尹小榮
中圖分類號(hào) H002 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼 A 文章編號(hào) 2096-1014(2021)01-0092-05
郭熙 2020《新編應(yīng)用語言學(xué)》,北京:北京大學(xué)出版社,viii+380頁。
應(yīng)用語言學(xué)是一門多邊緣的交叉學(xué)科,最初由波蘭語言學(xué)家?guī)鞝柕聝?nèi)在1870年提出。1964年國(guó)際應(yīng)用語言學(xué)協(xié)會(huì)成立,該協(xié)會(huì)每三年舉行一次世界應(yīng)用語言學(xué)大會(huì)(AILA)。該大會(huì)的會(huì)刊《國(guó)際應(yīng)用語言學(xué)概覽》和美國(guó)應(yīng)用語言學(xué)學(xué)會(huì)的會(huì)刊《應(yīng)用語言學(xué)年刊》每年各出版一期,概述當(dāng)年國(guó)際應(yīng)用語言學(xué)的前沿問題。應(yīng)用語言學(xué)有廣義和狹義兩種。狹義的應(yīng)用語言學(xué)專指語言教學(xué),特指外語教學(xué)和第二語言教學(xué);廣義的應(yīng)用語言學(xué)是指將語言學(xué)知識(shí)和研究應(yīng)用于一切領(lǐng)域和方面的理論、方法和成果。國(guó)內(nèi)的第一部應(yīng)用語言學(xué)教材是桂詩春于1988年出版的《應(yīng)用語言學(xué)》,他在我國(guó)首創(chuàng)了外國(guó)語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)。1992年《語言文字應(yīng)用》的創(chuàng)刊是中國(guó)應(yīng)用語言學(xué)發(fā)展的另一個(gè)重要的里程碑。近年來國(guó)內(nèi)外很多有影響力的期刊都在不斷發(fā)表應(yīng)用語言學(xué)研究的最新成果。正如許嘉璐(2000)所預(yù)測(cè),進(jìn)入新世紀(jì)以來,我國(guó)的應(yīng)用語言學(xué)已進(jìn)入成熟和騰飛的時(shí)代。目前國(guó)內(nèi)應(yīng)用語言學(xué)的教材已有十余部。我們逐漸形成了運(yùn)用語言學(xué)理論來描述中國(guó)現(xiàn)實(shí)、解決中國(guó)問題的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)和研究特色。2020年由郭熙主編、北京大學(xué)出版社出版的《新編應(yīng)用語言學(xué)》(以下簡(jiǎn)稱《新編》)就是對(duì)學(xué)術(shù)傳統(tǒng)和中國(guó)特色的最好體現(xiàn)。該教材本著“面向未來、適應(yīng)需求、引領(lǐng)發(fā)展、理念先進(jìn)”的本科教育和研究生教育的思想,著力培養(yǎng)適應(yīng)國(guó)家語言文字事業(yè)發(fā)展需要的、具有實(shí)踐能力和創(chuàng)新能力的語言應(yīng)用人才。該教材反映了新時(shí)代的新文科理念,探索了語言研究的新交叉路徑,并拓寬了中國(guó)語言應(yīng)用研究的新實(shí)踐范式。雖然該書是北京大學(xué)出版社“漢語國(guó)際教育專業(yè)規(guī)劃系列”教材之一,但也會(huì)有益于中文系、外語系、新聞系以及其他一些相關(guān)專業(yè)的學(xué)習(xí)者和研究者。下文通過對(duì)比國(guó)內(nèi)外各時(shí)期應(yīng)用語言學(xué)教材的背景、編寫原則、教學(xué)目標(biāo)和特點(diǎn),介紹《新編》的創(chuàng)新之處,同時(shí)對(duì)該教材的貢獻(xiàn)與不足加以評(píng)述,以饗讀者。
一、教材背景
自國(guó)內(nèi)應(yīng)用語言學(xué)成為獨(dú)立學(xué)科以來,桂詩春等眾多學(xué)者都先后出版了教材。這些教材中,有的在早期學(xué)科體系尚未定型的情況下,系統(tǒng)介紹國(guó)外研究的基礎(chǔ)性知識(shí),為語言教學(xué)服務(wù)(桂詩春1988);有的是偏重描述機(jī)器應(yīng)用語言學(xué)和中文信息處理,以提高應(yīng)用語言學(xué)的社會(huì)和經(jīng)濟(jì)效益(劉涌泉,喬毅1991;馮志偉1999);有的是面向特定的教學(xué)對(duì)象,側(cè)重中國(guó)應(yīng)用語言學(xué)的歷史、現(xiàn)狀以及展望(陳昌來2007;齊滬揚(yáng),陳昌來2009);有的則突出應(yīng)用語言學(xué)的社會(huì)實(shí)踐本質(zhì),同時(shí)強(qiáng)調(diào)理論建構(gòu)的重要性(于根元2008);還有的借鑒國(guó)外應(yīng)用語言學(xué)研究的最新成果,對(duì)各核心領(lǐng)域和交叉領(lǐng)域展開全面的綜合介紹(童之俠2016)。筆者認(rèn)為隨著學(xué)科發(fā)展階段的不同,各版本的教材在出版當(dāng)時(shí)對(duì)應(yīng)用語言學(xué)的教學(xué)和研究都發(fā)揮了重要的作用。而且各教材有不同的定位和目標(biāo),也針對(duì)不同的教學(xué)對(duì)象有所側(cè)重。因此這些教材各具特色,反映了中國(guó)應(yīng)用語言學(xué)教學(xué)和研究的先進(jìn)性和多樣性。《新編》也是從應(yīng)用語言學(xué)的實(shí)踐本質(zhì)出發(fā),強(qiáng)調(diào)語言學(xué)服務(wù)社會(huì)的學(xué)科使命和責(zé)任,總結(jié)了新時(shí)期中國(guó)應(yīng)用語言學(xué)的理論建樹和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。
二、內(nèi)容介紹
除了導(dǎo)言之外,全書共分為7章。
第1章介紹應(yīng)用語言學(xué)的定義、研究方法、關(guān)鍵概念和學(xué)科獨(dú)立與交叉等基本理論問題。教材將應(yīng)用語言學(xué)的研究對(duì)象定義為包括語言、文化和社會(huì)的語言生活,并列舉了語言生活的49個(gè)重要領(lǐng)域。編者認(rèn)為,在當(dāng)下互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)為核心的信息時(shí)代,世界語言生活的特征是主體性與多樣性的矛盾統(tǒng)一,國(guó)家語言影響力的提升與語言資源保護(hù)的矛盾統(tǒng)一,虛擬世界的語言規(guī)范與城市化移民語言服務(wù)的統(tǒng)一。編者在分析了應(yīng)用語言學(xué)與社會(huì)語言學(xué)、話語語言學(xué)以及語言教育學(xué)等相關(guān)學(xué)科的異同之后,提出了21世紀(jì)20年代應(yīng)該關(guān)注的關(guān)鍵概念,即語言生活、語言變異、語言學(xué)習(xí)、語言技術(shù)和語言服務(wù)。
第2章關(guān)注應(yīng)用語言學(xué)視野下的語言社會(huì)應(yīng)用問題。語言的社會(huì)應(yīng)用是語言在不同“域”的應(yīng)用,包括語言在不同時(shí)空、領(lǐng)域、主體和功能方面的碰撞和交融。在歷史發(fā)展與民族遷徙的過程中,共同語、民族語言、標(biāo)準(zhǔn)語和方言的關(guān)系會(huì)發(fā)生變化,甚至可能出現(xiàn)轉(zhuǎn)用。領(lǐng)域語言是指不同交際領(lǐng)域或社會(huì)領(lǐng)域內(nèi)的語言變體。這些具有內(nèi)部一致性和外部區(qū)別性的領(lǐng)域包括文學(xué)域、法律域、商務(wù)域以及其他醫(yī)療或體育等領(lǐng)域。主體域是指在某一方面有共同社會(huì)特征的語言使用者表現(xiàn)出來的語言變異系統(tǒng)。功能域是由語言功能和社會(huì)功能的分化以及兩者的對(duì)應(yīng)而形成的口語和書面語、正式語體和非正式語體、文言與白話等話語體式。
語言服務(wù)作為全新的內(nèi)容出現(xiàn)在了第3章。編者從語言科技、大數(shù)據(jù)時(shí)代的語言文字和語言產(chǎn)業(yè)3個(gè)方面進(jìn)行了介紹。語言信息處理除了實(shí)現(xiàn)人機(jī)對(duì)話,還能在一定范圍內(nèi)為人類提供文字識(shí)別、翻譯、信息檢索、信息過濾、語言識(shí)別與合成和計(jì)算機(jī)輔助教學(xué)等智能服務(wù)。在大數(shù)據(jù)背景下的語言生活中,漢字處理技術(shù)、自然語言處理與信息檢索以及機(jī)器學(xué)習(xí)與語言智能可以幫助人類建立知識(shí)圖譜、智能聊天、自動(dòng)校對(duì)與作文批閱以及自動(dòng)文摘與智能寫作。語言產(chǎn)業(yè)是為社會(huì)大眾生產(chǎn)、提供語言產(chǎn)品和語言服務(wù)的一種新興的產(chǎn)業(yè)形態(tài)。語言產(chǎn)業(yè)業(yè)態(tài)包括語言培訓(xùn)、語言翻譯、語言藝術(shù)、語言康復(fù)和語言能力測(cè)評(píng)等。實(shí)證數(shù)據(jù)表明,我國(guó)的語言產(chǎn)業(yè)已成為國(guó)民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的新增長(zhǎng)點(diǎn)。
第4章概述語言學(xué)習(xí)與語言教育這一關(guān)鍵領(lǐng)域。母語能力反映了人的認(rèn)知能力、思維能力和語言運(yùn)用能力等綜合素養(yǎng)。語言教學(xué)包括語言的要素教學(xué)和技能教學(xué),也包括學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)策略。二語習(xí)得包括面向目的語教學(xué)的語言習(xí)得理論、中介語理論以及偏誤分析。以語言的習(xí)得機(jī)制和生理基礎(chǔ)為視角,學(xué)術(shù)界產(chǎn)生了普遍語法、輸入假說、文化適應(yīng)和聯(lián)結(jié)主義等不同的二語習(xí)得理論。學(xué)者們?cè)谟^察學(xué)習(xí)者轉(zhuǎn)換生成目的語過程中出現(xiàn)的偏誤時(shí),還探討了誘發(fā)偏誤的各種因素。最后,該章還介紹了雙語教育的內(nèi)容。雙語教育模式有過渡式、發(fā)展式、雙向式和浸沒式等,在不同的國(guó)家意志主導(dǎo)之下,教育也會(huì)呈現(xiàn)不同的社會(huì)效果。
第5章介紹應(yīng)用語言學(xué)的傳統(tǒng)領(lǐng)域——語言規(guī)劃。編者認(rèn)為語言的工具性、社會(huì)性和可塑性使語言規(guī)劃成為了可能。語言規(guī)劃的目標(biāo)是服務(wù)語言發(fā)展、身份認(rèn)同、語言傳播、語言安全、語言生態(tài)和語言生活等。語言規(guī)劃的理念可以分為政府主導(dǎo)的管理觀和多元合作的治理服務(wù)觀。語言的本體規(guī)劃就是制定一種語言的語音、詞匯和語法的規(guī)范,是一種語言或文字本身的標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化和信息化。國(guó)家在對(duì)語言功能進(jìn)行規(guī)劃時(shí),會(huì)出于政治、經(jīng)濟(jì)和文化等方面的考量來選擇國(guó)家官方語言和社會(huì)通用語。但是,多語和多民族國(guó)家還需要兼顧語言權(quán)利、各民族的語言聲望以及弱勢(shì)語言的保護(hù)問題。
第6章從時(shí)間和空間兩個(gè)維度介紹語言的接觸、傳播和傳承。人類語言會(huì)因?yàn)榻?jīng)濟(jì)、政治、文化、地理等原因產(chǎn)生接觸。語言接觸的結(jié)果就是語言的向外輸出或向內(nèi)輸入。語言的傳播可以分為自然傳播、有意識(shí)傳播和語言防御3個(gè)方面。自然傳播就是語言或方言因歷史移民和政區(qū)沿革而橫向傳播到更遙遠(yuǎn)的地域。有意識(shí)的傳播是指特定政權(quán)或政治團(tuán)體利用權(quán)力和資源去實(shí)施顯性或隱性的語言規(guī)劃,從而改變語言的分布格局。語言防御是指對(duì)某種語言變體的心理性或制度性阻隔。語言傳播的另一面就是語言傳承,雖然祖語具有不容忽視的認(rèn)同、情感和交際功能,但受主流語言的影響,祖語依然可能出現(xiàn)傳承中斷或完全隔絕。
第7章涉及記錄語言和學(xué)習(xí)語言時(shí)用到的各種工具,例如文字、拼音、注音符號(hào)、手語、盲文和字典詞典等。文字是記錄語言的符號(hào)。為了提高語言交際效率并便于使用者學(xué)習(xí)和掌握,文字需要改革和現(xiàn)代化。盲文和手語的規(guī)范和研究體現(xiàn)了人本主義的思想和對(duì)弱勢(shì)群體的關(guān)注。詞典是以文字為基礎(chǔ)的語言應(yīng)用工具。詞典的編纂有歷史主義、描寫主義、功能主義以及認(rèn)知主義等范式。各種范式指導(dǎo)下的宏觀結(jié)構(gòu)(包括收詞、立目和編排)和微觀結(jié)構(gòu)(立目單位信息、義項(xiàng)的劃分與排序以及釋義類型與模式)都能體現(xiàn)出范式自身的特點(diǎn)。
三、貢獻(xiàn)與不足
2019年和2020年教育部分別為本科教育和研究生教育指明了新的改革方向,即要豐富學(xué)科內(nèi)容,優(yōu)化學(xué)科結(jié)構(gòu),促進(jìn)科教融合和產(chǎn)教融合,注重特色培養(yǎng)和開放合作?!缎戮帯返木帉懺瓌t不僅很好地貫徹了這一改革思想,還在教材編寫中引入了新理念,探索了新路徑,并拓寬了新范式。具體表現(xiàn)在:
首先,面向語言生活,建構(gòu)新課程框架。語言生活是開放的、豐富的、指向未來的,這也決定了面向語言生活的新文科屬性和課程框架也是相對(duì)開放的。新文科體現(xiàn)了當(dāng)下人文社會(huì)科學(xué)的新特征。亦即應(yīng)對(duì)當(dāng)今錯(cuò)綜復(fù)雜的國(guó)際國(guó)內(nèi)形勢(shì),增強(qiáng)我國(guó)學(xué)術(shù)研究在服務(wù)社會(huì)方面的話語表達(dá)能力(母小勇2020)?!缎戮帯穼W(xué)科使命置于國(guó)家視野之下,提出了服務(wù)國(guó)家語言戰(zhàn)略、建設(shè)國(guó)家語言資源和提升國(guó)家語言能力的新命題。該書還在語言服務(wù)、語言教育和語言規(guī)劃等相關(guān)章節(jié)深入闡釋了語言應(yīng)用研究如何能從實(shí)際出發(fā),尊重學(xué)科發(fā)展規(guī)律,并且根植中國(guó)土壤,記錄中國(guó)的語言生活和特征,建構(gòu)具有中國(guó)特色的應(yīng)用語言學(xué)。這一新文科理念下的人才培養(yǎng)目標(biāo)是建設(shè)一支擁有扎實(shí)的語言本體知識(shí)、教育學(xué)知識(shí)和社會(huì)學(xué)知識(shí),且具有開闊的社會(huì)視野、深厚的國(guó)家關(guān)切的人才隊(duì)伍。
其次,突破學(xué)科壁壘,探索新交叉路徑。施密特和羅杰斯在2020年新版的《應(yīng)用語言學(xué)導(dǎo)論》中指出,應(yīng)用語言學(xué)應(yīng)該從區(qū)隔轉(zhuǎn)向更加整體和融合的理念(Schmitt&Rodgers 2020)。我們應(yīng)該意識(shí)到應(yīng)用語言學(xué)的分類只是權(quán)宜之計(jì),是人類的認(rèn)知局限所致,絕非語言在實(shí)際生活中的運(yùn)作方式。無獨(dú)有偶,2020年8月全國(guó)研究生教育會(huì)議將“交叉學(xué)科”列為我國(guó)第14個(gè)學(xué)科門類。這一舉措說明當(dāng)下國(guó)家緊缺的高層次人才是能夠適應(yīng)社會(huì)格局性、深層次變革的,具有創(chuàng)新性、時(shí)代性和實(shí)踐性的復(fù)合型人才?!缎戮帯吩诰幣朋w系和具體內(nèi)容上承繼了一般理論(如定義、研究方法和學(xué)科概念等)和傳統(tǒng)主題(如語言教育和語言規(guī)劃),同時(shí)也在繼承中開辟了新交叉的路徑,更新了中國(guó)應(yīng)用語言學(xué)的一些核心概念,如語言生活、語言保護(hù)和語言傳承等。而語言經(jīng)濟(jì)、語言服務(wù)和語言產(chǎn)業(yè)等研究的興起則更體現(xiàn)了中國(guó)應(yīng)用語言學(xué)兼收并蓄的學(xué)術(shù)胸襟。
再次,革新應(yīng)用研究范式,助力新基建實(shí)踐。1980年呂叔湘先生在中國(guó)語言學(xué)會(huì)成立大會(huì)上強(qiáng)調(diào):“純粹科學(xué)和應(yīng)用語言學(xué)常常是互相促進(jìn)的,應(yīng)用科學(xué)也常常能給純粹科學(xué)提出新問題,開辟新園地”。在人口遷移頻繁和社區(qū)多語狀況復(fù)雜、現(xiàn)實(shí)與虛擬語言生活交錯(cuò)以及大數(shù)據(jù)時(shí)代語言市場(chǎng)前景廣闊的現(xiàn)實(shí)中,學(xué)術(shù)研究?jī)H立足于描述和解釋社會(huì)現(xiàn)實(shí)是不夠的,語言研究還應(yīng)當(dāng)引入批判主義的研究范式。戴維斯倡導(dǎo)以一種發(fā)展的眼光看待并預(yù)測(cè)世界語言生活,實(shí)現(xiàn)以語言為核心對(duì)真實(shí)的世界問題展開思辨性的理論和實(shí)證研究(Davies 2007)?!缎戮帯妨⒆阒袊?guó)應(yīng)用語言學(xué)的教育現(xiàn)實(shí),引發(fā)了讀者對(duì)當(dāng)代中國(guó)語言科技、語言產(chǎn)業(yè)以及語言教育的新思考,也為信息科學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)和教育學(xué)等領(lǐng)域提出了新的現(xiàn)實(shí)問題和觀察視角。
當(dāng)然,新時(shí)期教材的編寫應(yīng)該反映國(guó)家高等教育和研究生教育改革的方向,而且學(xué)科越成熟,教材就應(yīng)該越完善。但是《新編》在以下幾方面還存在不足:第一,創(chuàng)新性理論強(qiáng)調(diào)得不夠充分。語言經(jīng)濟(jì)、語言資源保護(hù)和語言傳承等概念都是國(guó)內(nèi)應(yīng)用語言學(xué)研究的前沿成果,這些理論一定程度上也是中國(guó)應(yīng)用語言學(xué)對(duì)國(guó)際學(xué)術(shù)界的貢獻(xiàn)(郭熙2017;李宇明2019;徐大明2010)。如若編者能對(duì)此處更加強(qiáng)調(diào),則更有利于國(guó)內(nèi)學(xué)生和研究者樹立學(xué)術(shù)自信并激發(fā)他們的研究興趣和責(zé)任擔(dān)當(dāng)。第二,理論性與實(shí)踐性品格特征還應(yīng)該更突出。因?yàn)椤缎戮帯肥敲嫦蚋吣昙?jí)本科生和碩士研究生的教材,所以很多理論問題只是提綱挈領(lǐng)地加以介紹,而沒有更全面深入地探討。教材使用者應(yīng)該根據(jù)實(shí)際使用情況加以補(bǔ)充和修改。第三,章節(jié)設(shè)置還應(yīng)更全面。從教材的編排理念來看,專題性內(nèi)容不囿于基礎(chǔ)的知識(shí)介紹。那么該教材還應(yīng)加入一些擴(kuò)展閱讀的文獻(xiàn)目錄,以便服務(wù)更多的研究者。且教材在內(nèi)容上也可以更加完整。例如教材只介紹了語言教育的類型和語言學(xué)習(xí)者的策略,卻沒有涉及另外一個(gè)影響語言教育的重要因素——語言教育者的自我發(fā)展。第四,語言表述還應(yīng)更具精準(zhǔn)性和邏輯性。例如,在第1章第4節(jié)編者將語言教育學(xué)列為應(yīng)用語言學(xué)的相關(guān)學(xué)科,但在行文中卻出現(xiàn)“無論是研究對(duì)象還是研究方法,語言教育學(xué)都未走出應(yīng)用語言學(xué)關(guān)于語言和語言教學(xué)的研究范疇”“中國(guó)教育語言學(xué)研究會(huì)的成立標(biāo)志著語言教育學(xué)走上了獨(dú)立發(fā)展的新道路”等前后矛盾和術(shù)語不統(tǒng)一的表述。
總之,《新編應(yīng)用語言學(xué)》的出版之時(shí)正值國(guó)家本科教育和研究生教育改革的關(guān)鍵時(shí)期,教材的理念呼應(yīng)并踐行了國(guó)家教育改革的要求。教材倡導(dǎo)以“交叉學(xué)科”的理念重新看待應(yīng)用語言學(xué),注重建構(gòu)融會(huì)貫通的應(yīng)用知識(shí)體系,培養(yǎng)具有問題意識(shí)和實(shí)踐能力的新型應(yīng)用語言學(xué)人才。希望更多應(yīng)用語言學(xué)的學(xué)生和研究者能夠汲取該教材的營(yíng)養(yǎng),并在實(shí)踐中持續(xù)成長(zhǎng)、終身發(fā)展。
責(zé)任編輯:韓暢