• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      中餐女王的傳奇人生

      2021-03-01 11:46殷莉
      瘋狂英語(yǔ)·讀寫(xiě)版 2021年2期
      關(guān)鍵詞:中餐女王傳奇

      殷莉

      Cecilia Chiang, who introduced regional Chinese dishes to the United States and transformed the way Americans think about Chinese cooking.

      Chiang, who opened the high-end restaurant the Mandarin in 1961 and operated it for the next three decades, died last year when she was 100. The Mandarin opened on Polk Street before moving to larger digs in Ghirardelli Square in 1968. At the Mandarin, visitors could enjoy dishes fairly commonplace to diners today but that many Americans had never tried before—pot stickers, Peking duck and hot and sour soup. Back then, the majority of Americans' experience with Chinese food came in the form of dishes that catered heavily to the American palate(味覺(jué)).

      “Cecilia single-handedly brought traditional regional Chinese cuisine to the American table with imagination and diversity,” said Martin Yan, chef and longtime host of the PBS cooking program Yan Can Cook via email. “She elevated the American public's understanding of Chinese food.”

      The primary language of Chinese immigrants in the US when Chiang arrived was Cantonese—not Mandarin, which she spoke—and the cuisine of immigrants from Hong Kong and Southern China dominated Chinatowns nationwide. Chiang is credited with being the first to popularize regional Chi-

      nese favorites that she grew up loving.

      Chiang was not a chef, nor had she ever opened a restaurant on her own. But she had an excellent palate and determination to make the business work. Amazed by the lack of variety in Chinatown, Chiang sought to create a space in the image of the food she grew up with: elegant, refined, and technique-driven. This was directly counter to the quick-and-easy stereotype that many Americans held about the cuisine.

      The restaurant wasn't immediately successful, but about a year after opening, the Mandarin received a mention from San Francisco Chronicle's Herb Caen. The effect of the powerful columnist's write-up was instant. Soon, there was a line out the door.

      Gradually, the Mandarin became a must-visit for celebrities from both in and out of the food community: James Beard, Alice Waters, Jackie Kennedy and John Lennon all flocked(群集) to enjoy Chiang's food. After three decades, Chiang sold the restaurant in 1991. It closed permanently in 2006.

      critical thinking

      What made Chiang open a restaurant on her own?

      猜你喜歡
      中餐女王傳奇
      “女王”
      鳥(niǎo)中女王
      一起吃中餐更易達(dá)成協(xié)議
      輕女王
      河中餐廳
      逍遙傳奇
      兩個(gè)字
      小櫻桃之響靈傳奇
      悠閑英語(yǔ)(84)美式中餐
      可口可樂(lè)傳奇
      雷波县| 铜鼓县| 乐至县| 怀化市| 南通市| 青浦区| 土默特左旗| 靖远县| 丹巴县| 高唐县| 泗阳县| 百色市| 武义县| 云林县| 射洪县| 东兴市| 江孜县| 滕州市| 武冈市| 博湖县| 历史| 缙云县| 哈尔滨市| 海城市| 微山县| 德庆县| 同江市| 大庆市| 丰顺县| 大埔县| 兴宁市| 新绛县| 三穗县| 高邑县| 钟祥市| 翁源县| 水富县| 岳西县| 商丘市| 梧州市| 乐亭县|