唐·柳宗元
譯文及淺析
漁翁晚上停船靠著西山歇宿,早上汲取清澈的湘水,以楚竹為柴做飯。旭日初升,云霧散盡,四周悄然無(wú)聲,漁翁搖櫓的聲音從碧綠的山水中傳出?;厣硪豢矗疡{著小船到了天邊,正在由中流而下,山巖頂上,只有白云在隨意漂浮,相互追逐。
在這首詩(shī)中,那個(gè)在山青水綠之處自遣自歌、獨(dú)往獨(dú)來(lái)的“漁翁”,含有作者自況的意味。主人公獨(dú)來(lái)獨(dú)往,突顯出一種孤芳自賞的情緒,“不見(jiàn)人”“回看天際”等語(yǔ)句,又都流露出幾分孤寂的情懷。詩(shī)的開(kāi)篇是安靜的,但到“欸乃一聲山水綠”這一句時(shí),忽然發(fā)出了聲音,而且山水都似乎聞聲而綠,多么美妙!與其說(shuō)《漁翁》通過(guò)描寫(xiě)充滿奇趣的景色來(lái)表現(xiàn)作者出塵淡逸的情調(diào),不如說(shuō)是更袒露了他那顆火熱不安的心。這是熱烈的向往,是急切的追求,詩(shī)中顯示的自由安適的生活情趣對(duì)于處在禁錮狀態(tài)的詩(shī)人來(lái)說(shuō),實(shí)在是太珍貴、太美好了。詩(shī)人自始至終表現(xiàn)漁翁和大自然的相契之情,不僅出于藝術(shù)表現(xiàn)的需要,同樣體現(xiàn)著他對(duì)自由人生的渴求。