婉兮
在這則小故事中,莊子用寥寥幾句話就說(shuō)服了兩位大夫,完美地拒絕了他們的為官之請(qǐng)。莊子簡(jiǎn)短的說(shuō)理使用了一種邏輯推理——類(lèi)比推理。
推理過(guò)程如下:
在朝廷做官,雖受人尊崇,但是就像神龜死了被珍藏于廟堂之上一樣。
做平民百姓,雖活得卑微,但是就像神龜活著拖著尾巴在泥路上爬行一樣。
神龜寧愿活著,拖著尾巴在泥路上爬行。
所以,我也寧愿做平民百姓,不去做官。
莊子釣于濮水①。楚王使大夫二人往先焉②,曰:“愿以境內(nèi)累矣③!”
莊子持竿不顧④,曰:“吾聞楚有神龜⑤,死已三千歲矣。王巾笥而藏之廟堂之上⑥。此龜者,寧其死為留骨而貴乎⑦?寧其生而曳尾于涂中乎⑧?”二大夫曰:“寧生而曳尾涂中?!鼻f子曰:“往矣!吾將曳尾于涂中?!?/p>
注釋
①濮水:河名。
②使:派遣。先:先去傳達(dá)楚王的意思。
③累:拖累,麻煩。
④竿:釣魚(yú)竿。顧:回頭看。
⑤神龜:龜殼用來(lái)占卜,測(cè)試靈驗(yàn),所以說(shuō)神龜。
⑥笥:音sì,竹匣,這里指用竹匣裝。
⑦寧:寧可,寧愿。
⑧曳:拖著。涂:泥濘。