江蘇響水中學(xué) 張平平
2020年的“兩會”指出,要釋放地?cái)偨?jīng)濟(jì)的最大活力。 忽如一夜春風(fēng)來,2020年下半年最大的黑馬,不是直播帶貨,而是“地?cái)偨?jīng)濟(jì)”!
關(guān)于攤位, 在英文中有三個(gè)單詞對應(yīng):stand、stall、booth。 這里給大家分析一下三者有什么不同。
stand:貨攤或展位,一般指的是獨(dú)立的攤位。
stall:攤位,一般指的是集市中集中擺放的攤位。
booth:售貨棚,一般指的是半開放的,有棚子的攤位。
攤主,也就是我們經(jīng)常說的小販,在英文中有vendor和peddler兩種說法。 這兩個(gè)單詞的意思也是有細(xì)微區(qū)別的。
vendor:小商販或攤販,指的是在比較正式場合有固定攤位的商販。
peddler:小販,指的是沿街叫賣的、流動性的小販,有一定的貶義色彩。
擺地?cái)?,也就是在街邊賣東西,在英語中用street vending來表示。
例如:
He had his street vending licence taken away because he was caught selling illegal drugs. 因?yàn)閿[攤賣非法藥品被抓,他的街頭擺攤行業(yè)執(zhí)照被收繳。
vend 是“售賣”的意思,如:vending machine(自動售賣機(jī))、vending cart(地?cái)偼栖嚕?、vending table(地?cái)傋溃ending van(售貨車)、vending truck(售貨卡車)。
我們知道了vend是“售賣”的意思,那擺攤自然就很好理解了!
street vending 擺地?cái)?/p>
Is street vending legal? 街邊擺攤合法嗎?
How can I get the street vending permit?怎么才能拿到街邊擺攤的許可證?
run a stall 意為“經(jīng)營一個(gè)攤位”,run這個(gè)詞有經(jīng)營的意思。
Running a street stall is fashionable right now. 擺地?cái)偓F(xiàn)在是件流行的事情。
I'm planning to start my roadside stall business. 我正在計(jì)劃開始我的路邊攤生意。
夜間經(jīng)濟(jì)nighttime economy
實(shí)體經(jīng)濟(jì)real economy
支柱產(chǎn)業(yè)pillar industry
消費(fèi)升級consumption upgrade
調(diào)整產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)adjust the industrial structure
刺激國內(nèi)需求stimulate domestic demand
Cities around China started allowing people to set up roadside booths or food stalls on streets on a regular basis over the weekend.中國多個(gè)城市開始允許人們在周末定時(shí)擺攤。
The vendors had been banned to keep the cities clean, and their return is expected to help increase people's incomes and revive local economies hit hard by the novel coronavirus outbreak. 此前,各地為了保持城市整潔禁止擺攤;如今, 地?cái)偟幕貧w有望幫助人們增加收入,為遭受疫情打擊的地方經(jīng)濟(jì)注入活力。
There has been a general tendency to reduce the activities of street vendors as a nuisance within the urban milieu. 人們普遍傾向于減少街頭小販的活動,他們認(rèn)為擺地?cái)偸菍Τ鞘协h(huán)境的一種滋擾。
Street vendors work in hostile environments without basic infrastructure and services. 街頭小販在惡劣的環(huán)境中工作,沒有基本的基礎(chǔ)設(shè)施,享受不到基本的服務(wù)。
The street-stall and small-store economy is an important source of employment and human culinary culture—it's part of China's livelihood just as much as larger, high-end businesses. The country will only get better once markets, enterprises and individual traders get back on their feet and develop. 地?cái)偨?jīng)濟(jì)、 小店經(jīng)濟(jì)是就業(yè)崗位的重要來源,是人間的煙火,和“高大上”的行業(yè)一樣,是中國的生機(jī)。 市場、企業(yè)、個(gè)體工商戶重新活躍,發(fā)展起來,國家才能更好。