司志武
《懷風(fēng)藻》諸本一般都有“天平勝寶三年(751)”的識(shí)語(yǔ),歷來(lái)被認(rèn)爲(wèi)是日本現(xiàn)存最早的漢詩(shī)集。天平勝寶是奈良時(shí)代孝謙天皇(718—770)的年號(hào),時(shí)隔孝德天皇二年(645)開始的大化改新已過(guò)百年,所以《懷風(fēng)藻》還是人們了解日本吸收大陸漢文化、日本文學(xué)形成發(fā)展等問(wèn)題的重要史料之一。不過(guò),該漢詩(shī)集的編撰者不詳,江戶時(shí)代儒家學(xué)派代表人物林鵝峰(林羅山之子)主張其爲(wèi)淡海三船(722—785)所編。此説雖影響廣泛,然而缺乏證據(jù),故編者問(wèn)題依舊難以定論。
就其內(nèi)容而言,序言中稱收録120首詩(shī)作。不過(guò)現(xiàn)存諸本均有殘缺,存116首者居多。漢詩(shī)作者均是奈良時(shí)代律令制度下的皇族、官僚,詩(shī)歌形式與題材多以侍宴詩(shī)、應(yīng)詔詩(shī)爲(wèi)主,格律平仄不一,模仿魏晉六朝古體詩(shī)的痕跡明顯。關(guān)于此漢詩(shī)集的評(píng)價(jià),歷來(lái)有兩種主要觀點(diǎn),一種是認(rèn)爲(wèi)“幼拙而無(wú)趣,故而衆(zhòng)人極力模擬的文字只限于形貌之末,卻與音象之洗練無(wú)干。加之學(xué)問(wèn)淺薄,語(yǔ)詞或來(lái)歷欠缺,對(duì)偶動(dòng)輒不精當(dāng)……説到底,此乃追崇中國(guó)的余弊”(久保天隨、宮內(nèi)省圖書編集官,出自《群書類從》解題);一種則認(rèn)爲(wèi)“仔細(xì)閲讀《懷風(fēng)藻》可見(日本)宮廷攝取大陸文化的同時(shí),或多或少將自我精神融入其中,而非盲從大陸文化。毋寧説這是(對(duì)大陸文化的)國(guó)文學(xué)化的攝取”(《山岸德平著作集》第1卷《日本漢文學(xué)研究》)。這兩種觀點(diǎn)都是二戰(zhàn)結(jié)束之前的。二戰(zhàn)後小島憲之認(rèn)爲(wèi): 日本人借用“詩(shī)”這種外來(lái)文學(xué)形式來(lái)表達(dá)內(nèi)心世界,在內(nèi)容、用語(yǔ)、韻字等各方面均難以熟練操控。這比起和歌,首先就存在著語(yǔ)言表達(dá)方面的困難與制約(小島憲之《懷風(fēng)藻 文華秀麗集 本朝文萃·解題》)。這種觀點(diǎn)可謂客觀理性,符合當(dāng)時(shí)日本漢文學(xué)“草創(chuàng)”之實(shí)際。
現(xiàn)在傳世的《懷風(fēng)藻》校注本多是日本學(xué)者依據(jù)江戶時(shí)代明和四年山重顯題跋本(寬永二年補(bǔ)雕)、寬政五年再校本(上田秋成跋文本)爲(wèi)底本。近年來(lái)辰巳正明、土佐朋子等人著手《群書類從》第百二十二活字本的校注,出版了《懷風(fēng)藻全注譯》、《懷風(fēng)藻校箋》。同時(shí),沖光正、土佐朋子先後調(diào)查了現(xiàn)存《懷風(fēng)藻》寫本,前者搜集到二十三種,後者搜集到了包括現(xiàn)存于中國(guó)的寫本三十余種。但是,專以寫本爲(wèi)底本的校注、整理工作仍屬空白。土佐朋子認(rèn)爲(wèi): 若沒有全面調(diào)查、比對(duì)所有現(xiàn)存寫本,在此基礎(chǔ)上系統(tǒng)考察後再行判斷、取舍,只對(duì)少數(shù)寫本??敝畠r(jià)值意義不大。但是,就算窮盡現(xiàn)知所有寫本,也難以確切判斷出哪個(gè)寫本“最早”或“最可靠”。比對(duì)盡可能多的寫本固然重要,最終還是要落實(shí)在細(xì)致、謹(jǐn)慎的??薄⒄砩?。
本次校勘所使用的底本爲(wèi)日本名古屋市蓬左文庫(kù)藏本,扉頁(yè)題“敬公自筆題簽”,尺寸27.6×20.3 cm,抄寫時(shí)間應(yīng)該不晚于德川義直逝世的1650年。蓬左文庫(kù)即日本江戶時(shí)代尾張藩德川家御藏書文庫(kù)?!熬垂奔吹麓x直,德川家康第九子,名古屋藩主,師從林羅山學(xué)習(xí)漢學(xué),著有《神祇寶典》《類聚日本紀(jì)》《軍書合鑒》等。蓬左文庫(kù)藏《懷風(fēng)藻》寫本又被稱作“尾州本”,因有德川義直題簽,故而被認(rèn)爲(wèi)是近世初期寫本,也是存世可確定大致時(shí)間的古寫本之一。
本文在??薄⒄砀膶懕镜幕A(chǔ)上,對(duì)照參校本——《群書類從》百二十二寫本《懷風(fēng)藻》以及小島憲之的《日本古典文學(xué)大系》校注本、辰巳正明《懷風(fēng)藻全注譯》,包括林家本、來(lái)歷志本兩個(gè)古寫本,總結(jié)蓬左文庫(kù)藏古寫本的特點(diǎn)與相關(guān)問(wèn)題。
寫本的保存狀況、抄寫情況都會(huì)造成識(shí)讀困難。識(shí)讀工作是整理、??钡牡谝徊?,也是最爲(wèi)關(guān)鍵的一步。然而識(shí)讀過(guò)程中,不斷發(fā)現(xiàn)日本古寫本中的文字亦存在與中國(guó)寫本不同的特點(diǎn)與規(guī)律,這一點(diǎn)王曉平專門圍繞新井白石、太宰春臺(tái)等總結(jié)、撰寫的日本俗字論著中所提到的訛俗字問(wèn)題做了很好的歸納與探究。筆者在??边^(guò)程中深感日本古寫本訛俗字研究的重要性。
蓬左文庫(kù)本的保存狀況較好,基本上沒有蟲損、殘缺等問(wèn)題。抄寫者的態(tài)度也較爲(wèi)嚴(yán)謹(jǐn),書寫相對(duì)來(lái)歷志本要好。不過(guò),該寫本底本存在抄寫錯(cuò)誤與文字漫漶等問(wèn)題。而抄寫錯(cuò)誤可能是該寫本最初書寫者的習(xí)慣性筆誤,造成現(xiàn)存寫本中大量難以識(shí)讀的文字和異體字(主要是俗訛字),需要仔細(xì)考辯。
因此,古寫本??睍r(shí)經(jīng)常面臨的是底本抄寫者因異體字誤判而造成的錯(cuò)訛,??闭呷舨簧髦乇孀R(shí),則因錯(cuò)而錯(cuò)。而且刊本傳播較廣,但若偏信刊本,卻可能以訛傳訛。
也有一些錯(cuò)誤可能主要由音近所致,如“摹→?!薄瓣嚒悺薄暗堋凇薄翱肌ⅰ薄霸ⅰ肌薄!稇扬L(fēng)藻》卷首序“憲章法則,規(guī)摹弘遠(yuǎn)”之“摹”顯然是“?!敝?。大學(xué)博士田邊史百枝《五言春苑應(yīng)詔》,蓬左文庫(kù)本作“聖情敦汎愛,神功亦難陣”,“陣”係訛字,與“陳”形近而音同。釋道融五首的人物小傳,蓬左文庫(kù)本作“寓見法華經(jīng)”,群書類從本作“偶”,當(dāng)從。“寓”的字形與“偶”差距較大,乃是音近所致。
在??边^(guò)程中,也有一些文字與參校的《群書類從》本不同。儘管多數(shù)可以據(jù)文意確定正誤,但參校本的異文也能講得通,故而單獨(dú)列出,以備一説,待他日考證。如目録中的“正五位下紀(jì)朝臣古麻呂二首[詠雪、秋宴]”與正文中的詩(shī)題《七言望雪一首》,蓬左文庫(kù)本分別是“詠雪”與“望雪”,目録與詩(shī)題不一致?!度簳悘摹繁窘宰鳌巴?。林家本與來(lái)歷志本均分別作“詠雪”與“望雪”,與蓬左文庫(kù)本相同。原來(lái)的目録與詩(shī)題應(yīng)該都作“詠雪”,或都作“望雪”。但是林家本與來(lái)歷志本也存在目録與詩(shī)題不一致的情況,故留作一説,備考。
淡海朝大友皇子傳記云:“願(yuàn)大王勤修懷,災(zāi)異不足憂也。”蓬左文庫(kù)本作“修懷”,來(lái)歷志本“修懷”,而林家本與群書類從本同作“修德”。“修德”是極常見的詞語(yǔ),當(dāng)是無(wú)誤。然而“修懷”意思也通。
因形訛而造成的異文常常是研究的重點(diǎn)問(wèn)題。例如大津皇子著名的《五言臨終一絶》,末尾是“泉路無(wú)賓主,此夕離家向”,蓬左文庫(kù)本作“離家向”,《群書類從》本作“誰(shuí)家向”,林家本和來(lái)歷志本都作“誰(shuí)家向”。圍繞此詩(shī)的出典考證,一直以來(lái)是《懷風(fēng)藻》研究熱點(diǎn)之一。小島憲之據(jù)明和四年刊本作“離”,并指出《群書類從》活字本和林家本作“誰(shuí)”。此後金文京發(fā)表了大津皇子詩(shī)與陳後主、五代江爲(wèi)的絶命詩(shī)從出關(guān)係的系列研究,更是引起中日學(xué)界關(guān)注。中國(guó)學(xué)者葛繼勇也在此詩(shī)考證上有不少卓見。但是相關(guān)研究主要集中于出典問(wèn)題,而對(duì)“離”與“誰(shuí)”的差異缺乏深究。
現(xiàn)將金文京指出的陳後主詩(shī)和江爲(wèi)詩(shī)列出如下。陳後主(553—604)詩(shī):“鼓聲推(催)命役(短?),日光向西斜。黃泉無(wú)客主,今夜向誰(shuí)家?!苯瓲?wèi)《臨刑詩(shī)》(《五代史補(bǔ)》卷五《江爲(wèi)臨刑賦詩(shī)》、《全唐詩(shī)》卷七四一):“衙鼓侵人急,西傾日欲斜。黃泉無(wú)旅店,今夜宿誰(shuí)家?!北容^兩首詩(shī)與大津皇子的末句語(yǔ)序不難看出大津皇子的“離/誰(shuí)家向”可能是陳後主的“今夜向誰(shuí)家”的改變?!半x家向”的用例見于戴栩《送盧次夔赴仲父校書之詔》(《全宋詩(shī)》卷六五)“離家向京國(guó),客思獨(dú)從容”。管見之中未見更早的用例?!罢l(shuí)家向”的用例也同樣晚出。明代徐渭撰《盛明雜劇初集二集》之《翠鄉(xiāng)夢(mèng)》有:“一彈兒怎分打得雙鴉傍,這一胎畢竟誰(shuí)家向
”句,口語(yǔ)色彩濃厚。與“離家向”近似的“誰(shuí)家去”出現(xiàn)在《全唐詩(shī)》卷三八二張籍《羈旅行》:“寒蟲入窟鳥歸巢,僮仆問(wèn)我誰(shuí)家去
?!倍跋蛘l(shuí)家”則多見,如下列:(1) 颼飗傳細(xì)雨,嘹唳隔長(zhǎng)雲(yún)。散向誰(shuí)家
盡,歸來(lái)幾客聞。(司空曙《夜聞回雁》,《全唐詩(shī)》卷二九二)(2) 去年無(wú)花看,今年未看花。更聞飄落盡,走馬向誰(shuí)家
。(呂溫《和舍弟惜花絶句(時(shí)蕃中使回)》,《全唐詩(shī)》卷三七〇)(3) 萬(wàn)里橋邊多酒家,遊人愛向誰(shuí)家
宿。(張籍《成都曲》,《全唐詩(shī)》卷三八二)(4) 殘杯勸不飲,留醉向誰(shuí)家
。(白居易《春盡勸客酒》,《全唐詩(shī)》卷四四七)(5) 兄弟東西官職冷,門前車馬向誰(shuí)家
。(白居易《晚春閑居楊工部寄詩(shī)楊常州寄茶同到因以長(zhǎng)句答之》,《全唐詩(shī)》卷四五四)若單從陳後主的“今夜向誰(shuí)家”來(lái)斷定大津皇子詩(shī)直接出典,顯得頗爲(wèi)武斷。但是,唐詩(shī)中的“向誰(shuí)家”用例壓倒性地占多數(shù)。江爲(wèi)的《臨刑詩(shī)》後出,“今夜宿誰(shuí)家”與張籍《成都曲》的“遊人愛向誰(shuí)家宿”表述類似。再回到《懷風(fēng)藻》各主要寫本,蓬左文庫(kù)本的“離家向”極有可能是“誰(shuí)家向”或“向誰(shuí)家”的誤抄(如前述林家本、來(lái)歷志本皆爲(wèi)“誰(shuí)家向”)。尤其是後者“向誰(shuí)家”是陳後主詩(shī)中表述,日語(yǔ)訓(xùn)讀時(shí)恰恰需要將“誰(shuí)家”提前到“向”之前(誰(shuí)家向),因而不排除大津皇子的原詩(shī)末句就是“今夜向誰(shuí)家”。
大學(xué)頭從五位下山田史三方《五言三月三日曲水宴》的末句也存在異文,需要仔細(xì)考辯。蓬左文庫(kù)本作:“錦巖飛瀑激,春岫曄桃開。不憚流水急,唯恨盞速來(lái)?!比簳悘谋尽⒘旨冶?、來(lái)歷志本均作“唯恨盞遲來(lái)”。該詩(shī)題目明確創(chuàng)作于曲水宴時(shí),《懷風(fēng)藻》多數(shù)詩(shī)作屬于侍宴詩(shī),以曲水宴爲(wèi)題和內(nèi)容的詩(shī)作多數(shù)模仿魏晉時(shí)期曲水流觴的旨趣。詩(shī)題中直接提及曲水宴的還有正三位式部卿藤原朝臣宇合的《五言暮春曲宴南池》。以曲水宴爲(wèi)內(nèi)容的則如從五位下備前守田中朝臣浄足《五言晚秋于長(zhǎng)王宅宴》詩(shī)中有“西園開曲席”的句子。正五位上下陰陽(yáng)頭兼皇後宮亮大津連首的《五言和藤原大政遊吉野川之作》也有“欲知?dú)g宴曲,滿酌自忘塵”之文。他的另一首《五言春日于左仆射長(zhǎng)王宅宴》曰:“琴樽宜此處,賓客有相追。飽德良爲(wèi)醉,傳盞莫遲遲?!痹?shī)中賓客相互追隨,宴酣興高之時(shí),彼此催促“傳盞莫遲遲”。爲(wèi)何傳盞遲緩?自然是因爲(wèi)流水泛觴已經(jīng)到眼前,詩(shī)卻還沒有作好?!独m(xù)日本紀(jì)》神龜五年(728)三月己亥(三日)記載云:“天皇出御鳥池之堤,招宴五位以上官人,應(yīng)身份賜祿,且招文人,舉行曲水宴,令作詩(shī),各人賜粗絲十匹,麻布十端。內(nèi)親王以下,百官使部以上者,依身份賜祿?!笨梢姡瘟紩r(shí)代的曲水宴對(duì)于文人的意義自然不限于眼前的一杯酒,更是與前途、薪祿相關(guān)。因此,《五言三月三日曲水宴》中的情境應(yīng)該是: 不擔(dān)心曲水宴擺在飛瀑之下,激流之側(cè),而是爲(wèi)急流頻頻傳來(lái)的酒杯而苦惱。故而“唯恨盞速來(lái)”更符合詩(shī)意。
前面已經(jīng)提到奈良時(shí)代的文人用外國(guó)語(yǔ)——漢語(yǔ)創(chuàng)作漢詩(shī)是相當(dāng)困難的,所以不應(yīng)以中國(guó)古詩(shī)來(lái)苛責(zé)《懷風(fēng)藻》的詩(shī)文水平。從五位下刑部少輔兼大學(xué)博士越智直廣江《五言述懷》直言:“文藻我所難,莊老我所好”,感慨作漢詩(shī)之難。山田史三方在《五言秋日于長(zhǎng)王宅宴新羅客》序中云:“清寫西園之遊,兼陳南浦之送。含毫振藻,式贊高風(fēng)雲(yún)爾?!眱嵐茉撛?shī)并非《五言三月三日曲水宴》的詩(shī)序,但是通過(guò)“含毫”一詞也可知道奈良時(shí)代的文人作詩(shī)頗費(fèi)心思與時(shí)間的?!昂琳裨濉痹醋浴稌x書》列傳第二一“束皙”條:“方下帷深譚,隱幾而咍,含毫散藻,考撰同異?!彼闹苯映龅鋺?yīng)該是駱賓王的《上瑕邱韋明府啓》,文中云:“實(shí)含毫振藻之際,離經(jīng)析理之期,不揆雕朽之材,竊冀遷喬之路。”從文中可知“含毫振藻”形容一邊思索一邊快速寫作。駱賓王另一文《和學(xué)士閨情詩(shī)啓》也有類似表述——“其後言志緣情,二京斯盛。含毫瀝思,魏晉彌繁”(兩處引文均出自《全唐文》卷一九八),可見“含毫”即指執(zhí)筆深思。
(1)含毫凝逸思
,酌水話幽心。不覺星河轉(zhuǎn),山枝驚曙禽。(錢起《春夜過(guò)長(zhǎng)孫繹別業(yè)》,《全唐詩(shī)》卷二三七)(2) 開卷酲堪解,含毫思苦抽
。無(wú)因達(dá)情意,西望日悠悠。(韓翃《寄贈(zèng)虢州張參軍》,卷二四五)(3) 枉步歡方接,含毫思又縈
。煩君白雪句,歲晏若爲(wèi)情。(權(quán)德輿《奉酬張監(jiān)閣老雪後過(guò)中書見贈(zèng)加兩韻簡(jiǎn)南省僚舊》,《全唐詩(shī)》卷三二一)(4) 暫輟笙歌且聯(lián)句,含毫花下破香箋
。(李中《思朐陽(yáng)春遊感舊寄柴司徒五首》,《全唐詩(shī)》卷七五〇)(5) 松杉寒更茂,嵐靄晝還開。欲續(xù)豐碑語(yǔ),含毫恨不才
。(劉廓《楊岐山》,《全唐詩(shī)》卷七七五)“含毫”還在《懷風(fēng)藻》從三位中納言兼催造宮長(zhǎng)官安倍朝臣廣庭《五言春日侍宴》中出現(xiàn),“濫叨陪恩席,含毫愧才貧”,末句與引文(5)劉廓的“含毫恨不才”相似。儘管《懷風(fēng)藻》作者們的漢詩(shī)水平與中國(guó)人相比存在差距,但是在當(dāng)時(shí)都是精英良才?!昂痢奔词亲灾t之辭,也可見其推敲精思的文心。回到《五言三月三日曲水宴》末句“遲”與“速”的問(wèn)題上來(lái),儘管林家本、來(lái)歷志本均作“遲”,似可佐證《群書類從》本是正確的,然而細(xì)細(xì)考究情景、詩(shī)意以及相關(guān)用例,卻能發(fā)現(xiàn)處于“少數(shù)派”地位的蓬左文庫(kù)本的正確性,即“唯恨盞速來(lái)”爲(wèi)是。
蓬左文庫(kù)本的難識(shí)字之中,釋辨正傳記出現(xiàn)了兩個(gè)字形相近,但不好辨認(rèn)的字。釋辨正傳記如下:
但是第二首的“一去殊鄉(xiāng)園”,在其他三個(gè)參校寫本中多作“一去殊鄉(xiāng)國(guó)”,孰是孰非,仍需要考察用例、出典來(lái)確認(rèn)?!笆忄l(xiāng)園”的用例未見,而“殊鄉(xiāng)國(guó)”的用例出現(xiàn)於駱賓王和杜甫的詩(shī)中。駱賓王《夏日遊德州贈(zèng)高四》:“天樞限南北,地軸殊鄉(xiāng)國(guó)。辟門通舜賓,比屋封堯德。”(《全唐詩(shī)》卷七七)其中“地軸殊鄉(xiāng)國(guó)”的“殊”作“與……不同”講。杜甫《小至》:“雲(yún)物不殊鄉(xiāng)國(guó)異,教兒且覆掌中杯。”(《全唐詩(shī)》卷二三一)其中的“殊”也作“與……不同”,後面還補(bǔ)充了一個(gè)“異”。另外“鄉(xiāng)國(guó)”也多見於唐詩(shī)之中。若論平仄,也是“鄉(xiāng)國(guó)”符合押韻。但是該詩(shī)整體格律并非整齊,因此也不能據(jù)此否定“鄉(xiāng)園”。何況“鄉(xiāng)園”在《全唐詩(shī)》《全唐文》中也是常見詞彙,故而在校訂蓬左文庫(kù)本的時(shí)候,依據(jù)抄寫者的書寫習(xí)慣暫時(shí)校訂爲(wèi)“一去殊鄉(xiāng)園”。
土佐朋子正在進(jìn)行的《懷風(fēng)藻》寫本調(diào)查已經(jīng)查明30多種寫本,并對(duì)它們各自情況進(jìn)行了比較,推翻了小島憲之等前輩學(xué)者對(duì)《懷風(fēng)藻》寫本兩個(gè)系統(tǒng)的分類方法,提出新的寫本系統(tǒng)分類方法。全面調(diào)查現(xiàn)存寫本,盡可能全方位分析、比較所有寫本的方法自然是最爲(wèi)科學(xué)、準(zhǔn)確的,對(duì)於還原《懷風(fēng)藻》并提出最爲(wèi)權(quán)威的定本無(wú)疑意義巨大。但是,若采取少數(shù)服從多數(shù)的原則,對(duì)異文進(jìn)行考辨,試圖尋找所謂的“正確文本”,或許會(huì)走入另一個(gè)錯(cuò)誤之中。畢竟,原作與古寫本不是在同一種歷史文化背景下産生的,原作在抄寫者的手中逐漸變化,所以傳世寫本及刊本不一定能準(zhǔn)確反映原作。不過(guò),本文提出的蓬左文庫(kù)本與其他寫本對(duì)校發(fā)現(xiàn)的文字異同,可以幫助辨別各個(gè)寫本之間的因承關(guān)係,對(duì)重新認(rèn)識(shí)相關(guān)寫本在全部現(xiàn)存寫本中的意義、價(jià)值有益。
清代學(xué)者段玉裁《與諸同志論校書之難》曾云:“校書之難,非照本改字不訛不漏之難也,定其是非之難。是非之難有二,曰底本之是非,曰立説之是非。”從這一點(diǎn)來(lái)説,任何一個(gè)寫本都具有各自價(jià)值,唯有仔細(xì)考辨其文字,小心翼翼地尋找一筆一劃背後的蛛絲馬跡,再結(jié)合存世文獻(xiàn)考察出典、用例,才有可能觸摸原作的“面紗”。