrolls),這是西亞地區(qū)常見的一種裝飾方法,多為二方或四方連續(xù)的植物紋,回環(huán)往復(fù)、連續(xù)不斷、密集叢生;由于伊斯蘭教盛行的地方多為沙漠,缺少植被,所以在《古蘭經(jīng)》里,便將天堂形容為綠草茵茵,鮮花盛開的地方,因此這種紋飾特別受西亞穆斯林喜愛[2]。再加上這一筆盒可以從伊拉克等地區(qū)的金屬器皿中找到原型,所以,它應(yīng)當(dāng)是鄭和下西洋時(shí),銷往西亞的產(chǎn)品。
2 筆盒的功用考辨
2.1書法筆盒
在世界所有文明中,儒家文化圈和伊斯蘭世界兩個(gè)文化區(qū)域下的人們尤為重視文字的書寫和知識(shí)的記錄,并在此基礎(chǔ)上形成了體系完備的書體,中國(guó)書法有“楷、草、隸、篆、行”五種寫法,相應(yīng)的伊斯蘭世界也流行五種阿拉伯文的寫法,分別是“三一體、盧格阿體、懸體、謄寫體、庫菲體”[3],在不同的歷史時(shí)期這些字體又經(jīng)過不斷演變與發(fā)展,最終在12世紀(jì)末期定型,它們的使用遵循嚴(yán)格的規(guī)定,不同的場(chǎng)合,不同的書寫內(nèi)容以及不同的書寫載體,都要選擇相對(duì)應(yīng)的書寫體。
這種對(duì)書法的重視,使得阿拉伯地區(qū)的書法家擁有極其崇高的地位,再加上他們進(jìn)行抄寫的主要是《古蘭經(jīng)》等伊斯蘭宗教經(jīng)典,因此,顯得更為神圣。而阿拉伯文字也隨著書法家們的不斷推廣,成為伊斯蘭地區(qū)常見的一種裝飾主題③。
圖2是穆斯林書寫阿拉伯文的蘆葦筆,中文名稱叫做“葛蘭”或“格萊姆”[4],這種筆屬于硬筆的一種,歷史非常久遠(yuǎn),據(jù)考證,美索不達(dá)米亞時(shí)期流行的楔形文字就是用這種蘆葦筆書寫的;它的筆頭有大有小,相對(duì)于毛筆,這種筆制作簡(jiǎn)單,便于攜帶,可以直接擺在盒子里而不用擔(dān)心筆頭損壞。
圖3是13世紀(jì)伊拉克摩蘇爾地區(qū)生產(chǎn)的黃銅刻花嵌銀筆盒,長(zhǎng)36.8cm,連蓋式設(shè)計(jì),盒蓋內(nèi)裝飾有一行阿拉伯文字,盒身外壁裝飾一周纏枝花卉紋錦地圓形開光,內(nèi)嵌銀箔。
盒體內(nèi)部分為三個(gè)功能區(qū),最左邊的是放置蘆葦筆的地方,中間兩個(gè)圓形小孔用來駐筆,最右邊的小方池是盛放墨汁和墨料的地方,圖一中的青花瓷筆盒在功能構(gòu)成上與該筆盒相同。
正德時(shí)期,有一種青花嵌金連蓋筆盒也與之相似——圖4是正德早期的一件定制青花瓷,長(zhǎng)27.5cm,工藝繁瑣,裝飾華麗,應(yīng)該是出口西亞上層社會(huì)的用品。在形制和功能上,它與圖3的黃銅筆盒相同。這也證明中國(guó)和西亞的朝貢貿(mào)易往來一直延續(xù)到了明朝中期。
正德以后,瓷器上面很少再見到阿拉伯風(fēng)格的裝飾,造型也完全看不到西亞類型的瓷器,產(chǎn)生這一現(xiàn)象的原因主要有三點(diǎn):第一,嘉靖繼位后,文官諫言,認(rèn)為正德皇帝身邊的回回人陪同他整日沉湎于“豹房④”之中通宵享樂,不理朝政,導(dǎo)致民怨沸騰;此外,嘉靖信奉道教,對(duì)其他教派并不感興趣,所以,在他繼位后,正德時(shí)期提拔的回回官員悉皆罷免,許多有阿拉伯文的工藝品也都盡藏于府庫中,不再使用。
第二,正德后期,葡萄牙人占據(jù)澳門,荷蘭人也占領(lǐng)了許多鄭和時(shí)期修建的海外貿(mào)易據(jù)點(diǎn),這股新興的海上貿(mào)易力量開始統(tǒng)治東西亞之間的貿(mào)易航路,他們對(duì)往來的阿拉伯商船收取高額的過路費(fèi),禁止那些朝貢船只停泊靠岸,甚至還劫掠朝貢商品;到嘉靖年,西亞地區(qū)幾乎沒有使臣再通過海路向朝廷進(jìn)貢;例如,作為海外貢品中的常見貨物——龍涎香,到了嘉靖年間,這一貢品竟然斷貨了;文獻(xiàn)記載:“嘉靖三十四年(公元1555年)下戶部取龍涎香百斤,遍布京師不得……世宗索求甚急”[5]。隆慶年間,干脆廢除了海禁政策,開始允許私人下海經(jīng)商,而歐洲人借此機(jī)會(huì)也開始取代阿拉伯人,成為海洋上新的商貿(mào)團(tuán)體。嘉靖時(shí)期,在景德鎮(zhèn)誕生了首個(gè)歐洲人定制的紋章瓷——印有葡萄牙國(guó)王馬努埃爾一世(1469年-1521年)紋章的青花瓷壺,自此以后,受歐風(fēng)美雨的影響,景德鎮(zhèn)所有的外銷瓷都開始?xì)W洲化。
第三,明朝中期,西亞陶工經(jīng)過不懈努力,終于在仿造中國(guó)青花瓷的制作工藝上,取得了突破性發(fā)展,一些質(zhì)量好的陶器用青花料裝飾以后,竟然和景德鎮(zhèn)的青花瓷不相上下,最為著名的當(dāng)屬土耳其伊茲尼克生產(chǎn)的藍(lán)彩或黑彩陶器[6],也正是因?yàn)檫@一原因,西亞開始使用本土的青花陶器代替景德鎮(zhèn)的青花瓷。
2.2調(diào)色盒
中世紀(jì)的西亞還流行一種長(zhǎng)條狀的金屬蓋盒,作為繪畫細(xì)密畫時(shí)的調(diào)色盒;圖5中的蓋盒,流行于11世紀(jì)的伊朗地區(qū),其內(nèi)部有多個(gè)分割開的幾何形區(qū)域,這是因?yàn)楫嫀熢诋嫾?xì)密畫時(shí),往往會(huì)用到將近20種顏料,這些小的隔間,每個(gè)里面所盛裝的顏料都不一樣。
但是在景德鎮(zhèn)明初生產(chǎn)的青花瓷中,還沒有發(fā)現(xiàn)這一造型的器物,原因可能有以下兩點(diǎn):首先,與西亞地區(qū)從事阿拉伯文字書寫的書法家相比,進(jìn)行細(xì)密畫創(chuàng)作的工匠數(shù)量很少,這種黃銅材質(zhì)的調(diào)色盒本身就不多見;其次,細(xì)密畫的畫工通常還負(fù)責(zé)畫陶器、壁畫或?qū)ζ渌に嚻愤M(jìn)行繪畫裝飾,需要不斷往來于各個(gè)國(guó)家和地區(qū)之間,這種黃銅調(diào)色盒更方便攜帶。也有學(xué)者認(rèn)為,細(xì)密畫所用的原料種類十分多,對(duì)顏料盛裝工具的功能要求也更高,用黃銅做調(diào)色盒比瓷器類的制作工藝更為簡(jiǎn)單,成品率更高,通常情況下,這種調(diào)色盒需要和筆盒搭配使用,瓷質(zhì)的筆盒裝蘆葦筆,銅制的調(diào)色盒用來裝顏料。
3明初青花瓷“西亞化”的表征分析
明朝初年,鄭和七下西洋,所載貨物以青花瓷為主,由于洪武時(shí)期開始實(shí)行海禁政策,相應(yīng)的貿(mào)易方式僅為單一的朝貢貿(mào)易;因此,所有外銷的青花瓷都只能通過官方的渠道出口。除了本文所提到的這些青花筆盒外,還有許多景德鎮(zhèn)官窯生產(chǎn)的外銷青花瓷都屬于定制瓷,比如永樂時(shí)期的青花“無擋尊”模仿自埃及地區(qū)的黃銅嵌銀器座(圖6);永樂青花纏枝花紋魚簍尊模仿自11世紀(jì)西亞黃銅鏨刻阿拉伯文平底缽等等(圖7)。在紋飾上,大量阿拉伯風(fēng)格的母題也開始出現(xiàn)于這一時(shí)期的青花瓷上,例如植物紋飾之中的瓜藤紋、葡萄紋、扁菊紋、纏枝紋、番蓮紋、苜蓿紋、秋葵紋;還有大量的變形幾何紋,包括六角形、八尖星、輪狀花、菱花形等[7]。研究表明,僅永宣時(shí)期的官窯中,帶有西亞風(fēng)格的瓷器就占到當(dāng)時(shí)所有瓷器總數(shù)的近80%。
這也說明隨著中國(guó)和西亞地區(qū)經(jīng)濟(jì)交往的不斷深入,一些阿拉伯商人開始向景德鎮(zhèn)定制瓷器,甚至可能直接參與了景德鎮(zhèn)官窯瓷器的制作。同時(shí),這一時(shí)期繪制青花圖案的鈷料也來自西亞地區(qū),文獻(xiàn)中記載其名稱為:“蘇麻離青”或者“蘇泥勃青”、“蘇勃泥青”,指的應(yīng)該都是一種原料,只不過譯法不同。這種進(jìn)口料成為明朝初年,官窯青花瓷區(qū)別于民窯青花瓷的最主要的特征之一;同時(shí),官窯瓷器原料上的優(yōu)勢(shì)也給民窯的青花瓷生產(chǎn)帶來了壓力和進(jìn)步的動(dòng)力,宣德以后,經(jīng)過“正統(tǒng)、景泰、天順”三朝的沉寂,民窯對(duì)國(guó)產(chǎn)青料的提煉和使用技術(shù)已經(jīng)十分純熟,瓷器產(chǎn)量也大幅提高;文獻(xiàn)記載,正統(tǒng)元年九月乙卯,江西浮梁縣民陸子順一次性就進(jìn)貢了五萬件瓷器[8],民窯的技術(shù)進(jìn)步也為后來石子青、浙料、珠明料等國(guó)產(chǎn)鈷料成為景德鎮(zhèn)的主流青花料奠定了基礎(chǔ)。
從元朝開始,“西亞化”的瓷器在種類和數(shù)量上就不斷增多,在這一時(shí)期阿拉伯地區(qū)的細(xì)密畫⑤中就可以發(fā)現(xiàn)大量來自中國(guó)的青花瓷。這些瓷器往往作為最醒目的陳設(shè)品居于畫面的正中央或者擺放在精致的家具上顯示出主人對(duì)它的珍視。圖8為西亞畫工13世紀(jì)末創(chuàng)作的描寫成吉思汗即位時(shí)的細(xì)密畫,畫面中的人物皆為東方面孔,穿蒙古式服裝。由于細(xì)密畫在構(gòu)圖上并非歐洲流行的“焦點(diǎn)透視”法,而是利用畫面的上下關(guān)系來表示畫中景物的遠(yuǎn)近關(guān)系,越靠下,離觀察者越近;畫家在該圖中特意將幾件瓷器擺在了最前方的位置,凸顯其重要性。圖9的細(xì)密畫中描繪出了青花大盤、大碗在奧斯曼帝國(guó)蘇丹宴會(huì)上的使用情況,眾人圍坐在兩個(gè)圓桌周圍,兩件精美的青花器皿都位于桌子的正中央,堪稱整幅畫的點(diǎn)睛之筆。
雖然明朝中期以后,阿拉伯文化影響的范圍逐漸縮小,銷往西亞地區(qū)的瓷器種類也廖剩無幾;但是,歐洲顧客對(duì)瓷器的青睞迅速填補(bǔ)了中國(guó)瓷器外銷市場(chǎng)的需求空白,從紋章瓷到克拉克瓷,再到洋彩、廣彩、瓷胎畫琺瑯,最后到粉彩,中國(guó)的制瓷技術(shù)始終在學(xué)習(xí)中進(jìn)步,創(chuàng)新中發(fā)展。無論外部環(huán)境如何變化,對(duì)瓷器的癡迷和鉆研一直都是中國(guó)制瓷工匠所特有的并延傳至今的優(yōu)良品質(zhì),也正因?yàn)槿绱?,才成就了今日光輝璀璨的“瓷國(guó)”。
注釋:
①以八角或六角幾何圖形為裝飾圖案,稱為“龜錦紋”或“龜背錦”。龜在古代是長(zhǎng)壽的象征,用龜背紋作裝飾圖案,有祈求長(zhǎng)壽的美好寓意。(華文圖景企劃編,瓷器收藏實(shí)用解析,中國(guó)輕工業(yè)出版社,2007.06,第173頁)
②由于伊斯蘭教正統(tǒng)派嚴(yán)禁偶像崇拜,反對(duì)把具象化的人物、動(dòng)物等生命體作為禮拜的對(duì)象來描繪,因此抽象化的曲線紋樣,就成了伊斯蘭裝飾藝術(shù)的突出特征;按其題材大致可分為3個(gè)類型:抽象幾何紋、變形植物紋和文字紋[1]。
③和中國(guó)的書法作品一樣,阿拉伯書法也廣泛用于穆斯林的日常裝飾中,在西亞地區(qū)的地毯上、陶器上、清真寺等建筑中以及金屬器、玻璃器上都可以見到線條優(yōu)美的阿拉伯文,我國(guó)的回民習(xí)慣將阿拉伯文裝裱起來,懸掛于廳堂之中,別具美感。
④豹房,明朝中期開始,貴族好玩享樂之風(fēng)盛行,傳統(tǒng)的花鳥蟲魚早已厭倦,于是開始圈養(yǎng)野獸取樂,出現(xiàn)了豹房、虎房、象房、鷹房等養(yǎng)獸之所,其中以正德皇帝的“豹房”最為有名,這里還是皇帝游幸的離宮,他每日在豹房?jī)?nèi)廣招天下樂伎承應(yīng),聲色犬馬,不理朝政,明朝晚年的社會(huì)危機(jī)至此開始醞釀。(陳湘華著,中國(guó)歷史全知道,中國(guó)法制出版社,2018.09,第374頁)
⑤細(xì)密畫(miniature),顧名思義是一種小型繪畫,一般是裝飾書籍的插圖,最早起源于古埃及時(shí)期的壁畫;以色彩艷麗,圖案繁密,構(gòu)思巧妙而著稱。
參考文獻(xiàn)
[1] 張夫也.外國(guó)設(shè)計(jì)史[M].南寧:廣西美術(shù)出版社,2014.07:(160).
[2] 易宇丹.中外藝術(shù)設(shè)計(jì)簡(jiǎn)史[M].鄭州:河南大學(xué)出版社,2011:(93).
[3] 史曉明.新疆古代書法史[M].烏魯木齊:新疆美術(shù)攝影出版社,2013:(22).
[4] 周順賢.阿拉伯人的文房三寶[J].阿拉伯世界,1990(1):25.
[5] 金國(guó)平,吳志良.早期澳門史論[M].廣州:廣東人民出版社,2007:(31).
[6] 梁壽子.伊茲尼克釉陶器的中國(guó)因素[J].四川文物,2015,(3):(89-93).
[7] 馬文寬.明瓷中的伊斯蘭因素[J].收藏家,2002,(5):(58-63).
[8] 熊寥,熊微編注.中國(guó)陶瓷古籍集成[M].上海:上海文化出版社,2006:(15).