果 爸
有個學(xué)生在作文里想夸獎自己的好朋友做事麻利,就寫了這樣一句話:“小元真是個麻利人,七手八腳就把這堆衣服洗干凈了?!比绻麤]猜錯,他肯定誤認(rèn)為“七手八腳”指的是手腳利落、做事麻利。
他能夠欣賞朋友的優(yōu)點(diǎn),這一點(diǎn)很好,可惜的是“七手八腳”這個成語用錯了。
可以考證出“七手八腳”這個詞最早出自宋代的《五燈會元》,里面有一句“上堂七手八腳,三頭兩面,耳聽不聞,眼覷不見”。后來,在《儒林外史》《紅樓夢》等書里都出現(xiàn)了這個成語?!捌呤职四_”從字面看是手腳很多的樣子,實(shí)際指的是人多手雜、動作紛亂的樣子。由此可見,“七手八腳”用在多人動作方面,而不能用它來形容一個人動作麻利喲!
有意思的是,還有很多帶有“七”“八”的成語,也都含有紛雜忙亂的意思,比如“七上八下”“橫七豎八”“七嘴八舌”“歪七扭八”。有一個詞語干脆就叫“七七八八”,指的是各種東西或說法零碎紛雜的樣子。
好奇的你可能會問:為什么帶有“七”“八”的成語表示雜亂呢?
這個問題學(xué)界有多種解讀,其中有一種解釋是:易學(xué)提到的“九宮八卦”中,很多卦象都是吉中有兇,或者兇中有吉,唯有第七卦和第八卦是純粹的兇卦,被人們認(rèn)為是不吉利的。所以,“七”“八”兩個數(shù)字就以負(fù)面形象融入詞匯中。
到底是不是這樣呢?這道語言謎題就留給更多的朋友們研究吧!
考考你
今天的語文考試,小雅的成績非常好。她回家后在日記里寫道:“今天真是大快人心的一天,我的語文成績從來沒有考過這么高喲!太好了!”
請問,她這樣寫有什么問題嗎?
(答案見下期)