摘要(文摘)是科技論文的重要部分之一,它是解決讀者精力有限,而科技信息激增的矛盾的有效手段。
根據(jù)GB6447-86的定義,文獻(xiàn)是以提供文獻(xiàn)內(nèi)容梗概為目的,不加評(píng)論和解釋?zhuān)?jiǎn)明確切地記述文獻(xiàn)重要內(nèi)容和短文。摘要應(yīng)具自明性和獨(dú)立性,并擁有與一次文獻(xiàn)同等量的主要信息。它的詳簡(jiǎn)程度取決于文獻(xiàn)的內(nèi)容。英文摘要應(yīng)與中文摘要內(nèi)容及數(shù)據(jù)相一致。應(yīng)以第三人稱(chēng)語(yǔ)氣書(shū)寫(xiě)。
摘要的內(nèi)容應(yīng)包括四個(gè)要素,即目的、方法、結(jié)果、結(jié)論。①目的:指研究的前提和起緣,即為什么要作此項(xiàng)研究。②方法:指研究所用的原理、對(duì)象、觀察和實(shí)驗(yàn)的具體方法等。③結(jié)果:指研究的結(jié)果、效果、數(shù)據(jù)等,著重反映創(chuàng)新、切實(shí)可行的成果。④結(jié)論:指對(duì)結(jié)果進(jìn)行綜合分析,邏輯推理得出的判斷。有的可指出實(shí)用價(jià)值和推廣價(jià)值,如有特殊的的發(fā)現(xiàn)或難以解決的問(wèn)題,可以提出留待今后深入探討。英文摘要的內(nèi)容與中文摘要的內(nèi)容要求大體相致。
此外,中、英文摘要下均應(yīng)寫(xiě)出關(guān)鍵詞(key words)3~8個(gè)。關(guān)鍵詞應(yīng)是精選的能代表文章主要內(nèi)容的詞,采用便于讀者選讀、檢索和編制的二次文獻(xiàn)的規(guī)范化主題詞。請(qǐng)盡可能根據(jù)《醫(yī)學(xué)索引》(Index Medicus)中的醫(yī)學(xué)主題詞表(MeSH)中的詞條標(biāo)注。
中文摘要具體書(shū)寫(xiě)的格式:
[摘要] 目的 ……。 方法 ……。 結(jié)果 ……。 結(jié)論 ……。
[關(guān)鍵詞] (3~8個(gè))。
英文摘要具體書(shū)寫(xiě)格式:
[Abstract] Objective ……. Methods ……. Results ……. Conclusions …….
[Key Words]
英文摘要要求作到語(yǔ)法正確,用詞準(zhǔn)確。必要時(shí),請(qǐng)作者在投稿前請(qǐng)英文書(shū)寫(xiě)水平高的人員幫助修改。敬請(qǐng)廣大讀者、作者周知,并遵照此要求投稿。