武鑫
(香港教育大學高級中學,香港 712000)
隨著國際化交流的日益密切,英語語言已然成為國際交流溝通的重要工具,對當代大學生提出英語雙語翻譯能力加強的相關(guān)要求。高校需要基于有效教學目標,研究大學生英語雙語翻譯課程有效性提升的策略,使學生提升自身英語雙語翻譯能力,促進學生實現(xiàn)自身發(fā)展。
調(diào)查發(fā)現(xiàn),目前所編寫的英語教材,十分重視學生聽說讀寫能力的培養(yǎng),在一定程度上忽略掉英語雙語翻譯原則、翻譯標準等方面的內(nèi)容,沒有深入講解翻譯方法。部分院校的英語教材中,開展了一定的翻譯練習,但僅僅練習一些特定的詞匯和語法語言理論,沒有充分考慮其他英語雙語翻譯需求。
有效的教學設(shè)計能夠檢驗有效教學目標,促進教學效果顯現(xiàn)。以此,高?;谟行Ы虒W目標,提升大學英語雙語翻譯有效性,需要英語雙語翻譯教師對學生學習情況與反饋情況進行持續(xù)了解,從而不斷調(diào)整自身的教學策略與模式。但是現(xiàn)階段的我國高校英語雙語翻譯教學存在教學設(shè)計不夠有效的問題,大多英語雙語翻譯教師不能及時全面的掌握學生學習與反饋情況,難以針對性地考慮學生個性化需求,影響教學有效性提升。同時,在教學設(shè)計不夠有效的基礎(chǔ)上,英語雙語翻譯實踐教學也不能滿足學生與社會的需求,較少的實踐課程設(shè)計,無法保證學生的英語雙語翻譯訓練有效性,不符合有效教學目標要求。
眾所周知,大學英語雙語翻譯教學水平會直接受到翻譯教材的影響。就目前來講,很多高校缺乏權(quán)威性較高的翻譯教材,教師經(jīng)常要求學生翻譯課文原句,這樣學生的英語雙語翻譯學習興趣就會受到嚴重打擊。為了解決這個問題,高校需要充分重視英語教材的重要性,將學生的實際情況、專業(yè)發(fā)展等納入考慮范圍,合理選擇教材,保證能夠?qū)v史學、政治學等相關(guān)學科知識有效涵蓋,以便極大程度的豐富英語雙語翻譯內(nèi)容。此外,為了增強大學英語雙語翻譯教學的趣味性,教師也可以將英語電影、詩歌等新穎素材運用過來,這樣學生的翻譯興趣將會大大提升,有效擴展學生的翻譯視野。此外,經(jīng)過長期訓練,學生的英語雙語翻譯方法也可以得到積累,進而顯著增強大學英語雙語翻譯教學效果。
高校在有效教學目標下,提升大學英語雙語翻譯課程有效性,需要完善教學目標,實現(xiàn)教學目標個性化。例如,高??梢月?lián)合英語雙語翻譯教師,共同調(diào)查學生個性化英語雙語翻譯學習需求,分析學生不同英語雙語翻譯學習問題,并積極獲取社會翻譯人才要求信息,從而實現(xiàn)大學英語雙語翻譯教學目標的有效制定,加強教學目標個性化,踐行有效教學目標。高??梢砸龑в⒄Z雙語翻譯教師在個性化教學目標下,開展針對性英語雙語翻譯教學,摒棄傳統(tǒng)教師主導的教育理念,在課堂上增加與學生的互動,結(jié)合學生個性化特點,為學生提供不同的英語雙語翻譯教學目標制定,從而提升大學英語雙語翻譯課程有效性。例如,高校英語雙語翻譯教師可以在學生中間組織英語雙語翻譯學習問題反饋活動,有利于教師了解學生英語雙語翻譯能力情況,從而以教學目標與教學工作的個性化革新,提升翻譯課程有效性。
首先,不同高校在歷史文化、傳統(tǒng)方面存在差異,那么辦學工作的側(cè)重點也存在著不同。如理工科大學十分重視科技英語課程、專業(yè)用途英語課程等,翻譯教學也將這些內(nèi)容作為了重點。因此,大學英語教師就需要將學生的專業(yè)情況、社會需求等內(nèi)容充分納入考慮范圍,合理開發(fā)、利用教學資源,對英語雙語翻譯教學模式科學確定,不斷提升英語雙語翻譯教學質(zhì)量。其次,英語教師要積極運用先進的教學手段和方法,包括實踐性教學、微課教學等,重視學生實踐能力的培養(yǎng),增強翻譯教學的生動性、有趣性和豐富性。如教師可以將網(wǎng)絡信息技術(shù)利用起來,通過英語雙語翻譯教學平臺的構(gòu)建,將在線教學、微課教學工作開展下去,這樣學生學習起來更加的便捷,可以顯著提升教學效果。
高校基于有效教學目標,提升大學英語雙語翻譯課程有效性,需要引導英語雙語翻譯教師將教學內(nèi)容與實踐應用進行有效融合。例如,高??梢詾榻處熖峁┯⒄Z雙語翻譯實踐教學培訓,使教師意識到英語雙語翻譯實踐應用的重要性,使其發(fā)現(xiàn)現(xiàn)有教學內(nèi)容存在的問題,促進其結(jié)合實踐應用目標,優(yōu)化英語雙語翻譯教學內(nèi)容。英語語言具有一定的工具性與應用性,需要高校英語雙語翻譯教學培養(yǎng)學生英語雙語翻譯實踐應用能力,因此,高校需要結(jié)合教學內(nèi)容,為大學生提供更多的英語雙語翻譯實踐應用活動,使學生在通過活動能夠更好的掌握英語雙語翻譯知識與技能,從而提升英語雙語翻譯課程教學有效性。教師也需要結(jié)合英語雙語翻譯實踐應用,利用網(wǎng)絡信息技術(shù),搜集更多的實用性教學資源,從而豐富教學內(nèi)容,提升教學課程有效性。
綜上所述,有效教學目標是大學英語雙語翻譯課程教學質(zhì)量提升的重要方向,因此,研究大學英語雙語翻譯課程有效性提升,需要高校英語雙語翻譯教學工作者重視教學目標,在積極分析現(xiàn)有教學問題的基礎(chǔ)上,通過完善個性教學目標、創(chuàng)新教學模式等措施,強化大學英語雙語翻譯課程教學有效性。