嚴敏
近年來美國社會撕裂極化,好萊塢和奧斯卡評委的“白老富”建制派希望在銀幕上重提所謂的美國夢和美國精神。
韓國電影在IMdb(全球最大的電影數(shù)據(jù)庫)評出的“全球15強”榜單中排名第八,落后于中國電影四個位。前幾年韓國提出了雄心勃勃的“電影振興計劃”,企圖進入全球五大電影強國之列。去年《寄生蟲》奪冠,韓國電影界一片歡騰,文在寅祝賀時承諾“加大力度振興電影產(chǎn)業(yè)”。許多大片商和大咖導演、演員紛紛立項拍攝了28部力作。其中有《米納里》,被作為第93屆奧斯卡獎最佳國際影片送選。
《米納里》這次“沖奧”是經(jīng)過精心算計的。該片由美國一家獨立制片公司a24出品,從構(gòu)思、編劇、制作到拍攝,全都是在美國完成的。其編劇兼導演李·以薩克·鄭是已加入美國籍的韓裔,男主演史蒂文·元也是美籍韓裔,另外有許多美國演員參演,大名鼎鼎的?!つ錁罚室恢北徽J為是一部美國電影。但這次作為韓國電影參賽,是利用了奧斯卡最佳國際影片準入條件放寬——只要非英語對白超過50%即可。不過,最終該片被取消了參賽最佳國際影片的資格,因為一部影片的“國籍"是看哪國出品的,而《米》系美國出品。這反倒是因禍得福,它居然獲得最佳影片、導演、男主角、女配角等6項大獎提名。韓方大喜,認為這是重現(xiàn)上屆《寄生蟲》輝煌的大好機會。
在美國影壇頒獎季,《米》先聲奪人,接連獲得圣丹斯電影節(jié)評委會大獎、洛杉磯影評獎最佳女配角、影評人選擇獎最佳外語片以及金球獎最佳外語片等等。這些風向指標均表明,它再捧奧斯卡獎十拿九穩(wěn)!《米》片名按韓語意思是指水芹菜,它是頗有韓式味道的日常蔬菜,易于生長,喻指移民夢。故事發(fā)生在上世紀80年代,一個叫雅各布的韓裔美籍男子帶著妻子莫妮卡和兩個孩子,從繁華的加州搬到偏僻的阿肯色州住下。原本他買下一塊地想建成農(nóng)場,殊不知土地原主人破產(chǎn)自殺了,這預(yù)示著農(nóng)場夢之坎坷?;氖徶厣詈懿皇孢m,莫妮卡和兩個孩子都懷念起過去的愜意生活。夫妻倆經(jīng)常拌嘴吵架,孩子們則勸架。后來外婆也來了,給這個已顯裂痕的家庭帶來一絲熱鬧。但習慣于美國式老人的兩個外甥經(jīng)常與傳統(tǒng)的外婆發(fā)生誤會。農(nóng)場建成、產(chǎn)品暢銷,拓荒夢實現(xiàn)了,但是家庭沒法愈合,孤獨的莫妮卡選擇離家出走……
影片的主題詞是:“我們來到美國,為了拯救彼此?!比欢鸥鞑家患译m然圓了農(nóng)場夢,但經(jīng)濟狀況、夫妻婚姻、家庭穩(wěn)定都陷入了危機。東方和西方、城市和鄉(xiāng)村的矛盾在一件件小事中爆發(fā)出來。導演說:“人物講韓語,觸及一些韓國文化,但我認為這部影片大量篇幅講的是美國的意義和真諦?!本烤故鞘裁茨兀吭瓉硎菗嵛咳诵牡钠帐纼r值:只要家人團結(jié),與社會接觸,遲早會圓夢的。編導認為這是既符合東方又符合美國的價值觀。近年來美國社會撕裂極化,好萊塢和奧斯卡評委的“白老富”建制派厭煩了街頭動亂和黑人英雄們,希望在銀幕上重提所謂的美國夢和美國精神?!睹住饭俜胶笊咸氐馗揭浴堵迳即墪r報》影評的一句話“This is the movie we need right now(這是一部我們現(xiàn)在需要的電影)”清楚表明該片是應(yīng)時、應(yīng)景的。
影片的故事可以說來源于李·以薩克·鄭的親身經(jīng)歷,他就出生并成長于阿肯色州的一個小農(nóng)場,從耶魯大學畢業(yè)后投身電影界,拍了《自由日》等?!睹住啡绱嗣绹凑諍W斯卡獎的“美國優(yōu)先”潛規(guī)則,不得獎——除了最佳國際影片,還可能獲最佳女配角等——才怪哩!