凌滿婷
隨著現(xiàn)代語言學(xué)的誕生和發(fā)展,方言作為一種語言資源開始受到人們的重視。東北話內(nèi)部分為吉沈片、哈阜片和黑松片,筆者以哈阜片內(nèi)蒙古通遼地區(qū)的東北話為例(以下簡稱“東北話”),分析東北話名詞和動詞詞尾“的”。東北話是普通話的基礎(chǔ)方言之一,方言和普通話互相借鑒和吸收,但方言本身始終具有獨特的詞匯語音,以區(qū)別于普通話。東北方言口語里面的“的”是一個比較特別的字,與普通話里的“的”相比,在東北方言中承擔(dān)了更多的職責(zé)。
普通話中,“子”作構(gòu)詞語素作名詞詞尾非常普遍,如房子、車子等。東北話是普通話的基礎(chǔ)方言,但在東北話中卻很少或者基本見不到普通話里面的“子”。例如。東北話中“孩子”為“孩的”,“桌子”為“桌的”。普通話里以“子”作詞尾的用法在東北話里一般用“的”代替,這種用法具有普遍性。如表1所示。
表1 東北話以“子”作詞尾的詞與普通話的對應(yīng)情況
表1中的詞語在普通話和東北話中有著一一對應(yīng)的關(guān)系,可以得出,普通話中所有以“子”結(jié)尾的名詞在東北話中基本都可以簡單地用“的”代替。
普通話中某些不以“子”作結(jié)尾,構(gòu)詞形式比較完整的名詞后面也可以帶“的”,甚至這類名詞后帶“的”的用法更普遍,如窗簾稱為“窗簾的”,螞蚱稱為“螞蚱的”。東北話里這類帶“的”的名詞比較多,涉及日常生活的各個方面。這些詞語后面的“的”不是必不可少的,在日常對話中,詞語后面不加“的”不會引起歧義或不適,但是更傾向使用帶“的”的用法。如表2所示。
表2 東北話中普通名詞后帶“的”的詞語
表2中的詞語是普通話詞語在東北方言中相關(guān)詞語的相應(yīng)表達方式,從中可以看出,東北話里普遍在詞語末尾都帶上“的”。東北話中“的”像普通話“吃的”“喝的”一樣有名詞詞尾的意味,但是東北話中“的”用作名詞詞尾沒有明顯的上位詞含義,它不用指代某一類事物,而指具體的某種事物。如“眼珠的、水管的”,它們代表具體事物名稱,作為構(gòu)詞成分加在名詞后面而不改變詞性和意義。另外,東北話傾向于在詞語后面加“的”,但不是必需的,帶“的”的詞語有湊足音節(jié)和白話的意味。
通過以上對東北話中作詞尾“的”的名詞整理情況,發(fā)現(xiàn)以下基本事實:第一,東北話中“的”作名詞詞尾情況非常普遍;第二,東北話中“的”作名詞詞尾的適用范圍比普通話“子”作名詞詞尾的范圍更廣泛;第三,東北話中包含一些具有方言特色的名詞格式。
東北話中“的”作名詞詞尾讀輕聲,在山西忻州方言、河北邯鄲方言和河北臨漳方言中,有對應(yīng)的語言現(xiàn)象。晉語忻州方言中“子”讀[t],河北晉語、邯鄲話也讀[t]。如在邯鄲地區(qū),冷子[t](雹子)、房子[t][1]。河北臨漳方言中也有大量以“的”作名詞詞尾用在一般名詞、稱謂、時間名詞及約數(shù)名詞后面的現(xiàn)象,如“蚊的、餃的、大舅的”[2]等。
幾個方言區(qū)內(nèi)出現(xiàn)相同的語言現(xiàn)象不是偶然,這與東北話的來源有關(guān)。東北官話是在本地話、河北話和山東話的基礎(chǔ)上形成的[3],清末民初闖關(guān)東時期,是以這三個地區(qū)的移民為主的。大量移民的融入,使東北地區(qū)的語言最終實現(xiàn)由滿語向漢語的轉(zhuǎn)變[4]。而且,語言之間是相互影響、借鑒和吸收的,山西方言分布在我國山西省境內(nèi)及相鄰的內(nèi)蒙古、河北、河南、陜西的部分區(qū)域,臨近的地理位置也為語言相互接觸提供了條件。東北話中名詞后帶“的”這種現(xiàn)象,與河北臨漳方言和山西呂梁的名詞詞尾也帶有大量“的”的語言事實,也說明了東北話與河北話、山西話的密切聯(lián)系,顯示了東北話與河北話、山西話同源異流的歷史淵源。
例如,“車的、母的”,在東北話中特指“自行車”和“雌性動物”,這兩組詞具有濃重的方言色彩,它們構(gòu)詞形式與普通話類似,但是含義與普通話有別?!败囎印痹谄胀ㄔ捓锍V浮捌嚒?,而在東北話中指“自行車”?!澳傅摹痹跂|北方言里是“雌性動物”的意思,是名詞;普通話里“母的”沒有名詞形式。
“車的、母的”在山西永濟、洪洞方言里寫成“車子、母子”,詞義也是“自行車”和“雌性動物”。另外,山西方言里“數(shù)量結(jié)構(gòu)+子尾”的形式東北話里也存在。比如,“一沓子、一溜子、一陣子”,東北話里對應(yīng)的說法是“一沓的(一摞)、一溜的(一排)、一陣的(一段時間內(nèi))”。
通過以上分析,結(jié)合東北話的來源以及河北、山西方言里共同使用的詞語,可以對東北話中名詞詞尾眾多的“的”來源作出推測:東北話中名詞詞尾“的”的來源應(yīng)該與河北話名詞詞尾的“的”一致。武建宇、馮榮珍談到河北臨漳方言的名詞詞尾“的”來源有兩個:一是上古漢語“者”的“名詞性成分+者”;二是“者”在發(fā)展過程中,替代“之”作結(jié)構(gòu)助詞“名+者”的用法,出現(xiàn)表達形式混同、含義有別的結(jié)構(gòu)[2]。
東北話中,動詞后面的“的”用來表示動作正在進行,用法相當(dāng)于普通話中的“著”。普通話中“坐著、躺著”在東北話中一般說成“坐的、躺的”,東北話沒有“著”助詞,“的”基本替代“著”。東北話中動詞后帶“的”與普通話對用情況比較簡單,如表3所示。
表3 東北話動詞后帶“的”的詞語
表3中東北話這些獨特的方言詞語體現(xiàn)出自身的語言特點,顯示了一個方言區(qū)內(nèi)獨特的詞語構(gòu)成方式,有利于分析方言的發(fā)展演變?!暗摹备趧釉~后的用法,更多是承擔(dān)了普通話中“著”的功能。那么,東北話為什么會出現(xiàn)“的”和“著”不分的現(xiàn)象呢?
“的”跟在動詞后代替“著”的用法,和東北話中(V+)“著”句式的來源及東北話口語中平翹舌不分有關(guān)。馬思周、李海洋兩位學(xué)者在《北方漢語(V+)“著”字的語音史》中談到“東北方言里動后‘著’”的現(xiàn)象。(V+)“著”句式中,“著”字在語音發(fā)展演變中,方言音變經(jīng)過了由“著”字變化為“子”“只”(著的變音)的演化過程,這是由于“著”音與“子”的口語音相近似,所以(V+)“著”字寫成“子”是可能的。另外,東北話平翹舌不分,“只”讀為“子”是本地的常見現(xiàn)象[5]。由此可知,現(xiàn)在東北話中名詞和動詞后加“的”的原因,是與語音演變過程中都經(jīng)歷了變?yōu)椤白印币舻难葑冞^程有關(guān)。隨著時間的推移,東北話中,動詞后的“的”已經(jīng)被“著”替代,但是名詞后帶“的”的現(xiàn)象依然存在。
現(xiàn)實生活中,地域上相鄰的各方言之間相互接觸、影響,普通話的推廣也使方言受到?jīng)_擊。近幾年來,新興的詞語如手機、化肥、汽車、WiFi等,東北方言區(qū)的人在稱呼這些新詞的時候,已經(jīng)悄悄地去掉了“的”,無論在什么場合,人們再也不說“你手機的在哪買的?我也想買一個”或者“你家汽車的好用嗎?”這樣的話,但是普通話以“子”作詞尾的“的”的用法還繼續(xù)保持著。