哈里斯“沒禮貌”?美國副總統(tǒng)哈里斯一個不經(jīng)意的小動作,讓韓美兩國網(wǎng)友吵翻了天:在與韓國總統(tǒng)文在寅握手之后,她下意識地在衣服上擦了擦手(如圖),被攝像機抓了個正著。
美國雅虎新聞網(wǎng)23日報道,這場“外交事故”發(fā)生在21日的韓美領(lǐng)導(dǎo)人會晤上。在與文在寅握手之后,哈里斯抽回右手,很明顯地在自己外套右下方的位置抹了一把。美國??怂剐侣?wù){(diào)侃道,“雖然很多美國人在疫情期間都培養(yǎng)出了抗菌意識,但哈里斯這個表現(xiàn)也太明顯了點”。
哈里斯的這一不當(dāng)之舉迅速在韓美兩國社交媒體上引發(fā)一場輿論風(fēng)暴,“過分”與“失禮”一類的批評不絕于耳。有韓國網(wǎng)友質(zhì)疑:“她為什么要這么做?是習(xí)慣嗎?”還有人嘲弄稱:“這樣又擦不掉病毒……何況她還接種過疫苗?!备忻绹W(wǎng)友“上綱上線”:“韓國到底還是不是我們的盟友?”
有網(wǎng)友透露,“擦手”一事并非這場會晤中唯一一次失禮行為:“副總統(tǒng)握手后悄悄擦手,總統(tǒng)拜登視線轉(zhuǎn)向其他地方,文在寅總統(tǒng)尷尬地和翻譯被晾在一邊,這狀況簡直可笑。”還有美國共和黨的支持者借機“帶節(jié)奏”稱:“這不僅是不尊重,如果肇事者剛好是一名共和黨人,恐怕都要上升到‘種族歧視高度了?!?/p>
??怂剐侣勍嘎叮锼怪耙捕啻我颉岸Y數(shù)不周”而挨批。比如在今年3月,哈里斯因在登機前未向軍方護衛(wèi)人員敬禮而遭保守派痛批,有媒體指責(zé)她的行為是“討厭軍人和警察”。對此美聯(lián)社等多家媒體解釋道:副總統(tǒng)并不承擔(dān)軍事職務(wù),美國也并無規(guī)定要求副總統(tǒng)一定要對軍人行軍禮。不過,出于習(xí)慣與尊重,美國近幾代副總統(tǒng)大都會對軍人行禮。▲
(劉皓然)