愛,是男孩站在燃燒的甲板上
努力背誦著“男孩站在
燃燒的甲板上?!睈?,是男兒
穩(wěn)穩(wěn)站立著演說
在那艘可憐的正遭受火焰吞噬的沉船上。
愛,是那固執(zhí)的男孩,那船,
甚至是那些游泳的水手們,
看起來都像是教室的平臺,
或者是個借口停留
在甲板。愛,是燃燒的男孩。
(陳瑛 譯)
任何人盤點(diǎn)二十世紀(jì)的美國優(yōu)秀詩人,伊麗莎白·畢肖普(1911—1979)是決不可能遺漏的一個。從她畢生創(chuàng)作來看,數(shù)量談不上很多,一卷便已囊括。在創(chuàng)造力一個比一個旺盛的當(dāng)代美國詩人中,畢肖普堪為以少勝多的代表。當(dāng)我們仔細(xì)閱讀,又會覺得,畢肖普的詩歌很難說探索了某類重大題材,也難說彰顯了某種恢弘視野,像惠特曼《我自己的歌》那樣氣勢磅礴的長詩更是未見筆端。
再從她的代表作《魚》《在候診室》《失眠》《洗發(fā)》《犰狳》等作品來看,畢肖普似乎只是刻畫某個瞬間場景的能手,該手法也難說是她的首創(chuàng),但她憑借這些不無個人事件的作品,贏得了包括諾貝爾文學(xué)獎得主帕斯、布羅茨基、希尼等無數(shù)頂尖詩人在內(nèi)的推崇,還贏得美國國會圖書館聘任的“詩歌顧問”稱號(到八十年代,該稱號易名為我們今天熟悉的“桂冠詩人”),就此足見畢肖普生前取得的成就和盛譽(yù),也足見畢肖普的詩歌有決不同于他人之處。
以少勝多的詩人,無疑將每首詩的質(zhì)量追求擺在首位。當(dāng)然,我們不能武斷地將數(shù)量龐大的詩人視為不重視質(zhì)量。數(shù)量與質(zhì)量,從來沒處在矛盾的位置。對畢肖普來說,似乎從未想過一生該寫多少首詩歌,她在能寫的時候就認(rèn)真寫,在靈感未至的時候就暫時擱筆。這是對寫作認(rèn)真的體現(xiàn),也是對寫作充滿隱秘?zé)釔鄣谋憩F(xiàn)。這首短短十行的《卡薩布昂卡》就體現(xiàn)了畢肖普的這一內(nèi)在感受。
該詩取材于1798年拿破侖遠(yuǎn)征埃及期間,法國艦隊(duì)與英國艦隊(duì)在尼羅河阿布基爾海灣爆發(fā)了一場對世界歷史影響深遠(yuǎn)的海戰(zhàn)。法軍旗艦“東方號”被擊中彈藥庫后爆炸沉沒,船上有個叫卡薩布昂卡的軍官沒有棄艦逃生,而是和他十歲的兒子一同沉亡。畢肖普沒有將筆力集中在戰(zhàn)役之上,不論讀者對那段歷史知與不知,面對的始終是一首充滿現(xiàn)代魅力的抒情詩。我們能從中見出畢肖普從歷史取材又不拘泥歷史的筆下功夫。在一個優(yōu)秀詩人眼里,歷史當(dāng)然能成為詩歌的構(gòu)成元素,但從歷史事件中散發(fā)的人性因素更能構(gòu)成現(xiàn)代詩歌的核心。在這時候,歷史事件僅僅成為一個觸動,所以讀這首詩,了不了解那段歷史并不重要,重要的是某個遠(yuǎn)逝的時刻喚起了詩人在今時的感受。我們看到,畢肖普沒將戰(zhàn)役而將情感設(shè)置為全詩核心,這就使該詩超越了當(dāng)時的歷史事件,讓讀者只面對亙古以來的人類情感。在畢肖普這里,她感觸和要描述的是理所當(dāng)然的現(xiàn)代情感。
畢肖普落筆就是一個“愛”字。這是一個曾幾何時最為溫暖的字眼,也是一個令現(xiàn)代讀者讀來微覺尷尬的字眼。說它溫暖,是因?yàn)樗侨祟惽楦械暮诵?,人與動物的區(qū)別就在于人懂得什么是愛;說它尷尬,是在物質(zhì)至上的今天,人類似乎遠(yuǎn)離了這一核心,人與人之間的利益超越了它,越來越控制人的私心雜欲淹沒了它。但我們不能否認(rèn),一代一代人,沒有誰不曾秘密渴望著它,想要擁有著它,只是無數(shù)人又在生活中褻瀆著它、嘲笑著它、背棄著它、輕視著它,乃至在今天,絕少有人會認(rèn)真地談?wù)撍?、珍惜它、?zhí)著于它。當(dāng)我們說人變得可怕,未嘗不是在說,人類正在日益遠(yuǎn)離著它。
一首詩值不值得一寫,就看它究竟觸及作者的內(nèi)心有多深、觸及時代的側(cè)面有多廣。情感來自人的內(nèi)心,在時代的變幻中又不知不覺地有所改變。畢肖普的一生從來不回避它,相反,她時時主動走近它。從她一生迸發(fā)的熱情中,我們不難體會她對情感的全身心投入,盡管她屢次遭遇撕心裂肺的悲劇,但從沒哪次經(jīng)歷使她放棄對情感的堅(jiān)定追求。當(dāng)我們咀嚼這首詩歌,能發(fā)現(xiàn)其主題的真正來源是作者的經(jīng)歷和沉淀,她也強(qiáng)有力地將個人沉淀轉(zhuǎn)化成讀者情不自禁的心靈共鳴。
讓口味挑剔的現(xiàn)代讀者產(chǎn)生共鳴決非易事,它需要作者調(diào)動自己的創(chuàng)作手法和個人的強(qiáng)烈確認(rèn)。總有人以為,強(qiáng)烈的確認(rèn)來自語氣的堅(jiān)決。對一首詩來說,語氣固然重要,哪怕提出疑問,也應(yīng)盡可能在語氣中剔除猶豫。更重要的,是作者將語氣設(shè)置在什么樣的場景。有場景,就意味有細(xì)節(jié),畢肖普起筆用強(qiáng)烈的語氣勾勒穩(wěn)固的細(xì)節(jié),甚至,她在首行就將主題進(jìn)行了某種定義。人類對身外的一切,無不渴望進(jìn)行定義。畢肖普直接將“愛”定義為“是男孩站在燃燒的甲板上/努力背誦著‘男孩站在/燃燒的甲板上?!?/p>
從效果上來看,這一定義使詩歌落筆就有了奇峰突起之效。至少,在畢肖普之前,從未有人將“愛”作如此定義。詩歌需要奇峰突起,但決不能為了奇峰突起而抹殺語言上的說服力。“燃燒的甲板”令人感覺危險將臨,那么,“愛”是不是危險?這是畢肖普將情感本質(zhì)藏于語言背后的藝術(shù)體現(xiàn),這使她的定義在瞬間走向開放,讓讀者緊緊將目光停在撲面而來的“燃燒”之上。
不論現(xiàn)代人如何漠視情感,依然不能否認(rèn),愛的本質(zhì)就是“燃燒”。當(dāng)它成為畢肖普筆下的存在,畢肖普不惜以一種螺旋似的反復(fù)讓“男孩”“努力背誦著‘男孩站在/燃燒的甲板上?!边@就使主體成為客體,客體又成為主體,二者互相纏繞,不斷強(qiáng)化讀者的閱讀感受。而且,我們在全詩開篇就碰觸到的“甲板”“男孩”等關(guān)鍵要素伴隨的場景不斷重現(xiàn),它們形成表達(dá)的漩渦,使讀者覺得她的定義極為堅(jiān)實(shí)。
有了堅(jiān)實(shí)定義,詩歌推進(jìn)就變得容易。畢肖普的過人之處,是在推進(jìn)中隨心所欲地使用反復(fù)回環(huán)的手法。當(dāng)她說出“愛”“是燃燒的甲板”之后,延伸出“愛,是男兒/穩(wěn)穩(wěn)站立著演說”。將“背誦”變成“演說”是一種推進(jìn)。它是語言上的,也是事實(shí)上的。讀者不一定要知道“男孩”究竟“演說”了一些什么,只需看到他的行為,所以,畢肖普在回環(huán)中繼續(xù)推進(jìn),“在那艘可憐的正遭受火焰吞噬的沉船上”。反復(fù)能造成強(qiáng)調(diào),也更造成打擊力的出現(xiàn),這一行依然是“甲板”,但已把“甲板”轉(zhuǎn)換成整條“沉船”,而且它還“遭受火焰吞噬”,這就使詩歌的情感強(qiáng)度在快速中獲得猛烈的沖撞力。面對這樣的詩句,讀者會覺得一種非同一般的情感撲面而來,感受震撼人心的沖擊。
進(jìn)入第二段后,畢肖普在單純中繼續(xù)加強(qiáng)“愛”的定義。當(dāng)“愛”出現(xiàn),沒有誰能輕易收回,畢肖普更沒想過收回。所以,她的第二段就自然變成一連串的排比噴涌而出,“愛,是那固執(zhí)的男孩,那船,/甚至是那些游泳的水手們,/看起來都像是教室的平臺,/或者是個借口停留/在甲板。愛,是燃燒的男孩。”
仔細(xì)來讀,這些一氣呵成的詩句被畢肖普無法抑制的情感割裂成“船”“水手們”“教室”“平臺”“甲板”“男孩”等好幾個既有關(guān)聯(lián),又難說有必然關(guān)聯(lián)的意象當(dāng)中,它們在畢肖普內(nèi)心飛快閃過,乃至她難以或者無暇闡釋這些意象的內(nèi)在勾連。它們紛涌而至,如釘子樣固定全詩。作為她要表現(xiàn)的核心,“愛”從“燃燒的甲板”到了“是燃燒的男孩”。對邏輯清晰的讀者來說,大概會指出畢肖普的定義出現(xiàn)了混亂,對一首詩歌來說,正是看起來混亂,才構(gòu)成詩歌必然應(yīng)具的張力。
在畢肖普筆下,“愛”是人,也是物,二者全部成為“愛”的本身,它們不需要用邏輯來解釋。能被邏輯解釋的愛很難稱之為愛。現(xiàn)代的愛總是受縛于種種前提和條件,二者都被堂而皇之的邏輯捆綁。畢肖普用這首詩破除了邏輯,達(dá)到直面“愛”的本身的效果??v覽畢肖普的全部詩歌,這首詩是她少見的近乎瘋狂之作。我們品味它,就是品味畢肖普情感強(qiáng)烈的頂峰,也是品味在日益冷酷的現(xiàn)代,我們能否從消逝的過去,找回原本屬于人,也原本能夠燃燒的愛。