邱宇同
“我們所受的教育讓我們太過重視被呈現(xiàn)為‘現(xiàn)實(shí)的東西。最好的辦法是不要將現(xiàn)實(shí)看得那么重,而是去相信存在著許多種現(xiàn)實(shí),而且它們?nèi)际钦鎸?shí)的?!?/p>
米亞·科托是生活在非洲莫桑比克的白人作家。出于作家和科學(xué)家的雙重身份,他在當(dāng)?shù)刂群芨?。兩年前他受邀第一次來到中國,在上海的街頭,曾有莫桑比克人認(rèn)出并攔住了他,要求合影。這類事在莫桑比克當(dāng)?shù)睾艹R?。“作家在莫桑比克,扮演著類似傳聲筒的角色,民眾有任何聲音,都會請求他們發(fā)出?!碑?dāng)被問到作為白人生活在非洲、為非洲人代言,會遇到什么阻礙時,米亞·科托表示,我們常常為了方便,用一個群體稱呼一個人(中國人、非洲人),又將對一個人的認(rèn)識化約到一個群體,形成毫無裨益的“刻板成見”,他想要做的就是粉碎這些固有的框架和標(biāo)簽,去強(qiáng)調(diào)個體生命的存在。
1955年,米亞·科托出生于莫桑比克第二大城市貝拉,14歲就已在當(dāng)?shù)貓?bào)紙上發(fā)表詩作,后來他搬到首都馬普托,在大學(xué)里學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué),并經(jīng)歷了莫桑比克的殖民地獨(dú)立戰(zhàn)爭。1983年,米亞·科托出版了首部詩集《露水之根》,此后則以創(chuàng)作小說為主。2013年,因?yàn)樵趧?chuàng)作的多部虛構(gòu)作品中展現(xiàn)了“風(fēng)格的創(chuàng)新與深厚的人文精神”,完成了“從地域性到全球性的過渡”,米亞·科托獲得了葡語文學(xué)界最重要的獎項(xiàng)——卡蒙斯文學(xué)獎,也成為近些年諾貝爾獎的有力候選人。
尚未接觸過米亞·科托作品的人,很容易因“魔幻現(xiàn)實(shí)主義”的標(biāo)簽而先入為主,想象某種拉美文學(xué)特有的氣質(zhì)。然而米亞·科托在寫作中所做的,似乎都是靠語言——這種邊界模糊、張力巨大的武器,去對抗兩分法和簡單定義,在字句中重構(gòu)觀念。在一次演講中,他談到自己對語言的理解:“童年時,我們所有人都曾體驗(yàn)過這最初的語言,這是一種混沌的語言。我們都曾安享一個神圣的時刻,在那一瞬間,我們的生命可以成為所有的生命,而彼時,世界依然在守候一種宿命。這種與畸形而又混亂的世界間的聯(lián)系被喬伊斯稱為‘混沌理論,正是這種聯(lián)系促成寫作之事,無論身處哪一個大洲,無論歸屬哪一個民族、語言與文學(xué)體裁?!?/p>
在米亞·科托的中國之旅中,作為他的編輯,雖然只與他短短相處了兩周,但能感受到小說的異質(zhì)世界在作家身上顯現(xiàn)。對于文字,米亞·科托有著神奇的掌控力,只要是看過的漢字便過目不忘,而講故事則是他理解世界的方式。在一次真實(shí)的“獅口脫險”之后,他回到帳篷,寫下女性幻化為母獅,吞食男性來拯救女性的故事(《母獅的懺悔》),并對此深信不疑。在米亞·科托的世界里,不只是相信萬物有靈,而是時時刻刻感受著與周遭的聯(lián)系,置身于生命的圓環(huán)里,并作為其中的一員,堅(jiān)實(shí)地與祖先一同存在著。語言擊碎那些牢固的圍墻,讓現(xiàn)實(shí)與虛幻同時侵入,在故事中扎根,將事物歸還其本身。而只有絕對坦誠,他才能將所有魅力展示于你。
來中國前,米亞·科托在郵件中反復(fù)強(qiáng)調(diào),要看一看故宮。在車上,他提到最近正在寫一本有中國歷史元素的小說,于是仔細(xì)詢問起了漢字和生肖。歷史和虛構(gòu)將如何在他的文字中偽裝、交融,形成詩意的科托式敘事,這讓每個閱讀他的書的人都總是期待著下一本。
記得當(dāng)時最后一場活動結(jié)束后,作家分別為大家題詞。在給我的兩本書上,他先寫下:一本書中有光亮和陰影的地方,編輯是那個決定哪處是光亮、哪處是陰影的人。我將它作為對于我編輯身份的鼓勵。另一本書上他寫道:并不存在教堂,有文學(xué)、音樂和詩歌的地方,就是你的教堂。我將它作為朋友之間贈予的箴言。