陳文進(jìn) 張?chǎng)戊?/p>
當(dāng)前,新泰梆子的靈魂人物是61歲的孫復(fù)常,他是新泰梆子第三代傳承人、百花梆子劇團(tuán)團(tuán)長(zhǎng)。孫復(fù)常的爺爺孫風(fēng)同于清光緒年間外出學(xué)藝大平調(diào),后回新泰老家組建戲班,所演出的戲曲逐漸演變?yōu)閹в械胤斤L(fēng)格的新泰梆子。自此,新泰梆子在當(dāng)?shù)亓餍虚_(kāi)來(lái),找孫風(fēng)同學(xué)戲的人絡(luò)繹不絕。孫風(fēng)同的兒子孫玉志子承父業(yè),在泰沂山區(qū)學(xué)戲教戲數(shù)十載。
孫復(fù)常受家族熏陶自幼登臺(tái),1979年進(jìn)公社宣傳隊(duì),后入蒙陰縣劇團(tuán)。1986年劇團(tuán)解散,孫復(fù)常傾囊收購(gòu)了原劇團(tuán)的服裝道具,回老家新泰組建了泰安地區(qū)第一家個(gè)體戶劇團(tuán)。孫復(fù)常表演風(fēng)格詼諧幽默,鄉(xiāng)土氣息濃厚,特別是高腔部分響亮獨(dú)特,其中,一個(gè)音調(diào)能轉(zhuǎn)十八彎更是他的絕活。
改革開(kāi)放以來(lái),孫復(fù)常帶領(lǐng)劇團(tuán)闖市場(chǎng),足跡遍布河南、河北、江蘇、安徽、上海等地。近些年,他創(chuàng)作了多部貼近生活的現(xiàn)代戲,以弘揚(yáng)正能量為出發(fā)點(diǎn)。此外,劇團(tuán)多次送戲下鄉(xiāng),義務(wù)走進(jìn)敬老院和校園,播撒歡笑。
孫復(fù)常扎根鄉(xiāng)土、深耕民間戲劇的同時(shí)也收獲了很多榮譽(yù),榮膺國(guó)家級(jí)優(yōu)秀編劇和國(guó)家級(jí)優(yōu)秀演員,被評(píng)為山東省首批齊魯文化之星。新泰百花梆子劇團(tuán)也在山東省首屆文博會(huì)莊戶劇團(tuán)匯演中榮獲一等獎(jiǎng),并兩次進(jìn)京匯報(bào)演出。
新泰梆子口口相傳歷經(jīng)百余年,然而隨著時(shí)代的發(fā)展,生活節(jié)奏加快,愿意學(xué)戲的人日趨減少,新泰梆子的發(fā)展也愈感步履維艱。為此,新泰市政府積極為劇團(tuán)提供各種幫助,新泰梆子已被列為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)項(xiàng)目。
孫復(fù)常的妻子劉翠13歲學(xué)戲,是國(guó)家級(jí)優(yōu)秀演員,夫妻二人幾十年風(fēng)雨同舟,編創(chuàng)演出了多個(gè)優(yōu)秀劇目??上驳氖牵瑢O復(fù)常的兒子孫西明作為第四代傳承人,已逐漸在演出中挑起了大梁。
An Old Mans Attachment to Bangzi
Xintai Bangzi (Wooden Clapper Opera) popular in Xintai City, Taian, has absorbed the essence of Shandong Bangzi, Henan Bangzi, Laiwu Bangzi and Liuqin Opera. With dialectal singing, as well as simple, natural and easy-to-understand performance style, it enjoys great popularity among the local people.
At present, the soul of Xintai Bangzi is 61-year-old Sun Fuchang, who is the third-generation inheritor thereof. In recent years, he has created a number of modern operas close to life. In addition, his troupe has gone to the countryside more than once, and volunteered to perform in nursing homes and campuses.
Sun Fuchang was awarded the titles of National Excellent Screenwriter, National Excellent Actor, and rated as one of the first batch of Qilu Culture Stars in Shandong Province. Besides, Xintai Baihua Bangzi Troupe won the first prize at the Joint Performance by Rural Troupes of the First Shandong ICIF, and went to Beijing twice for shows. Xintai Bangzi has been listed as an intangible cultural heritage conservation item.
Learning the opera at age 13, Sun Fuchangs wife Liu Cui is now a national excellent actress. The couple have stood together through thick and thin for several decades, and created and performed numerous excellent plays. It is gratifying that their son Sun Ximing, as the fourth-generation inheritor, has gradually played the leading role in performances.