郭淑文
(中央民族大學(xué)附屬中學(xué)呼和浩特分校,內(nèi)蒙古呼和浩特 010000)
英國的語言學(xué)家威爾金斯曾提到,“沒有語法,能表達的內(nèi)容很少,沒有詞匯則什么也表達不了?!备咝S⒄Z課程中存在的一門‘詞匯學(xué)’課程即表達了對于英語詞匯研究的重要性,其研究內(nèi)容囊括了詞匯的歷史變化、詞匯理論、詞性詞義以及其學(xué)習(xí)與應(yīng)用。作為語言的三大重要組成部分之一,語音、詞匯和語法這三大法寶之中,詞匯與其他兩大法寶不同,他不斷活躍與變化發(fā)展著,各個領(lǐng)域都不斷產(chǎn)生著新型詞匯,不管是專業(yè)術(shù)語或是俚語俗語。由此更加可見,詞匯的重要性不言而喻。從遠古時代的生物發(fā)出的第一個聲音,就產(chǎn)生了第一個所謂的詞匯,如果沒有詞匯,任何東西都無法表達。
在新課標教學(xué)中,英語學(xué)習(xí)者的英語實踐能力變得越來越重要,實踐能力不僅包含聽說讀寫譯、英語口語較簡單的對話、寫作方面書信的來往,還包含了閱讀理解方面的能力。在此過程中,英語詞匯量的多與少就很大程度上決定了學(xué)生的英語實踐能力,中學(xué)英語教師在教學(xué)過程中需給予足夠的關(guān)注,只有學(xué)生英語詞匯有所提高,其英語應(yīng)試能力和實踐能力才能得以提升[1]。
現(xiàn)存的教材內(nèi)容基本構(gòu)成主要是關(guān)注語法方面的內(nèi)容,更多的是語法句型的操練與鞏固和語法規(guī)則的講解。學(xué)生對待英語詞匯還僅僅局限于死記硬背,毫無邏輯與方法,刻板的記憶方式造成的結(jié)果也不盡如人意:隨著艾賓浩斯的遺忘曲線規(guī)律而漸漸忘卻,書本教材后面附帶的幾頁羅列的密密麻麻的單詞表:毫無釋意,過于“簡陋”,對于單詞的解釋與練習(xí)存在些許缺乏,從而使得英語學(xué)習(xí)者對于英語學(xué)習(xí)的興趣愈漸不足,這就是現(xiàn)存中學(xué)英語教材編寫的不當之處,亦是可入手提高之處[2]。
“教師為主、學(xué)生為輔”的教學(xué)模式使得學(xué)習(xí)者被動地接受知識且被迫參與教學(xué)活動,教授者也就不能清晰地了解到學(xué)習(xí)者對于英語詞匯的學(xué)習(xí)體會和理解接受程度,大多數(shù)英語教師在教學(xué)過程中仍舊以教師為中心,而非教育學(xué)中的‘以學(xué)生為中心’,單一的英語詞匯教學(xué)模式——填鴨式教學(xué):領(lǐng)讀學(xué)生齊讀完單詞以后,翻到教材最后逐個講解單詞,相對于多種多樣變幻的單詞來說,教師的這種教授方式就顯得尤為單調(diào)與枯燥,英語學(xué)習(xí)者對于英語的學(xué)習(xí)興趣和積極性也愈漸消退,無法被調(diào)動起來,未涉及英語詞匯的文化語境,一味機械地教授大量英語詞匯造成了學(xué)生對知識消化不良的后果,例如:學(xué)生的詞匯量不足、各類詞匯的搭配不當,從而導(dǎo)致英語聽力及閱讀理解方面能力的欠缺。
由新型教學(xué)的“教師為輔、學(xué)生為主”代替填鴨式教學(xué)的“教師為主、學(xué)生為輔”。由教師單方面的主動轉(zhuǎn)換為師生互動形式。當學(xué)習(xí)者對于英語詞匯的學(xué)習(xí)興趣不高時,教師可以設(shè)置有趣味形式的英語詞匯學(xué)習(xí)互動環(huán)節(jié),通過調(diào)查研究顯示,英語學(xué)習(xí)者更愿意進行“以討論課為主”的教學(xué),教師可以以此為依據(jù),英語教授者在教授詞匯時,應(yīng)運用多種詞匯教學(xué)策略,使英語詞匯學(xué)習(xí)者更加積極活躍、主動地參與到英語課堂教學(xué)當中[3]。
對于英語學(xué)習(xí)者來說,具備足夠的英語詞匯對于英語聽力和閱讀理解等方面尤為重要。在英語教學(xué)中,英語詞匯教授者應(yīng)足夠看重詞匯教學(xué),通過采取豐富多樣的英語詞匯教學(xué)模式來代替單一枯燥的教學(xué)模式,采取有效、切實可行的教學(xué)策略,寓教于樂,“教師為輔,學(xué)生為主”,能夠很大程度上提高英語學(xué)習(xí)者的積極主動性和調(diào)動其對于英語學(xué)習(xí)的興趣,為其今后的應(yīng)試教育或是英語實踐能力都打下了堅定的基礎(chǔ)。
教授者可以運用一些形象具體的實物來進行教學(xué),這樣就會使得英語學(xué)習(xí)者的觀察力與注意力更加集中,形象直觀,這樣就不會忽略學(xué)生在學(xué)習(xí)上的主體作用和其獨立思考的權(quán)利,在以后的學(xué)習(xí)過程之中,學(xué)生只要看到實物,實物與詞匯的相關(guān)聯(lián)系就會在學(xué)習(xí)者的記憶里油然而生。
另外如果用英語教授者再加以簡單易行的肢體語言來演示英語詞匯,從而在側(cè)面影響下提高學(xué)習(xí)者的猜詞能力。英語詞匯學(xué)習(xí)者也可以參與到英語詞匯的演示中,進一步提高其主觀能動性。
習(xí)得-學(xué)習(xí)假說。相關(guān)學(xué)者把“學(xué)得”總結(jié)為“有意識的學(xué)習(xí)”;把“習(xí)得”概括為“潛意識學(xué)習(xí)”。二者有很大區(qū)別?!皩W(xué)得”即學(xué)習(xí)者系統(tǒng)、正規(guī)、有意識地學(xué)習(xí)語言形式和規(guī)則,用理智來理解第二語言。而“習(xí)得”是非正式,能夠在在自然的環(huán)境中下意識的學(xué)習(xí)。英語詞匯教授者可以運用多媒體展示圖片來進行詞匯教學(xué),給英語詞匯學(xué)習(xí)者提供直觀的視覺信息,提高了英語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣和熱情,使其便于記憶新英語詞匯。
教授者可以采用構(gòu)詞法策略來進行教學(xué),根據(jù)構(gòu)詞法來判斷和記憶詞匯,此種策略也可以培養(yǎng)英語學(xué)習(xí)者的發(fā)現(xiàn)和總結(jié)能力,進而去歸納一些詞匯組成規(guī)則,通過記憶和聯(lián)想創(chuàng)造,使得詞匯的記憶更加持久[4]。
例如,詞綴法就是較為普通的構(gòu)詞策略,此種方法認為,英語詞匯包含前綴、詞根和后綴。這三個組成部分的順序依然是前綴、詞根和后綴,所以我們可以根據(jù)此規(guī)律來啟發(fā)英語詞匯學(xué)習(xí)者的詞匯構(gòu)詞結(jié)構(gòu):詞匯為核心,是英語詞匯的中心含義,前綴和后綴的存在形式大概分為幾種不同的含義,英語詞匯學(xué)習(xí)者可以通過詞匯的中心含義和前/后綴來理解詞匯的含義,從而進行有效記憶,而且能在此基礎(chǔ)上,快速解析新詞匯的含義,或者是能夠運用逆向思維來理解英語詞匯的含義,由此看來,構(gòu)詞法策略可以有效提高英語學(xué)習(xí)者的詞匯學(xué)習(xí)成果和效率。
另外在英語中,我們還可以按照語義場彼此之間的意思與詞義關(guān)系,將英文詞語分成四種類型:上下義義場、整體與部分義場、同義義場和反義義場類詞語。(1)上下義義場:語義場由上下義詞組成,表示共同概念的稱為上義詞,表示具體概念的稱為下義詞。(2)同義義場:絕對同義詞在同義義場中是很少見的,雖然很多單詞意義相似,但是在搭配上、語氣強弱和感情色彩上都會有一定的差異。(3)反義義場。反義義場的構(gòu)成是由意思相反、相對或矛盾的屬于同一詞性和同一范疇的一組詞構(gòu)成的語義場。(4)整體與部分義場。當一個詞所指的事物包含另一個事物或者是另一個詞所指事物的一部分時,兩者之間構(gòu)成整體與部分義場。
外語習(xí)得理論是語言學(xué)界重點關(guān)注和討論的理論,對于英語詞匯教學(xué)影響大,對教師的詞匯教學(xué)也有很多啟示。教師要提供給學(xué)生可理解的材料,也要注意給學(xué)生提供自然的語言環(huán)境,使學(xué)生更有效的習(xí)得詞匯。教師要根據(jù)學(xué)生的水平,制定恰當合理的教學(xué)目標,還要重視情感因素,提高學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的積極性[5]。
語境教學(xué)法教學(xué)策略的產(chǎn)生是由于文化之間存在的差異。同一個詞匯在不同文化背景下產(chǎn)生的文化寓意很可能截然不同,因此,英語詞匯教授者在進行文化傳播與進行時,必要的文化背景和語境知識講解就顯得尤為重要。英語詞匯學(xué)習(xí)者可以采用語境策略去推測、揣摩對方想要表達的意思,從而理解英語詞匯的含義。英語詞匯教授者也可以運用此種方法舉一反三,通過主動創(chuàng)造具體的英語語境,讓英語詞匯學(xué)習(xí)者在英語詞匯、句子語法和語篇語境都囊括在內(nèi)的環(huán)境下,更好地去記憶英語詞匯。
英語詞匯學(xué)習(xí)者也可以通過教材改編的材料來復(fù)述或自編內(nèi)容,將英語詞匯、句子和語篇糅雜在一起,再加上語境策略,就可以從中體會不同的文化知識,了解文化差異,在具體語境之中更好的體會外來語,從而更加有效記憶英語詞匯。