• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      英語翻譯教學(xué)中的中西茶文化比較

      2020-12-22 18:22:24陳永梅
      福建茶葉 2020年4期
      關(guān)鍵詞:英語翻譯茶文化語言

      陳永梅

      (廣西英華國際職業(yè)學(xué)院國際學(xué)院,廣西欽州 535000)

      前 言

      茶之所以在西方世界得到快速的傳播最主要的原因是人們喜愛于其香醇的味道以及迷人的香氣。雖然根源出自于我國,但不同地區(qū)對于它的詮釋卻在保留原有底蘊的基礎(chǔ)上,經(jīng)過不斷地碰撞和融合使之具有各個地方的特色。如英國的紅茶(black tea)、德國的檸檬茶(lemon tea)和美國的冰茶(ice tea)等。由此,中西方跨地域文化交流的大門被推開,以及與其他飲料的融合也越來越豐富多樣。然而在目前的中西茶文化英語翻譯教學(xué)中,我們也面臨著口語表達(dá)不同以及對于歷史的理解不同等問題。在他們之間不斷交流融合的同時誤解及有異議問題也相繼出現(xiàn)。探究導(dǎo)致這種現(xiàn)象的原因,是因為中西方有著不同的人文習(xí)俗、社會狀況、自然環(huán)境及發(fā)展歷史的緣故。但同時,文化形式的多樣以及內(nèi)容的豐富性充分調(diào)動了學(xué)生在學(xué)習(xí)中的積極性和主動性。

      1 中西方茶文化歷史淵源及內(nèi)涵

      1.1 中國茶文化的歷史及內(nèi)涵

      據(jù)歷史記載,我國的飲茶生活記錄最早在春秋時期,只不過那時人們只知道這種味道濃厚香味四溢的東西可以飲用卻沒有名字。在步入三國時期之后,關(guān)于茶的書籍記載逐漸變得越來越多,越來越全面和豐富。其中在中國文獻(xiàn)資料由東漢華佗寫的《食經(jīng)》更具有代表性,認(rèn)為其是一種可以使我們的身心都?xì)w于平靜的事物,并且還有藥用價值,這也是后來為什么喜歡在養(yǎng)生時把它作為必備的原因。中國茶文化的歷史之中有一位很重要的人物就是陸羽,他被世人稱之為茶圣。在其著作中對于茶的各個方面展開深刻的描寫,對我國茶文化走向成熟做出了不可磨滅的貢獻(xiàn),同時該書也成為了日本關(guān)于茶的起源。以后的朝代更替之中也不斷發(fā)展,規(guī)模逐漸擴大化。同時,許多文人墨客留下了與之有關(guān)的書法、繪畫、詩作不勝枚舉。一時間使之變?yōu)楦鱾€階層共探討的一個話題,當(dāng)下的流行飲品,成為與柴米油鹽處于同等位置的物品。到了現(xiàn)代至今,源于國家的大力支持以及海外貿(mào)易的飛速發(fā)展,茶葉更是成為了對外貿(mào)易的必備產(chǎn)品。在不同地區(qū)關(guān)于茶的文化節(jié)也在連年增多。為這種悠久的文化增添更多的青春活力,也受到了越來越多的年輕人的青睞,其主要體現(xiàn)出儒家道家思想。越來越多的社會元素加入到該文化之中,形成了最具有民族特色茶道。它通過一道又一道的操作流程,不僅使人們更好地學(xué)習(xí)和掌握禮法,更重要的是增進(jìn)彼此之間的情感,因此建立起深厚的友誼。

      1.2 英國茶文化歷史及內(nèi)涵

      目前來看英國人愛喝茶已經(jīng)是具有代表性的事情了。尤其是英國人對于“下午茶”這項活動的熱愛,我們一想到這項活動好像都是用優(yōu)雅閑適來形容。事實上早在17世紀(jì)以前,英國人根本不知道茶為何物。茶葉的流行是由于凱瑟琳這位查理二世的王后所帶動起來的。她對于茶的熱愛以至于出嫁的時候為了保證每天都可以品嘗得到,便將一百多公斤的中國紅茶和一些精美的茶具作為“嫁妝”帶到了英國自此開啟了茶的歷史征程。不久,這種風(fēng)氣便傳遍了整個英國,至今英國人仍然流行喝茶,并把茶作為飲料選擇的首選。但是他們在飲茶的過程中不像我國那樣隨意且隨時隨地,而是在上午的十點左右和下午的四、五點鐘這種規(guī)定好的時間去進(jìn)行這項行動。不禁有這樣一句話進(jìn)行調(diào)侃到“時間一到,所有人進(jìn)入飲茶休息階段”。當(dāng)然在進(jìn)行中還有很多的講究:根據(jù)不同品種的茶配以不同的甜品。甜品與茶的品種就像衣服一樣配套地出現(xiàn),并不可以隨意更改。隨著時代的不斷發(fā)展,快節(jié)奏的生活體現(xiàn)在每個城市之中,或多或少地會給英國茶文化帶來影響,但是他們那顆喜愛茶的心卻毫不動搖,甚至在路上行色匆忙的路人也不忘手里拿著裝滿茶的水杯。維多利亞的小姐太太們也會定期在自己家的院子中間擺上小圓桌,蓋上蕾絲桌布,擺上誘人的甜品以及飄香的茶招待來拜訪的客人們。由此可見,英國的茶文化絲毫不受文化沖擊的影響,反而變得更加濃烈。

      1.3 美國茶文化歷史及內(nèi)涵

      在美國這個歷史發(fā)展較短且相對年輕的國家。雖然相比我國來說沒有過多的學(xué)派思想的渲染或者英國那種優(yōu)雅閑適的生活狀態(tài)。但是由于一件具有獨特的時代代表性的歷史事件有著非常重要的聯(lián)系,更加賦予其最為獨特的意義。該事件就是使美國在走上爭取民族獨立的路上的1773年發(fā)生的“波士頓傾茶事件”。但是也由于美國人做事在于快速便捷并且十分講究效率,慢慢地在這樣的社會背景下,茶所獨有的氣質(zhì)被無情地吞沒,進(jìn)而與市面上其他的飲料毫無區(qū)別可言。這也就是告訴我們一個淺顯易懂的道理,不管它是什么東西,只要味道好就夠了。不去探究其根源以及生活態(tài)度和其中所蘊含的哲學(xué)道理。自從茶葉在美國的傳播以及改造,其沖泡和飲用的方式和咖啡毫無二致。所以,在美國的“入鄉(xiāng)隨俗”現(xiàn)象很常見,同時茶文化成為美國社會文化背景中一個重要分支。[1]

      2 中西方茶文化的比較

      2.1 中西茶文化存在的差異

      2.1.1 茶葉主要發(fā)源地的文化差異

      由于我國一直是世界茶葉的主要原產(chǎn)地,致其慢慢走向全世界離不開技術(shù)的進(jìn)步、國家的開放以及海外貿(mào)易行業(yè)的蓬勃和壯大。自古以來,都一直深受現(xiàn)代人們的熱愛和喜歡,回頭再看其起源,應(yīng)該是神農(nóng)在嘗試喝百草茶的時期,當(dāng)時只是把其當(dāng)作一種藥物并在未來廣泛使用。隨著各個朝代的不斷更替和社會發(fā)展,茶慢慢地演變成了一種每家每戶必不可少的美味飲品,并與柴米油鹽處于同等的經(jīng)濟地位。而對于西方人來說,在十六到第二十七世紀(jì)由于新絲綢航路的不斷開辟以及西方歐洲殖民地的不斷擴張,茶葉逐漸被很多西方國家直接引入依次分別是葡萄牙、荷蘭、英國等。自此,它開始走向全面而廣受歡迎的新時期。

      2.1.2 關(guān)于茶葉分類的明顯不同

      中西方茶文化上的明顯差異在于茶的加工制作、分類以及中國茶葉的品質(zhì)質(zhì)量方面表現(xiàn)尤為突出。其中綠茶更是深受現(xiàn)代所有人的喜愛,制作簡單卻又不失地方特色,品種也多得數(shù)不勝數(shù),造型各異。它不愧是在所有品種中最具“藝術(shù)欣賞”價值的一類。在這個充斥著無數(shù)飲用商品的時代,銷量還能占市場的百分之六十之多,可見受歡迎程度只增不減。然而,在西方許多發(fā)達(dá)國家眼中,紅茶的受歡迎程度是被放在第一位的,可以說其在海外市場上占有絕對的優(yōu)勢。其中以英國人為主要代表,下午茶當(dāng)然是他們一直以來非常堅持的一個習(xí)慣,可以說他們每天都離不開茶,生產(chǎn)市場量和需求量來說相當(dāng)大。

      2.1.3 茶文化學(xué)術(shù)交流發(fā)展方式的不同

      茶形成于唐,發(fā)展于宋。品茶除了可以解渴之外,中國品茶史也一定會讓人有更高更深層次的認(rèn)識和理解。中國人由于相信普洱茶的優(yōu)質(zhì)和高質(zhì)量而在所有不同茶葉和品種中高度地受喜愛。我們也把其外觀色澤和整體香氣品質(zhì)作為兩個用來衡量產(chǎn)品好壞的重要衡量標(biāo)準(zhǔn)。除此之外,在你細(xì)品其味時,不僅能讓身體得到放松,更能讓心靈得到一種慰藉,在這種享受的過程中體會文化的博大精深。千百年來對好茶的憐愛已成為了古代文人墨客之間最重要的情感之一。但對于西方來說,其實下午茶的目的沒有這么單純,他們覺得更多地還是以飲茶這種形式來廣交朋友以及開展經(jīng)濟社會的各種文化交流。[2]

      2.2 中西方茶文化在英語翻譯中的反映

      2.2.1 文化差異在生活環(huán)境中的反映

      不同的社會生活方式對于茶文化的形成和發(fā)展有著不同的影響。例如,我國在初始階段就已經(jīng)把其視為非常重要的農(nóng)作物并廣泛進(jìn)行種植和培育。由于我國自古以來都處于一種比較封閉的狀態(tài),屬于農(nóng)耕文明國家。禁不住對呆板的古人用言語進(jìn)行趣味的嘲諷:“茶壺里煮餃子一有貨倒不出”。在西方世界許多國家都認(rèn)為茶是人們地位的象征,是一種在上層階級中的奢侈品。我們追溯其文化根源無疑是由于英國過多地處于商業(yè)文明狀態(tài)所導(dǎo)致的。而且在英國的語言系統(tǒng)表述下許多的文字就會用各種不同的意思。例如,“a tea hound”經(jīng)常會被用于形容對一個女子大獻(xiàn)殷勒的那個花花公子。

      2.2.2 茶文化根源差異在集體風(fēng)俗習(xí)慣形成中的反映

      集體風(fēng)俗習(xí)慣最大的特點是它的形成與發(fā)展都有著巨大的約定和引導(dǎo)作用,茶文化的形成與發(fā)展主要來自于這種約定俗成的集體遵守的規(guī)則中,并隨著時間的推移而長期保留以及不斷去其糟粕的發(fā)展。直到今天,我們中華民族中集體文化的塑造也偏離不了這一特點,仍然有著極其重要的作用。我國傳統(tǒng)茶文化在進(jìn)步和演化過程中不斷凝結(jié)各種學(xué)派的思想精華。其中最主要的是體現(xiàn)出安神助眠,寧心靜氣的重要作用。長期以來,飲茶在時代變遷中地位屹立不衰,深深地受到人們廣泛喜愛。在體會其中文化底蘊的同時提高自身的境界,增進(jìn)人與人之間那種最純粹的情感這也是其最大的特點之一,進(jìn)而衍生出許多關(guān)于茶的許多成語,詞語以及諺語。而在英國確有其特有的風(fēng)格。

      3 英語翻譯研究教學(xué)中,中西方的茶文化差異詞匯的綜合翻譯研究教學(xué)

      由于中國人與西方人的英文翻譯表達(dá)方式不同,我們在英語學(xué)習(xí)或者使用翻譯英文過程中,對于相同的一個詞語的理解,容易產(chǎn)生歧義,所以要想全面展開外語教育,教師要做的第一件事就是尋找一種突破口即茶文化。運用這一載體在了解中西方茶文化的歷史及差異的基礎(chǔ)上更好地去學(xué)習(xí)。在對中英茶文化差異以術(shù)語進(jìn)行英語詞匯的綜合翻譯研究教學(xué)時,首先,要注意加強文化專業(yè)術(shù)語的翻譯研究,因為人們受到西方文化差異的直接影響,很多文化事物在人們聯(lián)想的文化過程中往往是不同的,所以他們在研究發(fā)展史的過程中發(fā)現(xiàn)其中的詞匯和背后的所蘊含的文化意義往往是不一樣的。為了做到能夠有效減少茶文化用語翻譯中可能存在的一些問題,老師也一定要先從了解茶葉的專業(yè)術(shù)語開始進(jìn)行深入探究,讓英語學(xué)生初步了解茶文化翻譯用語的系統(tǒng)性。[3]

      4 提高高校英語翻譯對比教學(xué)中,中西方的茶文化英語翻譯教學(xué)質(zhì)量的具體措施

      4.1 高校合力共同編撰關(guān)于茶專業(yè)的英語教材

      要求編寫一套適用于中西方的茶文化語言翻譯英語教學(xué)研究的專業(yè)教材,必須要在教學(xué)研究團隊中得到足夠的重視。目前,在教師授課中反映較為集中的問題是茶文化語言方面用于英語翻譯教學(xué)教材不夠?qū)I(yè)化和準(zhǔn)確性。這也是目前為止我國高校茶文化語言翻譯英語教學(xué)中存在的較嚴(yán)重的一個問題。所以,既能編寫出符合中西方茶文化差異特點,又能夠充分滿足現(xiàn)階段我國高校英語教學(xué)要求,既能夠滿足我國跨文化學(xué)術(shù)交流教學(xué)理念的同時又能夠提供充分體現(xiàn)融合中西方茶文化差異的我國茶文化產(chǎn)品英語翻譯自學(xué)教材是目前正在我國進(jìn)行茶文化產(chǎn)品英語翻譯中各方共同的普遍呼聲。[4]

      4.2 提煉最具代表性的內(nèi)容

      為了提高學(xué)生的語言敏感度,更好地實現(xiàn)翻譯工作,進(jìn)一步增強在掌握知識的基礎(chǔ)上,增強提出問題并解決問題的能力,我們可以采用在示范院校打造示范課堂,茶文化交流角,以及品茶鑒賞會等各種形式,創(chuàng)設(shè)特定的情境激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極主動性來深入開展教學(xué)。這樣可以使學(xué)生快速了解茶歷史,從整體上把握其在中西方以及不同地區(qū)獨有的特色及之間的差異,起到意想不到的效果。從中西文化語言對比閱讀力和中西文化邏輯力兩個方面可以幫助中國學(xué)生正確理解不同語言文化結(jié)構(gòu)、社會文化心理以及各種認(rèn)知思維模式在中西不同茶文化語言翻譯中可能起到的不同文化作用。讓在校學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中可以打下堅實的英語翻譯知識基礎(chǔ)。[5]

      5 結(jié)束語

      語言的教學(xué)離不開文化的滲透,它們之間相互依存和相互影響?;蛟S還能增強學(xué)生對于語言學(xué)習(xí)的意識。從另一個角度來說,語言作為一種枯燥的東西,附加上一定的專業(yè)知識會達(dá)到翻轉(zhuǎn)課堂的驚人效果。教師在授課時,要不斷引導(dǎo)同學(xué)發(fā)揚刨根問底精神,在理解表面知識的基礎(chǔ)上勇于去探索中西方傳統(tǒng)茶文化中更加深刻的內(nèi)涵。對于我們運用英語這種語言準(zhǔn)確地翻譯各種專業(yè)名詞有著很大的作用。在此基礎(chǔ)上結(jié)合各種翻譯方法才能極大限度地保持語言的準(zhǔn)確生動和形象。隨著時代的進(jìn)步,市場經(jīng)濟的不斷繁榮以及海外貿(mào)易商品越來越多,促進(jìn)全世界文化的更好交流,語言的相互學(xué)習(xí)、文化的相互探討非常重要。我國面臨的嚴(yán)峻挑戰(zhàn)是怎樣完善英語翻譯教學(xué)體系,擴充其教學(xué)內(nèi)容,選擇合適的教學(xué)教育方法等方面的困難,這也已經(jīng)成為我國高等教育階段需要迫切去解決的一個難題。綜上所述,要準(zhǔn)確找到外語教學(xué)中翻譯不同的主要切入點,站在外國人的角度以及適應(yīng)他們說話的方式,準(zhǔn)確學(xué)習(xí)相關(guān)文化語言,關(guān)鍵在于完善英語翻譯教學(xué)中的茶文化交流的一些措施:即編撰更加專業(yè)化的教材以及了解中西方茶文化本質(zhì),這對于提高教學(xué)效率有相當(dāng)大的幫助。我們也殷切地盼望在我國高校全面展開的茶文化學(xué)習(xí)中,中西方各方面更加高度地融合,取長補短,共同進(jìn)步。

      猜你喜歡
      英語翻譯茶文化語言
      翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的石油英語翻譯
      Cosmetea新型美妝茶文化品牌店
      茶文化的“辦案經(jīng)”
      中國諺語VS英語翻譯
      語言是刀
      文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
      評《科技英語翻譯》(書評)
      世界各地的茶文化
      別具特色的俄羅斯茶文化
      讓語言描寫搖曳多姿
      累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
      伊川县| 桂东县| 香格里拉县| 霍城县| 张家川| 宁陵县| 河间市| 柞水县| 孟村| 桃源县| 株洲市| 彰化县| 石泉县| 深泽县| 白河县| 喀喇沁旗| 克山县| 太保市| 交口县| 平罗县| 奉贤区| 手游| 保康县| 富源县| 中牟县| 当雄县| 白城市| 烟台市| 陇川县| 凤山市| 博野县| 辉县市| 桦南县| 集贤县| 梅河口市| 海安县| 乌拉特前旗| 咸丰县| 嵊州市| 乌拉特前旗| 仁怀市|