于惟璇
【摘要】 本文以國(guó)際賽事電視轉(zhuǎn)播為背景,闡述英語(yǔ)交際能力在轉(zhuǎn)播工作中所占據(jù)的重要地位及當(dāng)前電視轉(zhuǎn)播人員的英語(yǔ)現(xiàn)狀,提出如何快速、有效提升電視轉(zhuǎn)播人員的專(zhuān)業(yè)詞匯及聽(tīng)說(shuō)交際能力,使其能在國(guó)際賽事中有效的開(kāi)展轉(zhuǎn)播工作。
【關(guān)鍵詞】 廣州亞運(yùn)會(huì) 南京青奧會(huì) 英語(yǔ)交際能力 電視轉(zhuǎn)播
一.英語(yǔ)交際能力對(duì)于電視轉(zhuǎn)播人員的重要性
目前,中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅猛,經(jīng)濟(jì)是文化的基石,同樣文化是經(jīng)濟(jì)發(fā)展的動(dòng)力。有了經(jīng)濟(jì)的強(qiáng)力支撐,國(guó)際賽事在中國(guó)舉辦的次數(shù)越來(lái)越多,對(duì)于電視轉(zhuǎn)播機(jī)構(gòu)來(lái)講,責(zé)任和機(jī)遇共存。我們知道一場(chǎng)高水平的國(guó)際賽事現(xiàn)場(chǎng)觀眾數(shù)量是有限的,更多的觀眾是通過(guò)屏幕觀看賽事,這對(duì)于電視轉(zhuǎn)播來(lái)說(shuō)責(zé)任巨大,我們不僅需要保質(zhì)保量的完成轉(zhuǎn)播任務(wù),還有責(zé)任通過(guò)音視頻信號(hào)更加豐富完整的把現(xiàn)場(chǎng)場(chǎng)景還原給屏幕前的觀眾。那如何把原汁原味的比賽呈現(xiàn)給屏幕前的廣大觀眾,又如何與電視轉(zhuǎn)播團(tuán)隊(duì)中的外國(guó)籍同事溝通,這都是電視轉(zhuǎn)播人員需要考慮的問(wèn)題。國(guó)內(nèi)轉(zhuǎn)播團(tuán)隊(duì)的組建基本上都是我們的同胞,但國(guó)際賽事轉(zhuǎn)播團(tuán)隊(duì)的成員可能來(lái)自世界五大洲,英語(yǔ)自然就成為了大家溝通的語(yǔ)言。英語(yǔ)交際能力對(duì)于轉(zhuǎn)播國(guó)際賽事來(lái)說(shuō)尤其重要,轉(zhuǎn)播人員的英語(yǔ)能力對(duì)于轉(zhuǎn)播國(guó)際賽事是個(gè)基本要求,同時(shí)也是讓國(guó)際賽事在中國(guó)能更好更快發(fā)展的前提條件,只有這樣才能更好的體現(xiàn)出“國(guó)際視角的中國(guó)傳播”
二.目前轉(zhuǎn)播人員英語(yǔ)交際所遇到的普遍難題
電視轉(zhuǎn)播注重團(tuán)隊(duì)協(xié)作,在一個(gè)賽會(huì)制的比賽周期里,各個(gè)成員需在自己崗位上相互配合,協(xié)同完成轉(zhuǎn)播任務(wù)。特別在國(guó)際賽事轉(zhuǎn)播中,外籍技術(shù)制作經(jīng)理要了解每一個(gè)技術(shù)崗位人員的業(yè)務(wù)能力及特點(diǎn),同時(shí)技術(shù)人員也要知道其對(duì)每個(gè)技術(shù)關(guān)口的具體要求,這就要求我們能有效用英語(yǔ)與其進(jìn)行溝通交流。只有雙方對(duì)彼此有一定了解,才能高質(zhì)量的完成轉(zhuǎn)播制作工作。在實(shí)際工作中,許多電視轉(zhuǎn)播人員由于自身英語(yǔ)基礎(chǔ)受限,很少主動(dòng)與外籍經(jīng)理交流有關(guān)節(jié)目制作上的要求和注意細(xì)節(jié)。他們不知道如何用英語(yǔ)表達(dá)自己的需求,同時(shí)在理解對(duì)方話語(yǔ)表達(dá)上也存在一定的溝通障礙,這在工作中就容易造成一些不必要的誤會(huì),節(jié)目的制作質(zhì)量也隨之受到影響。
以音頻制作為例,在2014年8月,四川廣播電視臺(tái)負(fù)責(zé)南京青奧會(huì)乒乓球和足球項(xiàng)目的公共信號(hào)制作任務(wù)(圖1),我是轉(zhuǎn)播團(tuán)隊(duì)的AIC(音頻工程師),負(fù)責(zé)電視轉(zhuǎn)播音頻制作工作。音頻制作中對(duì)聲音的主觀評(píng)價(jià)歸屬于藝術(shù)創(chuàng)作,而每個(gè)人對(duì)于聲音的主觀評(píng)價(jià)不同導(dǎo)致對(duì)聲音的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)也不同。所以在南京為期13天的轉(zhuǎn)播工作中,我始終需要與技術(shù)制作經(jīng)理Scott保持緊密的溝通聯(lián)系,隨時(shí)聽(tīng)取其技術(shù)上建議和要求,以達(dá)到我們對(duì)聲音的評(píng)判一致。如在乒乓球比賽頒獎(jiǎng)儀式上,我對(duì)國(guó)歌的聲音制作采取了突出國(guó)歌聲壓低環(huán)境聲比例的制作方式,技術(shù)制作經(jīng)理Scott來(lái)到音頻間和我溝通,他認(rèn)為聲音過(guò)實(shí)缺乏現(xiàn)場(chǎng)感,應(yīng)該注意國(guó)歌與觀眾效果聲音的比例讓聽(tīng)者更有臨場(chǎng)感,通過(guò)交談我明白了他的技術(shù)要求及時(shí)進(jìn)行了修正,最終的效果讓Scott很滿意。
在順利完成轉(zhuǎn)播工作的同時(shí),我與英國(guó)籍的技術(shù)制作經(jīng)理Scott進(jìn)行溝通交流,他認(rèn)為中國(guó)人工作很?chē)?yán)謹(jǐn),但性格過(guò)于保守,與其交流太少讓其不清楚每個(gè)崗位技術(shù)人員的專(zhuān)業(yè)特點(diǎn)。電視轉(zhuǎn)播屬于藝術(shù)創(chuàng)作工作,應(yīng)該多元化一點(diǎn)、活潑一點(diǎn)才能更好的完成工作。其實(shí)Scott的話代表了普遍轉(zhuǎn)播人員的現(xiàn)狀。電視轉(zhuǎn)播創(chuàng)作應(yīng)該是一個(gè)多交流、多溝通、多協(xié)作的工作,你不和上一級(jí)技術(shù)制作經(jīng)理溝通交流,你怎么知道他對(duì)這個(gè)技術(shù)關(guān)口的標(biāo)準(zhǔn)?你又如何更好的滿足其要求呢?在南京青奧會(huì)的公共信號(hào)制作團(tuán)隊(duì)里,我們的同事都是各個(gè)團(tuán)隊(duì)技術(shù)過(guò)硬的骨干成員。我跟他們聊起與外籍同事共事時(shí)溝通交流不足的情況,他們普遍的回答是:因?yàn)橛⒄Z(yǔ)基礎(chǔ)薄弱而比較緊張,想溝通但受到英語(yǔ)詞匯量的限制,很難說(shuō)出一個(gè)完整的句子,同時(shí)擔(dān)心發(fā)音不準(zhǔn)外籍同事聽(tīng)不懂反而產(chǎn)生誤會(huì)。正因?yàn)橛羞@樣的想法,慢慢的就不交流了,溝通的橋梁就這樣斷了。我聽(tīng)后思考良久,一個(gè)團(tuán)隊(duì)本可以通過(guò)溝通來(lái)相互補(bǔ)位,相互幫助的,如果因?yàn)檎Z(yǔ)言的問(wèn)題導(dǎo)致溝通少了默契度降低而變的疏遠(yuǎn)了,這對(duì)團(tuán)隊(duì)的凝聚力有很大影響,會(huì)直接影響制作的水準(zhǔn)。有什么學(xué)習(xí)英語(yǔ)的方法能讓從事電視轉(zhuǎn)播的同行能更快的掌握語(yǔ)言的技巧,利用語(yǔ)言這門(mén)工具對(duì)轉(zhuǎn)播工作做更有力的支撐呢?
三.英語(yǔ)交際能力與電視轉(zhuǎn)播工作密不可分
2010年四川廣播電視臺(tái)和貴州廣播電視臺(tái)聯(lián)合制作了廣州亞運(yùn)會(huì)激流回旋/靜水,賽艇項(xiàng)目公共信號(hào)的轉(zhuǎn)播任務(wù)(圖3),在轉(zhuǎn)播團(tuán)隊(duì)里我同樣擔(dān)任AIC(音頻工程師)一職,當(dāng)時(shí)我的英語(yǔ)能力偏弱,有件事情讓我記憶很深刻,讓我深刻意識(shí)到做好國(guó)際賽事的電視轉(zhuǎn)播和自己的英語(yǔ)能力密不可分。
廣州亞運(yùn)會(huì)激流回旋/靜水,賽艇項(xiàng)目的音頻信號(hào)聲道制作的要求是1聲道:立體聲國(guó)際聲-左聲道,2聲道:立體聲國(guó)際聲-右聲道,3聲道:英文評(píng)論聲,4聲道:?jiǎn)温暤绹?guó)際聲。在賽后的單邊采訪音頻信號(hào)制作中音頻人員誤操作把Source(監(jiān)聽(tīng)模塊)的按鈕切換到了3聲道。我們知道單邊采訪的音頻信號(hào)只會(huì)出現(xiàn)在立體聲和單聲道的國(guó)際聲道里,也就是1、2、4聲道,3聲道的評(píng)論聲是沒(méi)有采訪運(yùn)動(dòng)員的音頻信號(hào)的,監(jiān)聽(tīng)模塊按鍵的切換也不會(huì)影響實(shí)際聲音的錄制,但當(dāng)時(shí)技術(shù)制作經(jīng)理Steve就在轉(zhuǎn)播車(chē)音頻間里,聽(tīng)到聲音的中斷,他顯然很著急對(duì)我們喊叫著:what happened?我們立即把Source(監(jiān)聽(tīng)模塊)切回了1、2聲道,但聲音信號(hào)的恢復(fù)不僅沒(méi)有抵消Steve的緊張情緒反而更加擔(dān)心的對(duì)我們喊叫著:we are on air now, why the sound interrupted?我們音頻人員看著他腦袋一片空白,一個(gè)單詞也蹦不出。由于溝通上的障礙,Steve摔門(mén)而出,怒火沖冠的去找場(chǎng)館經(jīng)理敘述情況,場(chǎng)館經(jīng)理又找到我們團(tuán)隊(duì)的負(fù)責(zé)人要求把事情了解清楚。當(dāng)我把整個(gè)事情緣由給團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)人敘述后,他又用英語(yǔ)向Steve講明情況,技術(shù)經(jīng)理才慢慢舒展開(kāi)了眉頭。事后一想,這是一件溝通不及時(shí)而產(chǎn)生的誤會(huì),因?yàn)橐馔庥|碰到了Source(監(jiān)聽(tīng)模塊)而無(wú)法用英語(yǔ)向其解釋清楚,如果擁有基本的英語(yǔ)溝通能力,誤會(huì)很快會(huì)解除,所以英語(yǔ)交際能力在轉(zhuǎn)播制作中是非常重要的。
四.如何有效提升電視轉(zhuǎn)播人員的英語(yǔ)能力
1.加強(qiáng)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的積累
提升電視轉(zhuǎn)播人員的語(yǔ)言能力不能單純以提升語(yǔ)言知識(shí)點(diǎn)為主,而是如何用好語(yǔ)言這門(mén)工具讓其有效完成各項(xiàng)轉(zhuǎn)播任務(wù),特別是在國(guó)際賽事轉(zhuǎn)播中能夠通過(guò)運(yùn)用基本的語(yǔ)言交際能力達(dá)到順利開(kāi)展工作的目的。這其中主要為積累常見(jiàn)的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)及加強(qiáng)聽(tīng)說(shuō)運(yùn)用能力。首先轉(zhuǎn)播用英語(yǔ)包含一定量的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),這類(lèi)術(shù)語(yǔ)通常以合成詞為主。合成詞指由多個(gè)單詞構(gòu)成的專(zhuān)業(yè)詞匯,其含義為所組成單詞的意思組合,我們通常按照其排列順序翻譯即可。
廣播電視綜合制作區(qū)broadcast compound,比賽場(chǎng)地Field of Play等。這類(lèi)合成詞在日常轉(zhuǎn)播中常以首字母縮寫(xiě)形式出現(xiàn),如電視轉(zhuǎn)播車(chē)OBVAN,轉(zhuǎn)播場(chǎng)館經(jīng)理BVM,賽事主轉(zhuǎn)播商HB等。轉(zhuǎn)播人員如在短時(shí)間內(nèi)想積累專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),可提前準(zhǔn)備與該場(chǎng)轉(zhuǎn)播相關(guān)的常見(jiàn)英語(yǔ)縮寫(xiě)。這不僅能減輕轉(zhuǎn)播人員對(duì)英語(yǔ)單詞記憶的負(fù)擔(dān),還能幫助其看懂賽事流程(圖5)而且在工作中進(jìn)行溝通時(shí),也會(huì)減少擔(dān)心單詞說(shuō)不清楚而造成的心理壓力。
在準(zhǔn)備過(guò)程中,我們需根據(jù)不同比賽的特征提前預(yù)想到轉(zhuǎn)播流程中可能會(huì)用到的單詞類(lèi)別。以轉(zhuǎn)播足球比賽為例,音頻人員除了需要掌握評(píng)論員進(jìn)行信號(hào)(feed)測(cè)試(check)的相關(guān)英語(yǔ)詞匯,還需提前了解越位(offside)、鏟球(sliding tackle)、角球(corner kick)、罰點(diǎn)球(spot kick)等詞匯。比賽進(jìn)行中球員受傷情況很常見(jiàn),因此作為轉(zhuǎn)播人員,在這種國(guó)際賽事之前還需對(duì)球員最容易受傷的部位的英語(yǔ)單詞提前了解,如骨折(fractura)、踝關(guān)節(jié)扭傷(ankle sprain)、肌肉拉傷(muscle strain)、膝關(guān)節(jié)韌帶損傷(knee ligament injury)等。這些足球類(lèi)專(zhuān)業(yè)詞匯往往較長(zhǎng)或較復(fù)雜,我們便可運(yùn)用一定的規(guī)律對(duì)其縮寫(xiě)記憶。如單個(gè)單詞只保留前3到4個(gè)字母(frac),或去掉單詞元音(a.e.i.o.u)只保留其輔音(越位ofsd,單詞首字母需保留),對(duì)于短語(yǔ)保留每個(gè)單詞首字母進(jìn)行縮寫(xiě)(鏟球 ST)。這樣,當(dāng)外籍技術(shù)經(jīng)理提到這類(lèi)英語(yǔ)單詞時(shí)轉(zhuǎn)播車(chē)切換導(dǎo)演大概就能知道他對(duì)視頻畫(huà)面有了新的要求和需要注意的事項(xiàng)。電視轉(zhuǎn)播人員要在國(guó)際賽事轉(zhuǎn)播前期盡量考慮周全,不僅是技術(shù)要求及相關(guān)轉(zhuǎn)播流程,與此相關(guān)的英語(yǔ)詞匯也要進(jìn)行查閱積累,才能更高效的完成國(guó)際賽事轉(zhuǎn)播。
2.提升口語(yǔ)表達(dá)能力途徑
電視轉(zhuǎn)播人員聽(tīng)說(shuō)能力的提升能幫助其在國(guó)際賽事中更好的與主辦方進(jìn)行溝通交流。轉(zhuǎn)播人員首先要克服自身說(shuō)英語(yǔ)發(fā)音焦慮的心理障礙。很多轉(zhuǎn)播人員會(huì)擔(dān)心自己的發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn)被外籍人士笑話,其實(shí)完全不必有這樣的思想負(fù)擔(dān)。隨著英語(yǔ)的國(guó)際化發(fā)展,我們?cè)谌粘=涣髦校罂刹槐匾笞约旱恼Z(yǔ)音發(fā)音達(dá)到母語(yǔ)人士的標(biāo)準(zhǔn)(即使英國(guó)本土以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人士,絕大部分人日常交流時(shí)的語(yǔ)音也不是我們?nèi)粘T趶V播里聽(tīng)到的RP)。最重要的是要使自己的語(yǔ)音具有較高的辨識(shí)度及可理解性。人們對(duì)帶有一定口音的發(fā)音是有包容性的,只要能清晰的傳達(dá)出所要表達(dá)的含義即可。
在實(shí)際口語(yǔ)交流中,首先可以適當(dāng)放慢自己的說(shuō)話語(yǔ)速。大多數(shù)人會(huì)在緊張的情況下不自覺(jué)的提升自己的語(yǔ)速,但在英語(yǔ)基本功薄弱、表達(dá)不熟練的情況下,這樣會(huì)更增加輸出的困難度。其次,轉(zhuǎn)播人員可根據(jù)自己工作崗位類(lèi)別的特點(diǎn),提前積累一定的簡(jiǎn)單句式及轉(zhuǎn)播中常用的動(dòng)作指令(動(dòng)詞)及設(shè)備名稱(chēng)(名詞)的英文表達(dá),為了更好的理解配以圖表的形式進(jìn)行說(shuō)明,以便在工作中進(jìn)行情況詢(xún)問(wèn)或陳訴要求時(shí)方便直觀的進(jìn)行組合使用。以電視轉(zhuǎn)播音頻工作為例,我們可根據(jù)日常轉(zhuǎn)播性質(zhì),進(jìn)行如下歸類(lèi):
運(yùn)用這樣的方式,能讓英語(yǔ)能力稍弱的電視轉(zhuǎn)播人員在轉(zhuǎn)播工作中快速表達(dá)自己的意圖,并能有效覆蓋大部分工作場(chǎng)景。例如音頻轉(zhuǎn)播人員在調(diào)試音頻系統(tǒng)時(shí)會(huì)去體育展示(賽場(chǎng)擴(kuò)聲)了解賽場(chǎng)調(diào)音臺(tái)音頻接口情況,也會(huì)要求外籍評(píng)論員在賽前測(cè)試音頻通道,便可根據(jù)此表進(jìn)行表述:調(diào)音臺(tái)輸出是什么音頻接口?(What interface do you have?)請(qǐng)用正常音量說(shuō)話,我們要測(cè)試音頻通道。(please use normal volume, we need to check audio channels.)即使在表述時(shí)出現(xiàn)一些小的語(yǔ)法錯(cuò)誤,也不會(huì)影響對(duì)方對(duì)其含義的理解。當(dāng)然,這是一種比較捷徑的做法,在日常英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)中,我們?nèi)孕枰嚅_(kāi)口練習(xí)。電視轉(zhuǎn)播人員可選取與自身英語(yǔ)水平相當(dāng)?shù)牟牧线M(jìn)行跟讀,加強(qiáng)口語(yǔ)表達(dá)的流利性。也可借助新媒體資源就常見(jiàn)工作場(chǎng)景進(jìn)行情景對(duì)話模擬,多給自己增加開(kāi)口練習(xí)的機(jī)會(huì),提升自我自信表達(dá)能力。
3.加強(qiáng)對(duì)說(shuō)話人話語(yǔ)的理解力
電視轉(zhuǎn)播人員要加強(qiáng)對(duì)外籍人士話語(yǔ)的理解力,其中這個(gè)方法可以供大家參考。我們?cè)诼?tīng)對(duì)方講話的時(shí)候,不要試圖立即把對(duì)方說(shuō)的每句話翻譯成母語(yǔ),這不僅會(huì)讓你遺漏掉對(duì)方后面要表達(dá)的信息,還會(huì)使你的聽(tīng)力專(zhuān)注力被轉(zhuǎn)移和打斷。我們不需要聽(tīng)懂每一個(gè)單詞和句子,只需要抓住其中的主要信息即可。因此在聽(tīng)對(duì)方表達(dá)時(shí)我們不要去糾結(jié)聽(tīng)不懂的單詞,而需要通過(guò)能聽(tīng)懂的單詞再結(jié)合上下語(yǔ)境及當(dāng)時(shí)的情景,推測(cè)其要表達(dá)的大意。同時(shí),可以在對(duì)方表達(dá)完后對(duì)我們聽(tīng)到的所不確定的詞匯進(jìn)行反問(wèn)或再次確認(rèn)。當(dāng)對(duì)方聽(tīng)到你重復(fù)說(shuō)出這個(gè)單詞時(shí),通常都會(huì)對(duì)此進(jìn)行再進(jìn)一步的解釋說(shuō)明,此時(shí)我們就能從他后面的解釋或舉例中更進(jìn)一步的推測(cè)說(shuō)話人想要表達(dá)的意圖。例如:外籍同事對(duì)我們講:Have the audio channels been assigned as required?我們對(duì)于audio channel這個(gè)詞組的識(shí)別度應(yīng)該是很高的,這時(shí)如果你沒(méi)聽(tīng)懂之前的句子,就可以反問(wèn)道“audio channel…?”對(duì)方因此會(huì)用更簡(jiǎn)潔的語(yǔ)句進(jìn)一步解釋如“all the channels over?” 你聽(tīng)到這里便基本能進(jìn)行推斷了。
其次,我們可以根據(jù)說(shuō)話人的語(yǔ)調(diào)和重音來(lái)判斷其情感態(tài)度和想要強(qiáng)調(diào)的對(duì)象。如當(dāng)我們聽(tīng)到對(duì)方說(shuō)Sorry? (↗)升調(diào)時(shí),表達(dá)對(duì)方并沒(méi)聽(tīng)清我們說(shuō)話,希望我們能重新表述一遍,而不是降調(diào)時(shí)道歉的含義。這也需要轉(zhuǎn)播人員在日常練習(xí)英語(yǔ)的時(shí)候,要加強(qiáng)泛聽(tīng)練習(xí),我們可以利用網(wǎng)絡(luò)資源找一些雙語(yǔ)的聽(tīng)力材料進(jìn)行泛聽(tīng),在播放完頭兩遍后根據(jù)自己聽(tīng)懂的詞匯及整個(gè)語(yǔ)境進(jìn)行大意的推斷練習(xí),最后再根據(jù)中文含義進(jìn)行核對(duì)。同時(shí),我們可以根據(jù)說(shuō)話人的重音位置不同,來(lái)判斷其想強(qiáng)調(diào)的對(duì)象和意圖,只要長(zhǎng)期進(jìn)行練習(xí),電視轉(zhuǎn)播人員自然能對(duì)對(duì)方話語(yǔ)中的關(guān)鍵詞有更強(qiáng)的反應(yīng),在下次聽(tīng)到外籍人士說(shuō)話時(shí),就能更好的判斷關(guān)鍵信息及其說(shuō)話的意圖。
五、結(jié)束語(yǔ)
冰凍三尺,非一日之寒,只有多加練習(xí),才能讓我們的英語(yǔ)交際能力有所提高。我們熱愛(ài)我們所從事的事業(yè),同樣也知道我們存在英語(yǔ)溝通的弱勢(shì),但這不要緊,我們有方法,我們?cè)趪L試、我們?cè)谂Φ募訌?qiáng)學(xué)習(xí)。在參與國(guó)際賽事轉(zhuǎn)播工作中,我們每個(gè)人都是一面旗幟,不僅代表著我們所從事的技術(shù)領(lǐng)域還代表著我們的祖國(guó)。我們要大膽的去交流,自信的去展示自己的業(yè)務(wù)能力,沒(méi)有語(yǔ)言的支撐是無(wú)法做到的?,F(xiàn)在有了方法,我們就要勇敢的去嘗試,在實(shí)踐中鍛煉,也在實(shí)踐中提高,不要讓膽怯和畏懼限制了我們的創(chuàng)造力的執(zhí)行力。通過(guò)溝通交流我們學(xué)習(xí)到了國(guó)外的先進(jìn)轉(zhuǎn)播技術(shù),也通過(guò)溝通交流向國(guó)外同行展示了我們的自信,我們?cè)谧穼は冗M(jìn)轉(zhuǎn)播技術(shù)上,一刻也沒(méi)有停息,我們一直在路上。B&P
參考文獻(xiàn):
[1] 麻寧. 論電視媒體國(guó)際化傳播人才的職業(yè)化培養(yǎng)[J]. 現(xiàn)代傳播,2011(7):134-135.
[2] 丁維莉. 廣播電視傳播人才傳媒英語(yǔ)素養(yǎng)語(yǔ)言提升策略[J]. 現(xiàn)代傳播,2012(12):157-158.
[3] 王嬌嬌,栗江豪. 廣播電視傳播人才傳媒英語(yǔ)素養(yǎng)提升途徑分析[J].英語(yǔ)廣場(chǎng),2016(8):121-123.