張維祥
歷經(jīng)15年,由法國(guó)國(guó)家圖書館與中國(guó)西北民族大學(xué)、上海古籍出版社合作編纂的《法國(guó)國(guó)家圖書館藏敦煌藏文文獻(xiàn)》日前完成整理出版。與以往海內(nèi)外敦煌藏文文獻(xiàn)選輯的零星出版相比,此次出版完整呈現(xiàn)了法藏敦煌藏文文獻(xiàn)的全貌,也讓3000多件敦煌藏文文獻(xiàn)重刊于世,這在世界范圍內(nèi)尚屬首次?!斗ú囟鼗筒匚奈墨I(xiàn)》項(xiàng)目的出版作為一項(xiàng)重大原創(chuàng)性精品文化工程,集幾代藏學(xué)專家、出版人的篳路藍(lán)縷之功,在中國(guó)出版史上書寫了濃墨重彩的一筆。
合作:
專事流失海外文獻(xiàn)整理研究
20世紀(jì)二三十年代至七八十年代,圍繞敦煌古藏文文獻(xiàn)的研究成為國(guó)際藏學(xué)最前沿的課題成為衡量國(guó)際藏學(xué)研究學(xué)術(shù)水平的一把標(biāo)尺。然而,由于英國(guó)斯坦因、法國(guó)伯希和所獲敦煌西域古藏文文獻(xiàn)深藏在倫敦和巴黎,中國(guó)學(xué)者很難加以利用。中國(guó)最杰出、最優(yōu)秀的藏學(xué)家,不得不依賴于外國(guó)圖書館,為一睹文獻(xiàn)真容疲于奔命,往返于各收藏機(jī)構(gòu)。時(shí)至今日,中國(guó)藏學(xué)家對(duì)敦煌古藏文文獻(xiàn)的研究也一直處于被動(dòng)追隨外國(guó)研究者的局面,相關(guān)研究往往落于人后。21世紀(jì),敦煌學(xué)已經(jīng)成為國(guó)際顯學(xué),經(jīng)過一個(gè)世紀(jì)的奮勇追趕和努力,我國(guó)敦煌學(xué)人徹底改變了“敦煌在中國(guó),敦煌學(xué)在日本”的學(xué)術(shù)被動(dòng)地位,在國(guó)際敦煌學(xué)界“中國(guó)的聲音”日益受到重視,并引領(lǐng)著學(xué)科的前沿發(fā)展,但敦煌藏文文獻(xiàn)的研究仍是較為薄弱的領(lǐng)域。
面對(duì)大批敦煌文獻(xiàn)流失海外的局面,幾代學(xué)人痛心疾首。在流失文獻(xiàn)文物尚無法做到實(shí)物回歸的情況下,學(xué)術(shù)界、出版界面對(duì)著敦煌古藏文等基礎(chǔ)性文獻(xiàn)史料的巨大空白。海外敦煌古藏文文獻(xiàn)先期整理刊布,成為幾代學(xué)人殷切期待的首要任務(wù),讓英國(guó)國(guó)家圖書館、法國(guó)國(guó)家圖書館等海外機(jī)構(gòu)收藏的敦煌古藏文文獻(xiàn)以出版的形式先期回歸,通過出版化身百千、嘉惠學(xué)林,成為學(xué)界和出版界的共同夙愿。
西北民族大學(xué)有著深厚的藏學(xué)研究基礎(chǔ)和人才團(tuán)隊(duì),2005年,該校和上海古籍出版社簽訂了合作編纂出版《法藏敦煌藏文文獻(xiàn)》和《英藏敦煌藏文文獻(xiàn)》的協(xié)議。
目標(biāo):
將法藏、英藏敦煌文獻(xiàn)全部出版
敦煌古藏文文獻(xiàn)是目前存世的最為古老的藏文文獻(xiàn),其內(nèi)容包括佛教經(jīng)典、歷史著作、契約文書、政事文書、法律條文、文學(xué)著作、書函、占卜文書等,是吐蕃歷史文化、藏文佛典形成史、西域史、社會(huì)史、漢藏文化交流、中古“絲綢之路”等研究必備文獻(xiàn),堪稱第一手資料,學(xué)術(shù)價(jià)值重大。
2005年,西北民族大學(xué)開始著手法藏、英藏敦煌文獻(xiàn)的整理與編目。
由于年代久遠(yuǎn)、抄寫不規(guī)范,部分文獻(xiàn)辨認(rèn)難度很大;加之仍有許多文獻(xiàn)沒有被定名或者定名定性不夠準(zhǔn)確,為該文獻(xiàn)編目工作增添了難度。在參考法國(guó)、中國(guó)學(xué)者編目的基礎(chǔ)上,經(jīng)與相關(guān)傳世文獻(xiàn)比對(duì),對(duì)未認(rèn)定的無題名的佛教文獻(xiàn),重新確定名稱。團(tuán)隊(duì)在文獻(xiàn)定名方面有重大突破,這為進(jìn)一步的研究奠定了基礎(chǔ)。
“對(duì)于殘缺而無名稱的佛教文獻(xiàn),我們根據(jù)文獻(xiàn)提供的信息,查閱藏文《大藏經(jīng)》,以確認(rèn)是否有收錄。早年間沒有能夠智能檢索的藏文《大藏經(jīng)》數(shù)據(jù)庫(kù),我們就通過人工一一查對(duì),特別費(fèi)時(shí),有時(shí)還一無所獲。對(duì)部分無法查閱的文獻(xiàn),我們還去請(qǐng)教過寺院的學(xué)者。”曾任該書副主編、主編的西北民族大學(xué)教授才讓說。編目工作瑣碎耗時(shí),團(tuán)隊(duì)成員們?yōu)榱瞬檎乙惶幬墨I(xiàn)看得頭昏眼花。查閱比對(duì)大量的相關(guān)研究資料,這也讓他對(duì)敦煌文獻(xiàn)中的藏文文獻(xiàn)史料“如數(shù)家珍”。
2006年,《法藏敦煌藏文文獻(xiàn)》第一冊(cè)在蘭州發(fā)布,藏學(xué)泰斗、中央民族大學(xué)王堯教授認(rèn)為這項(xiàng)成果“怎么評(píng)價(jià)都不為高”。法國(guó)敦煌學(xué)家今枝由郎評(píng)價(jià)說“這對(duì)藏學(xué)研究具有里程碑意義”,清華大學(xué)學(xué)者沈衛(wèi)榮言“其出版惠及學(xué)界,功在千秋”。
未來:
建立敦煌藏文文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫(kù)
2021年初,歷經(jīng)15年編纂的《法國(guó)國(guó)家圖書館藏敦煌藏文文獻(xiàn)》首次全部整理出版,共計(jì)35冊(cè)。收錄有3174個(gè)文獻(xiàn)編號(hào)、2.8萬余幅高清圖版,囊括法藏全部敦煌藏文文獻(xiàn)。比起以往海內(nèi)外出版的敦煌藏文文獻(xiàn)選輯,此次出版,呈現(xiàn)了法藏敦煌藏文文獻(xiàn)之全貌。所有編目均以漢藏兩種文字呈現(xiàn),方便查閱和研究。
“在21世紀(jì)以前,中國(guó)學(xué)者要查閱文獻(xiàn),要么得遠(yuǎn)渡重洋,要么需到收藏微縮膠卷的機(jī)構(gòu)借閱,很不方便。尤其是對(duì)于在偏遠(yuǎn)地區(qū)的學(xué)者來說,查閱第一手資料更是難上加難。”才讓說。
這套文獻(xiàn)的出版,給學(xué)術(shù)界帶來許多新的資料,有助于對(duì)中國(guó)歷史、文化的整體研究,也根本改變了中國(guó)專家依賴外國(guó)圖書館、追隨外國(guó)研究者的被動(dòng)局面,這將對(duì)繁榮我國(guó)的敦煌學(xué)、歷史學(xué)、民族語言學(xué)的研究發(fā)揮積極作用。
據(jù)該書責(zé)任編輯曾曉紅介紹,《法藏敦煌藏文文獻(xiàn)》《英國(guó)藏敦煌西域藏文文獻(xiàn)》《甘肅藏敦煌藏文文獻(xiàn)》是上海古籍出版社“敦煌古藏文文獻(xiàn)出版工程”的三大主體,分別被列為“2011—2020年國(guó)家古籍出版規(guī)劃”“十三五國(guó)家重點(diǎn)圖書出版規(guī)劃”項(xiàng)目,獲得國(guó)家古籍整理出版專項(xiàng)經(jīng)費(fèi)資助、國(guó)家出版基金資助。