• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      中國(guó)現(xiàn)代編輯史上的外援
      ——羅果夫

      2020-12-20 10:24:42李金龍
      關(guān)鍵詞:木刻蘇聯(lián)文藝

      李金龍

      (中央財(cái)經(jīng)大學(xué)馬克思主義學(xué)院,北京 100081)

      回顧中國(guó)現(xiàn)代編輯史,無(wú)數(shù)編輯前賢創(chuàng)造了輝煌的成果。尤其是中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的左翼力量,在政治高壓、文化圍剿、經(jīng)濟(jì)封鎖的極端困難條件下不但發(fā)出了自己獨(dú)特的聲音,而且?jiàn)Z取了文化主導(dǎo)權(quán),堪稱(chēng)世界文化史上的奇跡。今天看來(lái),奇跡的背后除了有正確的文化政策,巧妙的發(fā)展策略以及編輯前賢艱苦卓絕的奮斗,同時(shí)還離不開(kāi)外部力量的援助。尤其是在抗戰(zhàn)全面爆發(fā)后,外部環(huán)境急劇惡化,外部援助就顯得更為可貴。據(jù)統(tǒng)計(jì),抗戰(zhàn)時(shí)期多數(shù)出版機(jī)構(gòu)生存時(shí)間不超過(guò)3 年,有的甚至只有1 年,能夠產(chǎn)生全國(guó)性影響的報(bào)刊不過(guò)區(qū)區(qū)十幾種[1],除了《申報(bào)》《大公報(bào)》等老牌名報(bào)以外,如《新華日?qǐng)?bào)》《抗戰(zhàn)文藝》《時(shí)代》《蘇聯(lián)文藝》等15 種報(bào)刊多屬黨領(lǐng)導(dǎo)下的報(bào)刊,其中《時(shí)代》和《蘇聯(lián)文藝》不僅同屬一家出版社,而且是僅有的立足于孤島上海的刊載世界革命動(dòng)態(tài)和蘇聯(lián)文藝的全國(guó)性刊物。之所以能夠出現(xiàn)這種“特殊情況下的‘奇跡’”[2],則與中國(guó)現(xiàn)代編輯史上一位重要的“外援”——羅果夫有關(guān)。此“外援”有兩層含義,一是指其外籍友人身份,為中國(guó)編輯事業(yè)做出了不可忽視的貢獻(xiàn);二是指其利用自身所掌控調(diào)動(dòng)的資源為中國(guó)編輯事業(yè)提供了寶貴而無(wú)私的外部援助。

      符拉基米爾·尼古拉耶維奇·羅果夫(B.H.PorOB)是蘇聯(lián)共產(chǎn)黨員,早在1930 年間就到過(guò)中國(guó),結(jié)識(shí)了后來(lái)成為作家的蕭紅,1937 年作為塔斯社記者來(lái)華長(zhǎng)駐,逐漸與中國(guó)文化界建立了長(zhǎng)期的友好關(guān)系。1938 年文協(xié)成立,他不僅出席成立大會(huì),還被選為中蘇文藝研究會(huì)外國(guó)文學(xué)組組長(zhǎng)。羅果夫不僅結(jié)識(shí)了眾多文壇名流,如郭沫若、茅盾、許壽裳、鄭振鐸、許廣平、藏克家、馮雪峰、田漢、陶靖華、胡風(fēng)、蕭紅、戈寶權(quán)、丘東平、袁水拍等人,而且還與出版家鄒韜奮、葉圣陶、姜椿芳等人有深入交往。之所以說(shuō)羅果夫是“外援”,原因在于他作為外籍友人深度參與到中國(guó)現(xiàn)代編輯事業(yè)當(dāng)中,并且做出了不可替代的貢獻(xiàn)。

      一、羅果夫與“抗戰(zhàn)文藝出國(guó)”運(yùn)動(dòng)

      1938 年3 月,“中華文藝界抗敵協(xié)會(huì)”在武漢成立后,迅速組織作家發(fā)起了一系列全國(guó)性的大型活動(dòng),包括“文章下鄉(xiāng)”“文章出國(guó)”以及為貧困作家募捐等活動(dòng),其中“抗戰(zhàn)文藝出國(guó)”是中國(guó)歷史上首次有意識(shí)地大規(guī)模組織文藝作品向世界輸出的活動(dòng),其意義不容低估。羅果夫在其中起了非常關(guān)鍵的作用。1938 年12 月,“文協(xié)”會(huì)刊《抗戰(zhàn)文藝》3 卷3 期發(fā)表了《關(guān)于翻譯作品到國(guó)外去》,成為文藝出國(guó)運(yùn)動(dòng)的正式宣言,1939 年2 月,又成立了“國(guó)際宣傳委員會(huì)”專(zhuān)門(mén)負(fù)責(zé)此事,蘇聯(lián)理所當(dāng)然地成為首選目標(biāo)國(guó)家。關(guān)于聯(lián)絡(luò)人選,“文協(xié)”第一時(shí)間想到的是身為塔斯社遠(yuǎn)東分社負(fù)責(zé)人的羅果夫,因?yàn)樗麑?duì)中國(guó)的文化事業(yè)既熱心又熟悉,堪稱(chēng)是建立中蘇文學(xué)交流的最佳人選。果不其然,羅果夫獲悉后對(duì)此想法非常贊賞,表示可以幫助聯(lián)系蘇聯(lián)報(bào)刊雜志進(jìn)行刊載,塔斯社愿意負(fù)責(zé)聯(lián)絡(luò)中轉(zhuǎn)工作?!拔膮f(xié)”出版部又爭(zhēng)取到蘇聯(lián)對(duì)外友好文化協(xié)會(huì)駐華代表郭瓦涅夫的支持,商定由“文協(xié)”組織力量將中國(guó)文藝作品翻譯成俄文然后交給羅果夫,由后者轉(zhuǎn)給蘇聯(lián)報(bào)刊予以刊載。1940 年1 月20 日老舍所做文協(xié)工作報(bào)告對(duì)此事有所記載。此后,蘇聯(lián)的《國(guó)際文學(xué)》雜志每期必有中國(guó)文藝作品發(fā)表,1940 年7 月還出版了《中國(guó)文藝特輯》,1941 年又出版了《中國(guó)抗戰(zhàn)文藝專(zhuān)號(hào)》,蘇聯(lián)作協(xié)機(jī)關(guān)報(bào)《文學(xué)報(bào)》亦專(zhuān)門(mén)對(duì)中國(guó)的抗戰(zhàn)文學(xué)進(jìn)行了介紹。當(dāng)然,文藝出國(guó)運(yùn)動(dòng)并不只是對(duì)蘇聯(lián),“文協(xié)”還努力翻譯到英國(guó)、法國(guó)、瑞士等國(guó)去,但成效比之蘇聯(lián)則相差甚遠(yuǎn),其中的重要原因就是缺乏像羅果夫這樣既可調(diào)動(dòng)蘇聯(lián)資源,又對(duì)中國(guó)事業(yè)熱心的得力“外援”。

      除了斡旋促成文藝出國(guó)之事外,羅果夫還親自動(dòng)手編輯了一系列中國(guó)文學(xué)作品。1939 年12月,羅果夫?qū)懶沤o蕭三說(shuō)計(jì)劃編一本中國(guó)現(xiàn)代作家的文集,這就是蘇聯(lián)國(guó)家文藝書(shū)籍出版局1944年出版的《中國(guó)小說(shuō)集》。書(shū)中收入了茅盾的《林家鋪?zhàn)印?、蕭紅的《蓮花池》、張?zhí)煲淼摹度A威先生》、老舍的《被占領(lǐng)的城市中》、司馬文森的《栗色馬》、姚雪垠的《差半車(chē)麥秸》《紅燈籠的故事》和端木蕻良的《風(fēng)陵渡》7 位作家的8 篇作品,首印達(dá)到了10 000 冊(cè)。

      無(wú)論從作品內(nèi)容還是作者構(gòu)成,《中國(guó)小說(shuō)集》都顯示了編者的獨(dú)到眼光。從作家構(gòu)成來(lái)看,羅果夫充分照顧了不同年齡段的作家,如年齡最大的茅盾生于1896 年,年齡最小的司馬文森生于1916 年,張?zhí)煲韯t生于1906 年,幾乎以10 年為一時(shí)間段。其中,羅果夫又傾向選入青年作家的作品,除了茅盾成名已久,老舍時(shí)為文協(xié)總干事,中生代的作家只選了張?zhí)煲硪晃?,其余四位作家,姚雪垠?910)、蕭紅(1911)、端木蕻良(1912)、司馬文森(1916)比較年輕。從作家地域分布來(lái)看,既有蕭紅、端木蕻良這樣來(lái)自東北的作家,也有茅盾、司馬文森這樣來(lái)自江浙、福建等東南沿海的作家,還有像張?zhí)煲?、姚雪垠這樣來(lái)自湖南、河南等中部地區(qū)的作家。值得注意的是,盡管《中國(guó)小說(shuō)集》收錄的7 位作家都有十分鮮明的創(chuàng)作個(gè)性,但羅果夫選擇的并非他們最出色的作品,這表明其編選過(guò)程中有其自己的考量。筆者以為,除了受限于篇幅外,羅果夫重點(diǎn)考慮的是作品的時(shí)代性和代表性。所謂時(shí)代性是指作品對(duì)資本擴(kuò)張導(dǎo)致傳統(tǒng)沒(méi)落、日本帝國(guó)主義入侵要有所反映,而代表性是指羅果夫編選的小說(shuō)最大可能反映了中國(guó)底層各行業(yè)人民的生活狀況及其面臨帝國(guó)主義侵略的反應(yīng),以便讓蘇聯(lián)讀者盡可能地增進(jìn)對(duì)中國(guó)的了解。如《風(fēng)陵渡》寫(xiě)出了黃河渡口上船伕與日本侵略者同歸于盡的血性和精神,《林家鋪?zhàn)印贩从沉寺杂斜‘a(chǎn)的小商人的遭遇,姚雪垠的小說(shuō)反映的是農(nóng)民成長(zhǎng)為部隊(duì)士兵的過(guò)程,《在被占領(lǐng)的城市中》寫(xiě)了日據(jù)時(shí)期北京普通民眾的生活百態(tài),《蓮花池》寫(xiě)了日偽鐵蹄下一對(duì)祖孫的悲慘遭遇。由于文化隔閡的存在,編譯這樣的作品無(wú)疑是非常困難的,但又非常有意義,正如王云五所言:“編著書(shū)籍當(dāng)激動(dòng)潮流不宜追逐潮流也”。[3]

      二、羅果夫與蘇商時(shí)代出版社

      上海成為孤島以后,進(jìn)步文化機(jī)構(gòu)生存困難,幾乎舉步維艱。上海地下黨為堅(jiān)守文化陣地、打開(kāi)局面,指示時(shí)任上?!拔幕傊Р俊睍?shū)記姜椿芳向時(shí)任塔斯社遠(yuǎn)東分社社長(zhǎng)的羅果夫求助。姜椿芳通過(guò)克魯格爾斯找到羅果夫,羅果夫很快同意在俄文版半月刊《時(shí)代》的基礎(chǔ)上再辦一份中文版周刊,并愿意提供名義掩護(hù)和全部經(jīng)費(fèi)。雙方商定,《時(shí)代》周刊由羅果夫提供材料,包括俄文雜志和塔斯社電訊的內(nèi)容,中方再根據(jù)需要翻譯選用。[4]由于有塔斯社的通訊便利,《時(shí)代》雜志很快成為上海唯一一家及時(shí)反映蘇聯(lián)衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)和世界反法西斯戰(zhàn)爭(zhēng)動(dòng)態(tài)的刊物,包括美英蘇國(guó)際會(huì)議公報(bào)以及斯大林戰(zhàn)爭(zhēng)演講等都是在《時(shí)代》上用中文發(fā)表的,甚至被譽(yù)為是“半公開(kāi)的黨報(bào)”。[5]由于時(shí)效性強(qiáng)、信息量大,《時(shí)代》甫一面世就受到讀者歡迎,銷(xiāo)量達(dá)幾千冊(cè)??吹搅己玫氖袌?chǎng)反響,羅果夫更加積極,于是與姜椿芳商議將《時(shí)代》雜志社辦成出版社,先將《時(shí)代》上的內(nèi)容匯聚成單行本,既試探日偽和租界當(dāng)局的態(tài)度也試探市場(chǎng),逐漸擴(kuò)大規(guī)模和經(jīng)營(yíng)范圍,后來(lái)發(fā)展成上海著名的蘇商時(shí)代出版社。在羅果夫的提議下,時(shí)代出版社又增加了專(zhuān)門(mén)發(fā)表蘇聯(lián)革命文藝作品的雜志《蘇聯(lián)文藝》,羅果夫擔(dān)任主編,刊文范圍基本由羅果夫提供,甚至主要內(nèi)容也是根據(jù)他搜集的資料翻譯成中文的?!稌r(shí)代》雜志從1941 年創(chuàng)刊到1951 年休刊,先是周刊,抗戰(zhàn)勝利后改為半月刊,持續(xù)了10 年時(shí)間,共出版346 期,成為近代文化史上非常有影響的刊物。羅果夫曾不無(wú)自豪地說(shuō):“中文《時(shí)代》雜志當(dāng)時(shí)在淪陷的上海,乃是唯一刊登蘇聯(lián)情報(bào)局發(fā)表的戰(zhàn)報(bào),關(guān)于,戰(zhàn)爭(zhēng)世界大勢(shì)和民主國(guó)家對(duì)抗希特勒德國(guó)的斗爭(zhēng)的,真實(shí)情報(bào)的中文刊物?!盵6]

      由于內(nèi)容相似度高,《時(shí)代》雜志基本上被讀者視為是蘇聯(lián)《真理報(bào)》的子刊。300 多期雜志封二照片基本上全部來(lái)自《真理報(bào)》,而《真理報(bào)》的社論、最高統(tǒng)帥部命令、蘇聯(lián)政策文件往往被置于重要位置,除了內(nèi)容上的相近,用語(yǔ)、口徑等也基本與《真理報(bào)》保持一致。這顯然是與塔斯社方面尤其是羅果夫的建議密切相關(guān)的。這一點(diǎn),可從孫繩武的回憶中得到印證:“我們進(jìn)入時(shí)代社后,各人的翻譯選題往往是由社主管人羅果夫指定?!盵7]除了內(nèi)容選材方面的建議,羅果夫還提出將在雜志上發(fā)表的作品匯輯成單行本重新出版,編譯蘇聯(lián)領(lǐng)袖的重要演講和會(huì)議文件的做法。此外,他還提出在重要的日期出版紀(jì)念特刊或者紀(jì)念專(zhuān)輯,比如《蘇聯(lián)文藝》的創(chuàng)刊日就特意選在1942 年11 月7 日——十月革命25 周年紀(jì)念的日子正式創(chuàng)刊面世。每逢重要的歷史節(jié)點(diǎn),《時(shí)代》往往要出紀(jì)念專(zhuān)刊,包括事件紀(jì)念、節(jié)日紀(jì)念、歷史紀(jì)念以及人物紀(jì)念等。其中人物紀(jì)念數(shù)量最多,重點(diǎn)則是蘇維埃政權(quán)認(rèn)可的文化名人,比如普希金(1947 年5 期)、高爾基(3 次,逝世9、10、11 周年)、馬雅可夫斯基誕生50 周年紀(jì)念(1943年第28 期),魯迅則是被專(zhuān)刊紀(jì)念的唯一的中國(guó)人,出有《魯迅逝世十周年》紀(jì)念特刊(1946 年10期,1941 年第14 期編者按說(shuō)魯迅逝世5 周年之所以未出專(zhuān)刊是因?yàn)榛I備十月革命紀(jì)念專(zhuān)刊導(dǎo)致人力不敷使用);政治人物紀(jì)念主要是列寧,共有3 次,即列寧逝世8、20、23 周年忌辰專(zhuān)刊(1942年第19 期、1944 年4 期,1947 年2 月1 日,總191/192 期)。國(guó)家層面的大事件也免不了出版紀(jì)念專(zhuān)刊,如十月革命(《時(shí)代》出版過(guò)3 次紀(jì)念專(zhuān)刊,1941 年11、12 合期出版了十月革命紀(jì)念專(zhuān)刊,“蘇聯(lián)偉大十月社會(huì)主義革命”紀(jì)念專(zhuān)刊1945年20 期,1946 年11 月7 日)、紅軍建軍(1942 年2月第21 期《英勇紅軍二十四周年紀(jì)念》)、蘇聯(lián)成立(蘇聯(lián)三十年紀(jì)念專(zhuān)刊1947 年43/44 合期)等,1949 年第30 期是《蒙古人民共和國(guó)成立25 周年》專(zhuān)刊。除此以外,《時(shí)代》還專(zhuān)刊介紹中蘇政治領(lǐng)袖,如加里寧七秩誕辰紀(jì)念(1945 年第21 期),1949 年19 期用中共領(lǐng)袖毛東澤的頭像作封面,里面則刊載了多幅毛澤東的照片,1949 年第32期是祝賀《斯大林元帥七十誕辰》專(zhuān)刊。

      羅果夫在《蘇聯(lián)文藝》“信箱欄目”中明確提出:“作為編者的我,給本刊提出的目的是:發(fā)表完全從俄文直接譯出的舊俄或新蘇的文藝作品的譯文。”[8]這一方面表明了他的選文傾向,另一方面也說(shuō)明他對(duì)文藝作品的欣賞確實(shí)沖淡了意識(shí)形態(tài)的影響。他在自己編印的《普希金文集》中交待了原因:“我們的俄國(guó)文學(xué),就成為世界文學(xué)中一種最?lèi)?ài)自由和最人道主義的文學(xué)”[9],因此,蘇商時(shí)代出版社的報(bào)刊和書(shū)籍,其內(nèi)容源頭往往只有一個(gè),那就是蘇聯(lián)的社科理論、政策方針以及文藝創(chuàng)作。時(shí)代出版社的做法通常是先翻譯短篇或者長(zhǎng)篇的一部分在《時(shí)代》或《蘇聯(lián)文藝》上刊載,達(dá)到一定篇幅后再出單行本。據(jù)筆者統(tǒng)計(jì),蘇商時(shí)代出版社不僅出版了《時(shí)代》《蘇聯(lián)文藝》《蘇聯(lián)醫(yī)學(xué)》《時(shí)代日?qǐng)?bào)》等卓有影響的報(bào)刊,還出版了一大批反映蘇聯(lián)制度建設(shè)情況的理論著作和文藝作品,文藝作品包括林陵(姜椿芳)、白寒(陳冰夷)等翻譯的《高爾基早期作品集》(共3 集),林陵翻譯的列翁諾夫《侵略》《蘇維埃人群像》《烽火中的蘇聯(lián)婦女》,姜椿芳以筆名霖鈴翻譯的《蘇聯(lián)衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)詩(shī)選》《外科醫(yī)生》,白涵(陳冰夷)翻譯的梭波列夫《?;辍?,琳琳(姜椿芳)翻譯的A·托爾斯泰《伊凡·蘇達(dá)廖夫的故事》,白寒翻譯西蒙諾夫的《俄羅斯人》,金人(張君悌)等編譯的《蘇聯(lián)文學(xué)之路》,水夫(葉水夫)翻譯的戈?duì)柊屯蟹虻摹恫磺娜藗儭贰⒎ń菀虻摹肚嗄杲l(wèi)軍》,許磊然翻譯的卡達(dá)耶夫《妻》、西蒙耶夫《日日夜夜》,朱斌生翻譯的《蘇聯(lián)的保健》、柯?tīng)柍{克《戰(zhàn)線(xiàn)》、列寧《十月革命的準(zhǔn)備與執(zhí)行》《帝國(guó)主義論》,景(姜椿芳)選譯的列昂諾夫《論批評(píng)與自我批評(píng)》,林秀翻譯的赫辛斯基《列寧斯大林論無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命和國(guó)家》等。

      得益于出版品優(yōu)良的質(zhì)量和強(qiáng)烈的時(shí)效性,時(shí)代出版社收獲了良好的口碑和廣泛的影響。僅舉一例,羅果夫與戈寶權(quán)合作編輯的《普希金文集》從1947 年到1949 年短短兩年中重印4 次,總計(jì)16 000 冊(cè)。師陀亦明確提及曾將《時(shí)代》及其他出版品寄往皖北解放區(qū),其中關(guān)于馬列主義社會(huì)主義革命和建設(shè)的理論以及反映蘇聯(lián)經(jīng)驗(yàn)的文藝著作占據(jù)絕大多數(shù),這相當(dāng)于在戰(zhàn)爭(zhēng)封鎖的條件下開(kāi)辟了文化輸入的特殊通道,對(duì)渴求了解國(guó)際形勢(shì)尤其是蘇聯(lián)動(dòng)態(tài)的中共來(lái)說(shuō)是極為重要的參考和借鑒,所以1942 年2 月15 日《時(shí)代》出版《紅軍成立24 周年》紀(jì)念專(zhuān)刊后,《新華日?qǐng)?bào)》立即互動(dòng),于2 月23 日頭版發(fā)表了毛澤東親筆寫(xiě)的代論《慶祝蘇聯(lián)紅軍廿四周年》,同版還刊載了馮玉祥、李濟(jì)深、楊森等人的祝詞[10]。事實(shí)上,蘇商時(shí)代出版社的影響廣泛及于國(guó)統(tǒng)區(qū)和解放區(qū),有學(xué)者就發(fā)現(xiàn)哈爾濱、大連、山東、廣西桂林、華北、冀魯豫等地都有其出版物流通。[11]粗略統(tǒng)計(jì),1941-1951 年的十年間,蘇商時(shí)代出版社共出書(shū)365 種,總數(shù)達(dá)280 萬(wàn)冊(cè)以上,出版社的骨干主要就是姜椿芳、陳冰夷、許磊然、葉水夫等寥寥數(shù)人,在當(dāng)時(shí)日偽特務(wù)不停干擾阻撓、出版物資緊缺的惡劣條件下,能夠完成這么多的工作,堪稱(chēng)是極為驚人的成就。而如果沒(méi)有羅果夫的掩護(hù)、支持,蘇商時(shí)代出版社能否在上海立足,還是未知之?dāng)?shù)。就其作為戰(zhàn)爭(zhēng)年代重要信息源來(lái)說(shuō),對(duì)中國(guó)革命和社會(huì)走向的影響不容小覷。1952 年10 月,蘇聯(lián)政府決定將時(shí)代出版社無(wú)償移交中國(guó),中宣部決定由中蘇友好文化協(xié)會(huì)領(lǐng)導(dǎo),易定山為社長(zhǎng)。自此,時(shí)代出版社出色完成了自己的歷史任務(wù)后進(jìn)入了新的發(fā)展階段。

      三、羅果夫的編輯成果與寶貴援助

      身負(fù)蘇聯(lián)國(guó)家新聞宣傳使命,羅果夫?qū)⑻K聯(lián)國(guó)內(nèi)時(shí)政著作及時(shí)引介到中國(guó)算得上是本色行當(dāng),1948 年3 月,羅果夫編輯出版了《史大林論蘇聯(lián)偉大衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)》,1948 年10 月,羅果夫?qū)⒅摹堵?lián)共(布)黨史簡(jiǎn)明教程》根據(jù)莫斯科外文局1948 年版重新校訂翻譯,出版了其“新譯本”。1949 年1 月,羅果夫編輯出版了《莫斯科——現(xiàn)狀·歷史·工業(yè)·文化》,初版4 000 冊(cè),1950 年北京再版4 000 冊(cè)。此外,羅果夫還編輯出版了《列寧》《莫斯科》《蒙古人民共和國(guó)》等畫(huà)冊(cè)。

      如果說(shuō)羅果夫編譯時(shí)政著作是官方本職的話(huà),那么他編譯的大量文藝著作尤其是中國(guó)作家作品,可稱(chēng)得上興趣愛(ài)好驅(qū)動(dòng)了。他與戈寶權(quán)編的《普希金文集》1947 年12 初版1 800 冊(cè),3 個(gè)月之后的1948 年3 月即再版2 200 冊(cè),1 年后的1949年4 月三版2 000,1949 年8 月四版達(dá)10 000冊(cè),而且直到1954 年,時(shí)代出版社還有此書(shū)再版。該書(shū)也被譽(yù)為時(shí)代出版社史上最有影響出版物之一。羅果夫與戈寶權(quán)合作編輯的《高爾基研究年刊》是首次在中國(guó)出版的外國(guó)作家研究年刊,1947年6 月初版后反響積極,1948 年8 月即再版。據(jù)姜椿芳統(tǒng)計(jì),這是國(guó)內(nèi)高爾基研究學(xué)術(shù)史上出版最早、再版次數(shù)最多的一部研究文獻(xiàn)。除了蘇俄作家,羅果夫?qū)χ袊?guó)現(xiàn)代作家尤其是魯迅有濃厚的興趣。從最早認(rèn)識(shí)蕭紅時(shí)起,他就不斷打聽(tīng)關(guān)于魯迅的生活和創(chuàng)作細(xì)節(jié),他訪(fǎng)問(wèn)過(guò)包括許廣平、蕭紅、曹靖華、胡風(fēng)、戈寶權(quán)、鄒韜奮、潘梓年等知情者,不斷試圖加深對(duì)魯迅的認(rèn)識(shí)和了解,并且多次參加關(guān)于魯迅的紀(jì)念活動(dòng),目的是“要用新材料寫(xiě)一本魯迅?jìng)髀浴?。隨著認(rèn)識(shí)的深入,他認(rèn)為應(yīng)該先將魯迅的作品翻譯到蘇聯(lián)出版,讓蘇聯(lián)人民了解這位偉大的中國(guó)作家。他說(shuō):“魯迅在為進(jìn)步,在為新文學(xué)的斗爭(zhēng)里所表現(xiàn)出的火焰式的不妥協(xié)性,正適合蘇維埃青年的尋求”,“魯迅的筆觸,比近年來(lái)外人所寫(xiě)幾百幾千本介紹中國(guó)的書(shū)所給予的,要多得多?!盵12]1948 年,羅果夫在草嬰、倪海曙等人的幫助下編譯出版了魯迅的《門(mén)外文談》,1949 年羅果夫翻譯的魯迅《阿Q 正傳》由大連新中國(guó)書(shū)局出版,這是魯迅作品的首部中俄文對(duì)照版。1952 年,羅果夫主編的《魯迅選集》在莫斯科國(guó)家文學(xué)出版社問(wèn)世,書(shū)中收入了魯迅的《肥皂》《在酒樓上》《阿Q 正傳》《孔乙己》《白光》《端午節(jié)》《示眾》《祝?!贰兑患檬隆贰豆枢l(xiāng)》《狗的駁詰》《奔月》等14 篇小說(shuō)和《野草》中《秋夜》《求乞者》《風(fēng)箏》《立論》4 首散文詩(shī),向俄語(yǔ)世界的讀者展示了魯迅作品的深刻性和藝術(shù)性。1953 年,蘇聯(lián)國(guó)家文學(xué)出版社出版了羅果夫主編的《魯迅短篇小說(shuō)集》,其中收入了羅果夫選定、費(fèi)德連柯和波茲涅也夫等人翻譯的《孔乙己》《阿Q 正傳》《故鄉(xiāng)》《祝?!返? 篇魯迅作品,羅果夫邀請(qǐng)陳煙橋做了魯迅頭像木刻用于封面,還作了序以幫助讀者更好地了解魯迅。因?yàn)榱_果夫?qū)χ袊?guó)文壇的熟悉和對(duì)魯迅的深入了解,其他蘇聯(lián)漢學(xué)家在編選魯迅作品集時(shí)常常征詢(xún)羅果夫的意見(jiàn),1954-1956年,郭質(zhì)生(科洛科洛夫)、西蒙諾夫、費(fèi)德林等主編的《魯迅著作集》分4 卷先后出版,其中請(qǐng)羅果夫翻譯了較為重要的《魯迅自傳》。

      因?yàn)轸斞?,羅果夫?qū)δ究趟囆g(shù)也很感興趣,還特意編了一本《新木刻》,由上海時(shí)代書(shū)報(bào)出版社于1948 年9 月出版。羅果夫在序中說(shuō)自己幾乎參加了近10 年來(lái)的中國(guó)所有木刻藝術(shù)展覽會(huì),所以作品質(zhì)量是有保證的。他高度評(píng)價(jià)了魯迅的《引玉集》,認(rèn)為“中國(guó)木刻藝術(shù)正是循著偉大作家魯迅所指示的道路堅(jiān)定地前進(jìn)的。”中國(guó)木刻“逐漸多樣化起來(lái),人民性和民族傳統(tǒng)的探求代替了單純的模仿”。[13]恰恰正因如此,中國(guó)新木刻與蘇聯(lián)木刻的聯(lián)系反而更加緊密了,原因是二者在藝術(shù)精神上的高度一致。不得不承認(rèn),這是一篇很有見(jiàn)地的木刻文獻(xiàn)。該書(shū)共145 頁(yè),上編是木刻作品選登,收入了約75 幅木刻作品,下編是“理論與技法”,收入了呂木城、景宋(許廣平)、陳煙橋等人所寫(xiě)的21 篇文章。羅果夫1956 年,羅果夫組織阿·納維科娃和阿·切胡托娃翻譯了陳煙橋的《魯迅和木刻》一書(shū),由蘇聯(lián)國(guó)家藝術(shù)出版社出版。該書(shū)由中國(guó)木刻用品合作工廠(chǎng)1944 年7 月初版,收入了6 篇論文。開(kāi)明書(shū)店1949 年10 月新版大幅增補(bǔ),又請(qǐng)景宋作序,內(nèi)容分為“魯迅與木刻”“魯迅與木刻版畫(huà)”“論木刻與版畫(huà)”以及附錄、后記等五部分,1950 年再版。羅果夫即是在開(kāi)明書(shū)店版的基礎(chǔ)上編輯出版了俄譯本。

      羅果夫慷慨豪爽,樂(lè)于助人,文化界的朋友有了困難都喜歡找他幫忙。1947 年,胡風(fēng)準(zhǔn)備重印《歐根·奧涅金》,想在初版的基礎(chǔ)上增加插圖,向羅果夫求助,羅果夫“答應(yīng)一定幫忙”??墒墙鉀Q了內(nèi)容和版式的問(wèn)題后發(fā)現(xiàn)印刷用紙又成了大難題,關(guān)鍵時(shí)刻羅果夫不僅答應(yīng)平價(jià)賣(mài)給胡風(fēng)一批木造紙,而且可以先賒欠,待銷(xiāo)售后再還款,一下解決了胡風(fēng)的困難?!八饝?yīng)平價(jià)賣(mài)給我?guī)资钅驹旒垼医o我一張?zhí)釂?,先提紙后付錢(qián)”,“這樣書(shū)不僅紙好印得漂亮,還有漂亮的插圖”,“很快還上了羅果夫的紙款?!盵14]魯迅的朋友,畫(huà)家陳煙橋因?yàn)椤段妮汀钒副徊?,羅果夫得知消息后第一時(shí)間在《時(shí)代日?qǐng)?bào)》上予以揭露,向各方發(fā)出營(yíng)救陳煙橋的信號(hào)。陳獲釋出獄后,生活困頓,羅果夫則邀請(qǐng)他為時(shí)代出版社旗下的《時(shí)代日?qǐng)?bào)》《時(shí)代》雜志創(chuàng)作木刻作品,提供稿酬補(bǔ)貼生計(jì)。不論在戰(zhàn)時(shí)還是戰(zhàn)后,出版用紙都是大問(wèn)題,時(shí)代出版社之所以源源不斷地出版書(shū)刊雜志,是因?yàn)樘K聯(lián)政府定期用貨輪從海參崴運(yùn)輸紙張等貨物到上海,姜椿芳回憶說(shuō),宋慶齡在上海的《兒童文學(xué)》雜志和兒童文學(xué)書(shū)籍出版用紙也是羅果夫援助的[15]。茅盾還披露了另一件事,1939 年他在新疆擔(dān)任中蘇友好文化協(xié)會(huì)迪化分會(huì)會(huì)長(zhǎng)時(shí)遭到軍閥盛世才的威脅,曾經(jīng)向羅果夫求助,想請(qǐng)?zhí)K聯(lián)方面安排全家去蘇聯(lián)學(xué)習(xí)游歷,但由于當(dāng)時(shí)蘇聯(lián)駐新疆總領(lǐng)事顧忌盛世才而未成功,羅果夫遺憾地說(shuō):“假如不在新疆,我就有辦法,我可以用塔斯社或者VOKS 的名義請(qǐng)你去蘇聯(lián)?!盵16]

      縱觀中國(guó)現(xiàn)代編輯史,像羅果夫這樣全面、深度介入中國(guó)編輯事業(yè)的外籍友人實(shí)屬鳳毛麟角,而論及貢獻(xiàn)、幫助,則更是少有人及。梳理這段歷史,既是為了向這位文化使者致敬,更是見(jiàn)證兩國(guó)之間的歷史友誼。

      猜你喜歡
      木刻蘇聯(lián)文藝
      中流砥柱(黑白木刻)
      1942,文藝之春
      《魂之躍》減版油套木刻
      民族藝林(2020年4期)2021-01-13 03:07:18
      木刻年畫(huà)
      假期踏青 如何穿出文藝高級(jí)感?
      □文藝范
      蘇聯(lián)出版節(jié)的由來(lái)及其變遷
      新聞前哨(2015年2期)2015-03-11 19:29:29
      蘇聯(lián)克格勃第五局
      揮之不去蘇聯(lián)人心態(tài)
      節(jié)日暢想曲
      意林(2011年21期)2011-05-14 04:43:06
      广元市| 象山县| 乌拉特中旗| 平湖市| 洛浦县| 渑池县| 翁牛特旗| 武汉市| 乌兰县| 房山区| 渝中区| 邛崃市| 武穴市| 芜湖市| 托克托县| 濮阳县| 越西县| 龙胜| 电白县| 东莞市| 新巴尔虎右旗| 水城县| 绍兴市| 曲沃县| 高台县| 马龙县| 高密市| 从化市| 楚雄市| 历史| 灌云县| 玛沁县| 栾川县| 宝清县| 辉县市| 康保县| 延吉市| 河南省| 塘沽区| 双江| 郎溪县|