周訓(xùn)宜
閱讀指導(dǎo)
應(yīng)用文指的是人們?cè)谏鐣?huì)活動(dòng)中傳遞信息、處理事務(wù)、交流感情的實(shí)用文體。古代應(yīng)用文大致有詔令奏疏、碑墓哀祭、事略傳狀、題跋書序等,其表達(dá)方式有以議論為主的,也有以記敘、描寫、抒情為主的。高考選用的文體,一般都是課本或讀本里出現(xiàn)過的。
閱讀這類文章,要了解該文體的寫作格式、寫作對(duì)象、主要表達(dá)方式以及文章的基本內(nèi)容,從而能很快地進(jìn)入文章的情境,把握文章的中心事件、主要人物和作者意圖。
閱讀訓(xùn)練
閱讀下面的文言文,完成第1-4題。
嵇康集跋
[清]黃丕烈
六朝人集,存者寥寥,茍非善本,雖有如無。此《嵇康集》十卷,為叢書堂鈔本,且匏庵①手自讎‘-x,尤足寶貴。歷覽諸家書目,無此集宋刻,則舊鈔為尚矣。余得此于知不足齋,淥飲年老患病,思以去書為買參之資。去冬曾作札往詢其舊藏殘本《元朝秘史》,今果寄余,并以此集及元刻《契丹國(guó)志》、活字本《范石湖集》為副,余贈(zèng)之番餅③四十枚。閑窗展玩,因記數(shù)語于此。觀張芑塘征君跋知此書舊出吳門而時(shí)隔卅九年又歸故土物之聚散可懼可喜特未知汪伯子④為誰何耳。嘉慶丙寅寒食日,晨雨小潤(rùn),夜風(fēng)息狂。蕘翁⑤書。
四月望后一日,香嚴(yán)周丈借此校黃省曾本,云是本勝于黃刻多矣。余家亦有黃刻,暇日當(dāng)取校也。前不知汪伯子為誰何,今從他處記載,知其人乃浙籍而寄居吳門者,家饒富,喜收藏骨董。郡先輩如李克山、惠松崖皆嘗館其家,則又好文墨者也。是書之出于其家固宜。后人式微,物多散佚,可慨已。然使后人得其物而思其人,俾知愛素好古,昔有其人,猶勝于良田美產(chǎn)轉(zhuǎn)徙他室,數(shù)十百年后,名字翳如,不更轉(zhuǎn)悲為喜乎!伯子號(hào)念貽云。余友朱秋崖,乃其內(nèi)侄也,故稔知之。蕘翁又記。
是書余用別本手校,副本備閱,于丁卯歲為舊時(shí)西賓顧某借去,久假不歸,遂致案頭無副,殊為可惜。頃因啟廚見此,復(fù)跋數(shù)語,俾知此本外,尚有余校本留于他所也。癸酉五月廿有六日,復(fù)翁記。其去得書之日,已八閱歲矣。
(選自《嵇康集校注》)
[注]①匏庵:明朝詩(shī)人、散文家、書法家吳寬,世稱匏庵先生。②讎:校對(duì)文字。③番餅:舊時(shí)對(duì)流入我國(guó)的外國(guó)銀元的俗稱。④汪伯子:這十卷《嵇康集》曾經(jīng)的一位收藏者。⑤蕘翁:清代著名藏書家、??睂W(xué)家黃丕烈的號(hào),下文的“復(fù)翁”也是他的號(hào)。
1.下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是( )
A.觀張芑塘征君跋知此書/舊出吳門/而時(shí)隔卅九年/又歸故土/物之聚散可懼/可喜特未知汪伯子為誰何耳
B.觀張芑塘征君跋/知此書舊出吳門/而時(shí)隔卅九年/又歸故土/物之聚散/可懼可喜/特未知汪伯子為誰何耳
C.觀張芑塘征君跋知此書/舊出吳門/而時(shí)隔卅九年/又歸故土/物之聚散/可懼可喜/特未知汪伯子為誰何耳
D.觀張芑塘征君跋/知此書舊出吳門/而時(shí)隔卅九年/又歸故土/物之聚散可懼/可喜特未知汪伯子為誰何耳
2.下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項(xiàng)是( )
A.宋刻,指宋代刻印的書籍。宋代,雕版印刷術(shù)盛行,雕版印刷、批量生產(chǎn)的書籍就叫刻本,刻本是相對(duì)于手抄本而言的。
B.嘉慶,皇帝年號(hào)。明清時(shí)期,皇帝大多只有一個(gè)年號(hào),所以后人常用皇帝的年號(hào)代指皇帝,如明朝的萬歷、崇禎,清朝的康熙、乾隆等。
C.西賓,又稱“西席”。古人的坐席分賓主。家塾教師和官僚們的幕客,坐最尊貴的坐東朝西的席位,稱為“西賓”,主人則面朝東坐,稱為“東家”。
D.跋,文體的一種,在這里用作動(dòng)詞。書籍中的跋主要是用來向讀者說明或介紹與該書有關(guān)的一些情況。通常正文前的叫序,正文后的叫跋。
3.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是( )
A.文章首段介紹了《嵇康集》的來源,并肯定了這十卷書有極高的價(jià)值,同時(shí)還肯定了吳匏庵先生親手校對(duì)其中的謬誤,使得此書更為寶貴。
B.文章第二段,作者肯定了藏書的價(jià)值。在作者眼中,收藏書籍、寫下跋語留給后人,自己的姓名也會(huì)被人銘記,這遠(yuǎn)比留下田產(chǎn)家財(cái)有意義。
C.文章第三段,作者介紹自己曾手抄了一份《嵇康集》,作為閱讀的副本,但后來被顧某借去,顧某離開后一直沒有回來,所以自己一直沒有可供閱讀的副本。
D.全文圍繞《嵇康集》而作,作者不僅記敘了與此書有關(guān)的各種瑣事,也有一些即興而發(fā)的議論,可見作者作為藏書家,對(duì)書籍的一片赤誠(chéng)之情。
4.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(1)余得此于知不足齋,淥飲年老患病,思以去書為買參之資。
譯文:_______________________________________________________
(2)是書之出于其家固宜。后人式微,物多散佚,可慨已。
譯文:________________________________________________________________