■段 婷/保山中醫(yī)藥高等??茖W校
文化對于一個國家的發(fā)展來說,具有重要的意義。中醫(yī)藥文化屬于我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的一部分,凝聚著千百年來中華民族的智慧,中醫(yī)藥文化是中國在實施范圍內的一張立體名片。中醫(yī)藥文化包含了具有中國特色的醫(yī)療資源,同時也具有極高的社會價值。大力發(fā)展中醫(yī)藥事業(yè),已成為當前工作的重點?!耙粠б宦贰背h的實施,為中醫(yī)藥的交流與發(fā)展創(chuàng)造了難得的機遇。
我國在提出“一帶一路”的倡議之后,很多領域都看到了自身發(fā)展的機遇,相繼出臺了相應的政策。比如說,教育部提出了加強自身與“一帶一路”沿線國家之間積極開展教育交流,加強教育合作,這樣不僅成為了“一帶一路”倡議的重要組成部分,同時也為“一帶一路”倡議的實施,提供了更多的人才支持。2017年初,國家相關部門提出了在未來五年內,重點推進中醫(yī)藥領域在國際范圍內的交流與傳播。中醫(yī)藥院校在開展“一帶一路”背景下的中醫(yī)藥文化交流,得到了明確的方向指導及政策支持。
與過去傳統(tǒng)的媒體技術相比,信息設備的普及以及社交網絡的普及,讓更多的人參與到了文化交流中來,這在很大程度上加快了文化傳播的速度,越來越多的文化傳播平臺加快了文化交流與傳播的傳播速度及更新效率,同時也加大了文化交流與傳播的受眾面。電視、報紙、廣播等大眾傳媒是文化交流與傳播的傳統(tǒng)方式,如今,在先進技術的支持下,出現了更多內容豐富、形式多樣的文化交流與傳播方式,受眾者在參與文化交流與傳播的過程中,收獲了更好的視覺效果、聽覺效果及情感體驗。
其他國家與我國相比,具有不同的語言、不同的風俗習慣、不同的文化,中國的文化博大精深,對中國人來說,一些簡單的文化常識,對外國人來說卻是全新的知識,由于其固有文化的存在,可能會對我國的文化產生抵觸,產生文化沖突。因此,中醫(yī)藥文化開展對外交流的前提,首先要解決不同國家質之間,存在的這些文化沖突。比如說,有些國家并不認可我國的中醫(yī)藥文化,他們認為,中醫(yī)藥并不是一門科學的學科,而是在經驗支撐下的“偏方”,因此,他們很難承認我國的中醫(yī)藥文化的科學性,同時也無法接受中醫(yī)藥成為一種正常的醫(yī)療方式。外國人對中醫(yī)藥這種錯誤的認識,非常不利于中醫(yī)藥文化的對外交流。導致這種錯誤認識的根源在于外國人不了解中國的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,所以,讓外國人了解我國的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是促進中醫(yī)藥對外傳播交流的第一步。外國人不了解中國的文化是影響中醫(yī)藥文化交流的外因,這種因素受各國政治、文化、經濟等因素影響,存在很大的不可控性。
與中醫(yī)藥國際交流傳播息息相關的內因,主要涉及人的因素以及專業(yè)領域的因素。首先來分析人的因素,現階段,高校的專業(yè)教師是負責對外交流傳播中醫(yī)藥文化的核心力量。這些高校教師一部分是外語專業(yè)的教師,同時自學中醫(yī)藥知識,另一部分是中醫(yī)藥專業(yè)的教師,略懂一些外語,很少有兼?zhèn)鋵I(yè)知識和外語能力的傳播交流人才,也就是說能夠肩負起對外交流傳播中醫(yī)藥文化的人才少之又少。其次再來分析專業(yè)領域的因素?,F階段,中醫(yī)藥文化的對外交流傳播范圍是十分有限的,主要圍繞針灸推拿領域開展。這是因為國外對于針灸推拿給予了比較高的認可度,同時針灸推拿具有較高的可操作性,容易對外進行交流傳播。中醫(yī)藥文化包含的內容是十分廣泛的,針灸推拿只是其中的一部分,想要在國際范圍內實現中醫(yī)藥的廣泛交流與傳播,只靠針灸推拿是不行的。只有不斷拓展中醫(yī)藥不同領域在國際范圍內的交流與傳播,才能讓更多的外國人認識到中醫(yī)藥文化。相對來說,內因因素具有一定可控性的,且具有良好的發(fā)展前景。
在“一帶一路”沿線國家內開設孔子課堂、孔子學院,為外國人提供學習中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化知識的平臺,外國人在了解中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的基礎上,可以更好的開展中醫(yī)藥文化的傳播,讓更多的外國人來學習了解中醫(yī)藥文化。在“一帶一路”沿線國家內設置孔子學院,既要確保中國文化特色,還要結合不同國家內部的文化風俗,這樣既可以有效保留我國中醫(yī)藥文化的特色,同時還實現了我國中醫(yī)藥文化的本土化。積極尋找我國文化與不同國家文化之間的契合點,可以有效拉近兩個文化之間的近距離,還可以加快中國文化的傳播,為我國中醫(yī)藥文化的對外交流提供更好的大環(huán)境。
高校在培養(yǎng)人才方面,具有顯著的優(yōu)勢,中醫(yī)藥院校要重視學校在外語方面的建設,積極開設多語種與專業(yè)課程向關聯(lián)的外語課程。如今,“一帶一路”沿線國家內存在的中醫(yī)藥教材基本上都是用英語語言翻譯的,英語雖然是世界通用語言,但是并不一定適合每一個國家,“一帶一路”沿線的國家,都具有其獨特的地域特點及語言特點,所以,在中醫(yī)藥對外交流傳播過程中,要重視語言方面溝通的一致性,這也是有效開展對外交流的保障。高校重視培養(yǎng)專業(yè)人才的同時,還要重視其語言專業(yè)的培養(yǎng),這樣可以確保中醫(yī)藥各學科在對外交流中的準確性及全面性,對外交流的范圍不能只是停留在針灸推拿專業(yè)領域,拓寬中醫(yī)藥文化各個領域的交流,有助于加快我國中醫(yī)藥文化的傳播速度。
來華留學生來自不同的國家,留學生受自身所在國家文化的影響是相當深刻的,在學習中國文化的過程中,會產生很多的文化沖突,解決這些文化沖突的方法就是要盡可能的多學習中國的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,了解中國的歷史、地理及人文等方面的知識,學校要積極拓展中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化課程,讓留學生盡可能全面的學習中國文化,留學生在大量學習中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的基礎上,不僅提高了留學生的學習興趣,同時也有助于其更好的理解掌握中醫(yī)藥知識。
首先要分析研究受眾者的心理。不同的國家在文化氛圍、交流方式以及傳媒環(huán)境等方面都存在差異性,所以,針對“一帶一路”沿線國家的媒體傳播規(guī)律進行具體分析,并根據分析結果,結合其國內的傳播熱點,借助當地人民喜歡的交流方式來傳播我國的中醫(yī)藥文化,需要注意的是傳播要規(guī)避敏感區(qū)域。其次是要高效利用新媒體技術,在了解所在國使用頻率高的文化傳播平臺,借助新媒體技術,傳播內容豐富的中醫(yī)藥文化,受眾者享受良好視覺效果及聽覺效果的同時,還會與傳播內容產生交互性。
中醫(yī)藥文化是我國文化的重要組成,是中華民族智慧的體現,中醫(yī)藥文化的傳承需要不斷的交流,“一帶一路”倡議,為中醫(yī)藥文化打開了交流的大門,同時也為中醫(yī)藥文化的對外傳播提出了更高的要求。本文首先分析了“一帶一路”背景下中醫(yī)藥文化對外交流的機遇與阻力,然后結合自身的認識,提出了一些促進中醫(yī)藥對外交流傳播的建議,希望我國的中醫(yī)藥文化可以在國際范圍上大放異彩。