• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      王勇:《東亞文化環(huán)流十講》*

      2020-12-02 04:57:06張維薇
      海交史研究 2020年4期
      關(guān)鍵詞:環(huán)流東亞書籍

      張維薇

      繼“東亞坐標(biāo)”等系列理論之后,王勇先生以“環(huán)流”概念再新人耳目,代表論著為《東亞文化環(huán)流十講》。本書通過(guò)漢文化流播的十大點(diǎn)面,析出古代東亞區(qū)域文明傳遞的特征與規(guī)律。作為區(qū)域文明流播的理論之一,“環(huán)流”是作者在東亞人文領(lǐng)域的又一創(chuàng)見。這不僅是其學(xué)術(shù)思想與路徑的延伸,亦是其研究領(lǐng)域不斷擴(kuò)展,研究?jī)?nèi)容持續(xù)完善的體現(xiàn)。拙文聯(lián)系作者系列理論之一的“漢籍環(huán)流”,對(duì)“東亞環(huán)流”予以初步解讀與闡釋,就“文化環(huán)流”十要素的結(jié)構(gòu)內(nèi)涵,“傳播”與“回流”的二重定義,漢文化相關(guān)概念的延展與溯源等若干層面略抒己見。

      一、“書籍之路”與“漢籍環(huán)流”

      在作者的學(xué)術(shù)體系中最先涉及“環(huán)流”概念的,當(dāng)屬其代表理論“書籍之路”。在本書第四講的“東亞的書籍之路”部分,亦進(jìn)一步精確了該理論的文獻(xiàn)過(guò)程。作者曾指出,古代東亞諸國(guó)及地區(qū),尤其是中日之間的文化交流,相對(duì)于“絲綢”等物質(zhì)形態(tài)文化載體的流播,主要有賴于書籍(1)王勇:《東亞“書籍之路”——中華文明史研究之一》,載《甘肅社會(huì)科學(xué)》2008年第1期,第69—73頁(yè)。。作為相對(duì)于“絲綢之路”的傳統(tǒng)概念而構(gòu)建的具有相對(duì)獨(dú)立面的二元理論之一,“書籍之路”在闡釋古代東亞文明交流涉及人員往來(lái)的形態(tài)與內(nèi)涵的同時(shí),亦為國(guó)別區(qū)域研究、人文社會(huì)研究提供了全新的視角與靈感。

      “遣隋唐使攜歸的書籍,經(jīng)過(guò)傳抄、翻刻而流布世間,再經(jīng)闡釋、翻譯而深入人心,對(duì)日本文化的發(fā)展產(chǎn)生不可估量的巨大影響?!?2)原載《光明日?qǐng)?bào)》1999年8月10日第2版。這是1999年8月《光明日?qǐng)?bào)》的專題報(bào)道中,作者有關(guān)“書籍之路”理論的表述。其關(guān)注的并非二者在地理空間上的差異,而是因漢籍留存形式而與生俱來(lái)的前者所不具備的保存性、延續(xù)性與拓展性。進(jìn)而,對(duì)文化輸入國(guó)精神層面的影響力難以估量。二者的區(qū)別不僅在于時(shí)間、空間上的留存性,且漢籍的可傳抄、翻刻等特性,亦使其具備了近乎永久保存的可能性與無(wú)限的再生機(jī)能。因?qū)τ谥R(shí)的再生性,“書籍之路”亦由此具備了哲學(xué)次元的特殊內(nèi)涵。日本學(xué)者水口干記曾指出,作者的目標(biāo)是在于通過(guò)提倡“書籍之路”來(lái)講述一個(gè)“東亞各國(guó)”文化形成與同質(zhì)性的故事;而有關(guān)“書籍之路”的實(shí)現(xiàn)方式,他認(rèn)為,“書籍之路”應(yīng)論如其字,緊緊圍繞“書籍”的傳來(lái)、環(huán)流這個(gè)中心展開討論?!碍h(huán)流”一詞中包含的不僅是一個(gè)方向,而是多個(gè)方向矢量的可能性,更蘊(yùn)含了糾正以往僅以一國(guó)史觀或兩國(guó)間交流之研究的可能性(3)[日]水口干記:《“書籍之路”概念再考——王勇說(shuō)的批判性繼承》,載王勇:《東亞坐標(biāo)中的書籍之路研究》,北京:中國(guó)書籍出版社,2015年,第38—41頁(yè)。。因而,從“漢籍”這一文化載體的流動(dòng),可由點(diǎn)及面、舉一反三推知古代東亞文明流播的形式、特征與規(guī)律。

      筆者認(rèn)為,“書籍之路”理論中涉及的“漢籍環(huán)流”,隱約可見“東亞環(huán)流”之胚像。甚或可以說(shuō),在“書籍之路”構(gòu)筑的當(dāng)初,既孕育了“東亞環(huán)流”的底蘊(yùn)。作為文化載體的書籍,其“環(huán)流”也必定成為文化傳播各環(huán)節(jié)中的關(guān)鍵。作者由“漢籍環(huán)流”延展至東亞區(qū)域多元層面的動(dòng)態(tài)交流,認(rèn)為“環(huán)流”并非局限于“漢籍”這一文明載體,而是人員往來(lái)、文化傳播、物資循環(huán)等諸多層面交流過(guò)程中的實(shí)際狀態(tài)與運(yùn)作機(jī)制。這便揭示了古代東亞文明交流的規(guī)律、方式與特征,為東亞人文領(lǐng)域的研究提供了有力的理論支撐。

      二、文化環(huán)流:“十要素”的框定

      “東亞環(huán)流”理論的構(gòu)筑是在“書籍之路”“東亞坐標(biāo)”等系列理論基礎(chǔ)上的延展,也是在涵蓋書籍等文化載體的基礎(chǔ)上,對(duì)東亞諸類文化形態(tài)流播現(xiàn)象與規(guī)律的凝練。何謂“環(huán)流”?漢語(yǔ)詞匯中的“環(huán)流”一詞,原為自然地理學(xué)中的一個(gè)普通概念,意為“回環(huán)曲折的流動(dòng)”,即在流動(dòng)系統(tǒng)中設(shè)法讓全部或部分流體沿一定方向、一定路徑循環(huán)流動(dòng)。所謂“萬(wàn)仞蒼崖壁立,雙溪碧水環(huán)流”(明·鄭真《題畫》),“樞中所動(dòng),環(huán)流無(wú)倦”(《文心雕龍》),可知“環(huán)流”的大致意象。

      以此,作者借用“環(huán)流”這一自然概念,解析東亞諸地域間物質(zhì)、精神文明交流及人員往來(lái)的實(shí)況。事實(shí)上,從前述的“漢籍環(huán)流”,即可初見“環(huán)流”理論的雛形,以及“環(huán)流”現(xiàn)象于東亞漢籍流播過(guò)程中存在的事實(shí)。換言之,作者由“漢籍”以點(diǎn)帶面,運(yùn)用“環(huán)流”理論,析出了東亞文明交流的趨勢(shì),突破了國(guó)別史研究的傳統(tǒng)思維與路徑的局限,洞悉了東亞諸地域間因自然地理?xiàng)l件、地緣關(guān)系而形成的交流互動(dòng)的節(jié)奏規(guī)律。

      本書第一講涉及了東亞地域的藝術(shù)環(huán)流,從音樂(lè)、舞蹈、漆器工藝、折扇等層面,考證了諸多藝術(shù)形態(tài)的特征及流播狀況。第二講以古代東亞的血緣、人種交融為主線,從東亞世界的混血帝王到遣唐使的國(guó)際婚姻、中日混血兒源流等問(wèn)題,再現(xiàn)了古代東亞世界的人員交流的諸多點(diǎn)面。第三講追溯“絲路”概念的歷史脈絡(luò)及演變過(guò)程,析出“沙漠絲路”與“海上絲路”的本質(zhì)差別,將其定義為“蠶桑之路”。第四講在重申“書籍之路”理論的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步精確了文獻(xiàn)考證的過(guò)程,凝練了該理論的結(jié)構(gòu)與內(nèi)涵。第五講涉及東亞視域中的漢文學(xué),審視目前中日韓學(xué)界對(duì)“漢文學(xué)”的定義,從宏觀視角再次框定了“漢文學(xué)”的概念范疇。第六講則以海東“國(guó)清寺”與日本“國(guó)清寺”為例,解析了中華圣地的海外“鏡像”的特有現(xiàn)象。在第七講中,則以相關(guān)的漢詩(shī)文本,從文化意象傳播的次元,追溯了西湖意象東傳之源流。第八講、第九講則分別圍繞目前東亞學(xué)界的“漢字歸屬”,東亞語(yǔ)脈中“天皇”詞源的論爭(zhēng)等問(wèn)題展開考證,后文有所詳述。第十講中導(dǎo)入了東亞跨語(yǔ)言交際中的“筆談”,以多元視角闡釋了文化環(huán)流的現(xiàn)象與規(guī)律。追溯東亞世界歷史悠久的筆談史,并通過(guò)“新的交際方式”“新的文獻(xiàn)體裁”“新的研究資料”三大點(diǎn)面,精準(zhǔn)界定了東亞筆談文獻(xiàn)的特征與內(nèi)涵。

      筆者認(rèn)為,“環(huán)流”理論并不限于本書涉及的“十講”,而是會(huì)更廣泛地貫穿于東亞文明交流的多元角度與層面,時(shí)間與空間。抑或它是僅存于東亞區(qū)域的特有規(guī)律。而究其原因,應(yīng)與東亞地域的自然環(huán)境、地緣特征等因素相關(guān)。即東亞周緣弧形環(huán)海的地域特征,與海東及東南亞諸島在地理位置上形成了相對(duì)封閉環(huán)繞的立體空間。人員、物資在該空間內(nèi)自由流動(dòng),循環(huán)遞進(jìn),周而復(fù)始。這是筆者從地緣層面,對(duì)東亞“環(huán)流”之管見。

      三、二重定義:“傳播”與“回流”

      本書以東亞諸地域、異民族間的文化交涉為對(duì)象展開研究。從藝術(shù)、血緣人種、典籍、漢文學(xué)、宗教等一般意義上的文化形態(tài),延展至流通于各區(qū)域的文化意象、源流等諸要素,從不同的角度與切入點(diǎn)進(jìn)行了多維立體空間的考證。從漢文化物質(zhì)載體的環(huán)流到所謂“文化意象”的環(huán)流,集思廣益,包羅眾象。

      在第四講“東亞的書籍之路”中,涉及了“域外書籍的回流”。作者指出:“此‘書籍之路’并不是單向流播的,東亞諸國(guó)的漢文書籍也沿著同一條‘書籍之路’逆向輸入到中國(guó)。扮演逆向輸入主角的不是別人,正是那些在唐購(gòu)求書籍的遣唐使們。”(4)王勇:《東亞文化環(huán)流十講》,上海:上海交通大學(xué)出版社,2018年,第115頁(yè)。作者在《從“漢籍”到“域外漢籍”》一文中曾指出:“書籍之路并非中國(guó)文化一味輸出的單行道,五代開始的‘佚書回流’證明這是一條互有往來(lái)的雙通道;倘若從東亞全局來(lái)考察,或許稱之為‘環(huán)流’更為貼切。亦即在東亞區(qū)域內(nèi),書籍交流呈現(xiàn)循環(huán)往復(fù)、縱橫交錯(cuò)的多層次立體樣態(tài)?!?5)王勇:《從“漢籍”到“域外漢籍”》,載《浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版)》2011年第6期,第5—11頁(yè)?!缎氯A文摘》2012年第3期轉(zhuǎn)載。在此,作者析出了“環(huán)流”理論中“逆向”這一重要環(huán)節(jié),將文化的回流命名為“逆向輸入”,并肯定了遣唐使在漢籍傳播與“回流”過(guò)程中的關(guān)鍵性。作者強(qiáng)調(diào)佛教書籍的“回流”,乃日本僧人在接受中國(guó)佛教思想后,有所頓悟而創(chuàng)出。他們?yōu)橄蛟戳魉诘闹袊?guó)佛教界展示其研究成果,或探討未決疑問(wèn),而托付當(dāng)時(shí)的渡唐人員將這些著作帶往中國(guó)。此類文化傳播的現(xiàn)象與模式被命名為“回流”。不得不承認(rèn)的是,中日兩國(guó)一衣帶水的地緣特征及文化同源的關(guān)系早已可見,博大精深的漢文化,既有其輸出之日,便有其回流之時(shí)。

      第二講涉及“東亞血緣之交融”。這是獨(dú)立于以人物往來(lái)為紐帶的文化環(huán)流之外的純粹的“人的交流”,亦體現(xiàn)了作者學(xué)術(shù)體系中的獨(dú)有內(nèi)涵。作為古代東亞文化交涉的重要環(huán)節(jié),作者強(qiáng)調(diào)了因人物往來(lái)所致的“人種”混合與“血緣”交融,揭示了混血兒在文化環(huán)流中的角色效用。西渡入唐的日本人員,與唐女結(jié)緣共建家室者并非罕見。其子嗣隨父渡日后,又因?qū)びH情結(jié)而踏上返唐之途。正是有賴于這樣的方式,才成就了文化的“回流”。正如作者在《唐から見た遣唐使》一書中所指出的,頻繁的文化交流催生了東亞區(qū)域人種的融合與血緣交流,且因此而誕生的混血兒一代又推進(jìn)了文化交流,加深其混血的程度。東亞諸國(guó)的文化交流史,在某種意義上也應(yīng)定義為人種與血緣的交流史(6)王勇:《唐から見た遣唐使》(日文),東京:講談社,1998年,第23頁(yè)。。遣唐人員在肩負(fù)文化交流的同時(shí)亦兼具載體的功效,流動(dòng)與交融必將帶動(dòng)文化的“環(huán)流”與“回流”。人物往來(lái)與人種交融,既是文化環(huán)流的環(huán)節(jié)與表征,亦是成就該過(guò)程的動(dòng)因所在。

      遣唐使遠(yuǎn)途涉海而來(lái)為求漢籍。曾幾何時(shí),漢籍在域外的東亞各地生根發(fā)芽,其后又回流至其起點(diǎn)的中國(guó)。這便使人聯(lián)想到近代史上“和制漢語(yǔ)”的“反輸入”,亦是文化“回流”的標(biāo)志之一。需強(qiáng)調(diào)的是,“回流”并非單純意義上的逆向輸入,輸入國(guó)在吸取漢文化的同時(shí)亦融入了本民族的智慧心血,并在此基礎(chǔ)上形成了獨(dú)具特色的混血文化。這種混血文化又在某一時(shí)間,通過(guò)某種方式回流至源頭?;亓髦林袊?guó)的文化要素不僅體現(xiàn)了接受方對(duì)漢文化的解讀與創(chuàng)造,亦詮釋了東亞區(qū)域文明存在的形式與特征。

      四、延展與溯源:文化概念的再構(gòu)

      作者以“環(huán)流”二字描述東亞文化融合的現(xiàn)象規(guī)律,獨(dú)具哲理。不僅如此,本書還針對(duì)東亞范圍內(nèi)廣泛使用的某些文化概念進(jìn)行再框定,對(duì)存在“歸屬之爭(zhēng)”的文化定義正本清源。

      在第五講“東亞視野中的‘漢文學(xué)’”中作者談到,自己尤為重視域外漢文典籍中“中國(guó)文化激發(fā)域外文化的創(chuàng)新”,并將其喻為“生物現(xiàn)象”。該現(xiàn)象“通過(guò)文化的沖突與融合,催生出具有東亞區(qū)域特征的多元文化,具體表現(xiàn)為總數(shù)大約超過(guò)10萬(wàn)種的“域外漢籍”。作者稱之為“東亞漢典”,并將其視為研究“漢文學(xué)”的主要對(duì)象(7)王勇:《東亞文化環(huán)流十講》第151—152頁(yè)。。作者對(duì)傳統(tǒng)“漢文學(xué)”范圍界定的突破,不僅揭秘了漢文化在古代東亞文明進(jìn)程中的實(shí)際能效,暗示了潛在的研究領(lǐng)域、對(duì)象及多元可能,亦激發(fā)了對(duì)漢文化在東亞區(qū)域影響力、衍生力的深度探索。對(duì)“漢文學(xué)”概念范疇的再框定,不僅是對(duì)中華文明輻射力認(rèn)知的超越,亦引發(fā)了漢學(xué)傳播在史觀層面的對(duì)話和啟示。筆者相信,這一概念所具有的意義,將在今后的研究實(shí)踐中得以印證、深化乃至延伸。

      第八講涉及了東亞視野中的“漢字”詞源。作者以中國(guó)學(xué)者的立場(chǎng),對(duì)東亞學(xué)界中“韓國(guó)人祖先發(fā)明漢字”,“‘漢字’稱謂乃日本人命名”,以及《不列顛百科全書》中“漢字”詞條的“日語(yǔ)書寫符號(hào),將中國(guó)漢字略加變化而成”等說(shuō)法提出質(zhì)疑。通過(guò)相關(guān)文獻(xiàn)的比對(duì)、甄別與考推,提出了“唐朝僧人在梵漢互譯實(shí)踐中創(chuàng)制了‘漢字’一詞,并經(jīng)過(guò)百年之后再由遣唐使傳回日本”“中國(guó)文化的用例要早于日本百年以上”(8)王勇:《東亞文化環(huán)流十講》第200—215頁(yè)。等重要觀點(diǎn)。作者還強(qiáng)調(diào),通過(guò)對(duì)“漢字”等稱謂的溯源,亦再次印證了古代東亞的文化使者遣唐使在漢文化傳遞過(guò)程中的媒介作用。

      第九講“東亞文化中的天皇語(yǔ)脈”部分,作者對(duì)道教文獻(xiàn)中的“天皇”一詞進(jìn)行溯源。通過(guò)貞觀四年(630)四月唐太宗被贈(zèng)予“天可汗”的稱號(hào),及乾封元年(666)唐高宗泰山封禪更換“天皇”稱謂的史實(shí),肯定了該時(shí)期東亞世界文化傳遞者遣唐使的信息傳遞,推證了該時(shí)期東亞世界“天皇”詞源的來(lái)龍去脈,對(duì)日本天皇稱謂的起源提供了繼續(xù)研究的可能與探討的余地。以此,作者以獨(dú)特的視角洞察了古代東亞文明的共性,并試圖探究其關(guān)聯(lián)性,對(duì)東亞范圍內(nèi)共存共用的稱謂的起源及流播去向作出了合理的解釋。

      針對(duì)當(dāng)下中日韓學(xué)界論爭(zhēng)激烈的文化歸屬問(wèn)題,作者指出,“東亞傳統(tǒng)文化的源頭大多在中國(guó)不容否認(rèn),但許多文化在中國(guó)衰落而在域外興起的事實(shí)也不能漠視。中國(guó)不能因?yàn)樵搭^在我而誤認(rèn)為中心也永遠(yuǎn)在中國(guó),日韓等國(guó)也不可因有些文化的中心在其國(guó)而誤認(rèn)為是本國(guó)原創(chuàng)”(9)王勇:《東亞文化環(huán)流十講》,第216頁(yè)。。這便洞悉了東亞文化源流之爭(zhēng)的根源,澄清了對(duì)于“現(xiàn)在”與“曾經(jīng)”在認(rèn)識(shí)上的誤區(qū),彰顯了中華學(xué)者的態(tài)度立場(chǎng)。以此,《東亞文化環(huán)流十講》一書不僅構(gòu)建了古代東亞文明流播的理論范式,揭示了東亞諸民族、地域間文化交涉與人員往來(lái)的途徑規(guī)律,且就東亞諸國(guó)間的文化歸屬之爭(zhēng),亦做出了有力回應(yīng)。

      余 論

      再則,本書中涉及的文化環(huán)流十要素之間,是否存在相對(duì)獨(dú)立性?抑或在一定程度上具有某種內(nèi)在關(guān)聯(lián)等問(wèn)題,或可在緒論部分適當(dāng)納入一定的觀念范疇,對(duì)其進(jìn)行合理框定。適度厘清其關(guān)聯(lián)區(qū)別,對(duì)進(jìn)一步探討諸文化要素的流播,或有裨益。另外,諸類文化要素的“環(huán)流”過(guò)程是否具有相對(duì)一致性?或具有某些相似性、異質(zhì)性?譬如,某些文化載體在流播后存在明顯的“回流”傾向,而某些載體在流播后,或成為具有該地域特征的代表性文化,不再“回流”或“回流”特征不甚明顯。如第六講中談到的“鏡像”,第九講中涉及的“西湖意象”等問(wèn)題,因模仿中國(guó)而定格于日本本土的漢文化要素,未見明顯的回流傾向。其原因何在?類似問(wèn)題在一定程度上,或能引發(fā)深層的思考與關(guān)注。

      然而,上述問(wèn)題瑕不掩瑜?!稏|亞文化環(huán)流十講》一書所構(gòu)建的理論框架及其豐富的結(jié)構(gòu)內(nèi)涵,無(wú)論是在“一帶一路”研究、國(guó)別區(qū)域研究,抑或整個(gè)中華文明傳播史的研究中,都體現(xiàn)出理論導(dǎo)向的價(jià)值與意義,讓讀者領(lǐng)悟了作者學(xué)術(shù)體系中獨(dú)具魅力的點(diǎn)面。

      猜你喜歡
      環(huán)流東亞書籍
      魯迅與“書籍代購(gòu)”
      內(nèi)環(huán)流控溫技術(shù)應(yīng)用實(shí)踐與發(fā)展前景
      “東亞漢詩(shī)史(多卷本)”簡(jiǎn)介
      AOS在書籍編寫的應(yīng)用
      我校東亞研究院一行應(yīng)邀訪問(wèn)韓國(guó)東亞大學(xué)
      書籍
      熱鹽環(huán)流方程全局弱解的存在性
      謎底大揭秘
      書籍是如何改變我們的
      未定的東亞多邊體制與能動(dòng)的中國(guó)東亞政策
      灵丘县| 循化| 呼伦贝尔市| 察隅县| 板桥市| 马边| 卢氏县| 广河县| 玉林市| 共和县| 依安县| 观塘区| 秦皇岛市| 师宗县| 岚皋县| 宣汉县| 平邑县| 巫溪县| 廊坊市| 海盐县| 新野县| 无锡市| 河北区| 龙泉市| 三门县| 静安区| 永昌县| 大港区| 鄂托克前旗| 名山县| 慈溪市| 宕昌县| 卓尼县| 林周县| 青海省| 深水埗区| 桐梓县| 天峨县| 西乌| 石家庄市| 钟山县|